Перевод "полоумный" на английский

Русский
English
0 / 30
полоумныйcrazy half-witted
Произношение полоумный

полоумный – 30 результатов перевода

Ты бы поосторожней со своими виденьями.
А то люди ещё подумают, будто ты полоумный.
Не моя вина, если мне является Пресвятая Дева, и если эти ангелы и черти хотят быть со мной.
The real ones. Control your visions, or you'll be taken for a fool, which you aren't.
At least not yet, as far as I know. But one never knows.
I didn't ask for my visions!
Скопировать
Больной муж слоняется из угла в угол.
Полоумная свекровь, деверь, которому... самое место в тюрьме.
Если бы не три ребёнка, я бы уже давно уехала отсюда.
A sick husband loafing around.
A senile mother-in-law, a brother-in-law who should... spend all his time in jail.
If I didn't have three kids, I'd get out.
Скопировать
Но мы не можем предоставить его самому себе,
Его полоумные фанатики выйдут из-под контроля.
- Кто же остановит его?
We cannot leave him to his own devices
His half-witted fans will get out of control
- How can we stop him
Скопировать
Теперь всё в порядке.
Эта полоумная тебя напугала?
Они живы!
Everything's all right now.
That nitwit girl frighten you?
They're not dead!
Скопировать
Передайте ей мою любовь.
Она прекрасно сделала, что бросила своего полоумного мужа.
Все говорили, что он умен, одна я говорила, что он глуп.
Give her my love.
She was so right in leaving that half-wit husband of hers.
Everyone claimed he's such a clever man. I'm the only one who said he's a fool.
Скопировать
Вот что значит жить в провинции.
Тоже полоумньй.
Лидия Ивановна привезла его из Парижа сюда, в Петербург.
It's because you live in the province.
Just another insane man.
Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris.
Скопировать
Да где же этот мускат?
Надеюсь, вы образумите этих полоумных.
Не обращай внимания, Виолетта.
Where is that nutmeg?
I hope you like roast veal with sprouts.
We'll leave you to it.
Скопировать
Верно, меня ты не трогал.
Но ты вел себя как полоумный и даже крушил мебель.
А посмотри на себя сейчас.
I didn't say you were violent to me.
But you certainly acted the fool and threw the furniture about a bit.
Just look at the state you're in.
Скопировать
Им еще можно помочь.
Мы пришли сюда не для того, чтобы подбирать полоумных бродяг.
Господи, что еще? !
Given the right help.
But we're not on this trip to pick up deranged vagrants.
Lord, what now?
Скопировать
Эта полумная старая кляча, кажется, думает, что она особенная.
- Полоумная старая кляча?
- О, полегче, мисс Т, полегче.
This loony old trout seems to think she's an exception.
-Loony old trout?
-Oh, gently, Mrs T, gently.
Скопировать
И хуже всего то что остальным теперь приходится смотреть на ТВ ролики рекламирующие джинсы для похудения "Levi's" и шорты для толстожопых "Dockers"
лишь потому что эти дегенеративные полоумные хуесосы не могут пройти мимо круасанов и "Hagendass" (Брэнд
Нахуй "бумеров".
And the worst of it is the rest of us have to watch these commercials on TV for Levi's loose fitting jeans and fat ass Docker pants because these degenerate yuppies boomer cocksuckers couldn't keep they're hands off
the croissants and the Hagendass and their big fat asses have spread all over and they have to wear fat ass Docker pants.
Fuck these boomers.
Скопировать
Нахуй "бумеров".
Нахуй полоумных Да собственно всех нахуй, раз уж я начал.
Ну, иногда в комедийном жанре приходиться обобщать.
Fuck these boomers.
Fuck these yuppies and fuck everybody now that I think about of it.
Well sometimes in comedy you have to generalize.
Скопировать
[Дети! ]
С их полоумными глазами и распухшими телами!
Они захватили страну, они и их мерзкие воспитатели.
- The children!
With their buggy eyes and their bulbous bodies!
They're taking over the nation, them and their accursed trainers!
Скопировать
Уже сделано.
Полоумная рыжая?
Она сошла бы и за брюнетку.
Already done it.
A zany redhead?
Could be a brunette, for all I can tell.
Скопировать
- ладно, это € уже пон€л. пока.
полоумный!
может оставишь мне хоть каплю TLV? € поищу тут какого-нибудь клиента.
I thought you would.
Nutcase!
How about leaving me some TLV I might find a client.
Скопировать
Детские наставления и только.
Мы не осмелимся запретить ему его затею - его полоумные поклонники могут выйти из-под контроля.
Но как нам остановить его?
(sing) Infantile sermons the multitude drools (sing)
(sing) We dare not leave Him to His own devices (sing) (sing) His half-witted fans will get out of control (sing)
(sing) But how can we stop Him (sing)
Скопировать
Мы на людях.
По совести, женщины, что находят тебя привлекательным либо полоумные, либо морально нездоровые.
Тебе же, нужна женщина нетребовательная и верная.
We're in public.
To be frank, the type of woman that's attracted to you, would probably be half crazy or decadent.
But, what you need is a woman that's disciplined and secure.
Скопировать
(THIS OLD HOUSE - СТАРЫЙ ДОМ)
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы
Вот и правильно, потому что самое время для "Полоумных мотивов" и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали и пели хором.
(THIS OLD HOUSE PLAYING)
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.
Скопировать
Вы слушаете "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", и надеюсь, все в этом старом доме уже настроены и готовы к рок-н-роллу.
Вот и правильно, потому что самое время для "Полоумных мотивов" и я хочу, чтобы вы, психи, танцевали
Хочу, чтобы вы хлопали в ладоши и стучали ногами.
This is Campbell Bain's Looney Tunes Show and I hope everyone in this old house is tuned in and ready to rock and roll.
That's right because it's time for the Looney Tunes show and I want you dancing, loonies.
I want you clapping your hands and stamping your feet.
Скопировать
Полагаю, вам интересно, почему я сегодня всех вас позвал сюда.
Как вы знаете, это четвёртая и последняя программа "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
Хорошая новость в том, что меня отсюда отпускают.
Well, I suppose you're all wondering why I asked you here tonight.
As you may know, this is the fourth and last Campbell Bain's Looney Tunes show.
The good news is it's because I'm being discharged.
Скопировать
Вы замечали, как много образов душевных болезней представлено в популярной музыке?
Сегодня гость в нашей программе "Полоумные мелодии" профессор-музыковед, доктор Буги.
Да, да, в популярной музыке можно найти много образцов душевных болезней, демонстрирующих и подчеркивающих страх и привлекательность.
Have you ever noticed how much mental illness imagery there is in popular music?
Tonight our guest on the Looney Tunes show is professor of musicology, Doctor Boogie.
Aye, aye, in popular music we find much images of mental illness indicating an underlying fear and fascination.
Скопировать
Ты что, хочешь замочить свою жену, чтобы не расстроить дядюшку?
У вас в семье все полоумные.
- Ты не понимаешь.
You're killing yourwife to please your uncle
Odd kind of family spirit
- That's not the point
Скопировать
Что вы делаете?
Сегодня, в 7 вечера, не пропустите программу "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна", по больничному радио
- "Окна Твинвью"?
What are you doing?
Tonight, at 7:00pm, don't miss Campbell Bain's Looney Tunes show on hospital radio tonight at 7:00pm.
- Twinview Windows?
Скопировать
Они слышат, как вы стучитесь, но выйти не можете.
А с вами Кэмпбелл Бейн в самой первой программе "Полоумные мотивы Кэмпбелла Бейна".
И наша следующая песня по заявке Синги из палаты шесть, которая рассказала мне, что ею командуют пришельцы с другой планеты.
They hear you knocking, but you cannae get out.
And this is Campbell Bain with the first ever Campbell Bain's Looney Tunes show.
And our next request is for Singha on Ward Six, who tells me that she's being controlled by aliens from another planet.
Скопировать
Вот и всё на сегодня.
Не забудьте настроиться на нас завтра, чтобы послушать "Полоумные мелодии" Кэмпбелла Бейна.
Эдди, где тебя черти носили?
Well, that's about all we have time for tonight.
Don't forget to tune in tomorrow night for Campbell Bain's Looney Tunes Show.
Eddie, where the hell have you been?
Скопировать
Я бы не сказал, что они вредят, но, несомненно, они были бы рады видеть нас мертвыми.
Неважно, что говорят эти полоумные.
Эти "лидеры нации" - лишь шайка слабаков.
Would be presidents are all around I don't say they mean harm But they'd each an arm
It doesn't matter what those morons say
Our nation's leaders are a feeble crew
Скопировать
Ее зовут Мэдлин Бассет.
Ты влюбился в эту полоумную Бассет?
По-моему, тебе не следует называть ее полоумной, Таппи.
Madeline Bassett.
You're in love with that weird gawd-help-us Bassett.
Well, I don't think you should call her a weird gawd-help-us, Tuppy.
Скопировать
Ты влюбился в эту полоумную Бассет?
По-моему, тебе не следует называть ее полоумной, Таппи.
Возможно, некоторые ее взгляды могут показаться странными.
You're in love with that weird gawd-help-us Bassett.
Well, I don't think you should call her a weird gawd-help-us, Tuppy.
Odd in some of her views perhaps.
Скопировать
Возможно, некоторые ее взгляды могут показаться странными.
Но не надо называть ее полоумной.
И ты выдумал, что ты в нее влюбился?
Odd in some of her views perhaps.
One does not see eye-to-eye with her on the matter of stars and bunny rabbits, but not a weird gawd-help-us.
And you stick to it that you're in love with her?
Скопировать
Эй!
Ван Чикенсуп и его полоумный брат!
Меня не зовут Ван Чикенсуп!
Hey!
Van Chickensoup and his loony brother!
My name is not Van chickensoup!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов полоумный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы полоумный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение