Перевод "creep" на русский
Произношение creep (крип) :
kɹˈiːp
крип транскрипция – 30 результатов перевода
He won't float me one of his crappy paintings.
I'll creep down one night and knock it off.
Don't stop, it's lovely.
Не захотел мне продать свою пачкотню.
Вот проберусь к нему ночью и с приветом.
Давай, давай, мне так приятно.
Скопировать
What is it?
You creep!
Mohei, don't be mad.
В чём дело?
Почему вы преследуете меня?
Мохэи, не сходите с ума.
Скопировать
Jerk.
- Creep.
- Son of a bitch.
Подонок.
- Сволочь.
- Сукин сын.
Скопировать
Mommy!
Ah, you little creep.
Mommy!
Мама!
Ах ты, маленькое чудовище.
Мама!
Скопировать
- Shut your mouth you horrid little psychopath!
- Let me go, you creep!
I promise you one thing:
-Закрой свой рот... -...ты, наглая психопатка!
-Отпусти меня, ты, урод!
Я обещаю тебе одно:
Скопировать
Mr. Hobbs spent the remainder of the day... putting his affairs in order.
I thought that creep of yours was coming to say good-bye.
- Oh, turn blue!
Остаток дня м-р Хоббс провёл, ...приводя в порядок свои дела.
Я думал, этот твой урод хоть зайдёт попрощаться.
- Увянь!
Скопировать
Hi, man!
Listen, you creep, I don't need any help from you.
Understand?
Привет, парень!
Слушай, ты, урод! Я не нуждаюсь в твоей помощи.
Тебе ясно?
Скопировать
He ain't gonna fight no one.
That creep goes around, knocks my sandwich outta my hand.
I'll buy you another sandwich.
Да посмотри на него. Он больной.
Ты что, не видишь? Он ни с кем не будет драться. А что этот ублюдок пристает?
Выбил у меня бутерброд.
Скопировать
Hold it, hold it. You can't go in there.
You drop the gun, creep!
I'll blow his brains out.
Куда тебя несёт?
Бросай пушку, сволочь!
Я вышибу ему мозги.
Скопировать
He charged you for that bed and you overpaid.
So don't pin any medals on that creep for his generosity.
You just keep mixing me up.
Он выставил тебе счет за эту кровать, а ты переплатила.
Так что не навешивай никаких медалей на этого мерзавца за его щедрость.
Ты продолжаешь меня запутывать!
Скопировать
Is this a private fight or can anyone join in?
Boudicea here only wants to creep over to the lab and knobble the Master!
Hey, well supposing the time field's still working?
Это борьба только между вами или как?
Боудикеа хочет всего-лишь забраться в лабораторию и побить Мастера.
Эй, а что если временное поле все еще работает?
Скопировать
Here's The Platters.
What're you doing, creep?
Who, me?
Вот пластинки.
Ты что делаешь, гад?
Кто, я?
Скопировать
The lady obviously doesn't wanna have to...
Look, creep.
You want a knuckle sandwich?
Леди определенно не хочет...
Ну ты придурок.
Хочешь сэндвич с кулаками?
Скопировать
It's been like this...
You spastic creep!
Hi, cousin.
Это все равно, что...
Козел паршивый!
Привет, братишка.
Скопировать
We're all dead anyway.
Don't tell me you believe that creep Reisman.
Want that slick bum to make suckers out of you?
Мы всё равно трупы.
Вы верите Райзману?
Он делает из вас сосунков.
Скопировать
No.
I hope that creep doesn't show up.
You ought to keep kooks like that out of here.
Нет.
Надеюсь, этот чудик и не объявится.
Тебе стоит держать таких придурков подальше отсюда.
Скопировать
Get your hands off.
You big creep.
Is that how you get your kicks?
Убери свои руки.
Ты ничтожество.
Так-то оно тебя вставляет?
Скопировать
They didn't rehabilitate her very successfully, it seems.
I've been a creep.
It's from worrying if Baumgart would regain his sight, rat that I am.
Как я посмотрю они о ней не так уж хорошо позаботились!
Я вел себя как последняя свинья.
Я боялся, что к Бомгарду вернется зрение, а я потеряю роль.
Скопировать
fuck no! god damn it!
I'm tired of worrying about that fucking creep. And I'm tired of hearing from my father
You don't handle... You! You!
Черта с два!
Я устал кудахтать над этим придурком и выслушивать ругань отца.
Ты не справляешься!
Скопировать
i mean, where is your one to one relationship? That's what I wanna know.
You're a creep.
You are some blackmailer, wow.
Ну и скажите мне, где тут человеческое отношение к ближнему?
Вы негодяй.
Вы шантажист.
Скопировать
Just a little more, the final brush-stroke, and he will be completely ripe.
He will creep tearfully to the sideboard and take out a little plate with a blue what?
-Border.
Еще чуть-чуть, последний удар кисти и он окончательно дозреет.
С плачем полезет он в буфет и достанет оттуда тарелочку, с голубой- что?
- Каемочкой.
Скопировать
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
On the edge I always sleep And no bad dreams ever creep
Rocka, rocka, rocka bye Don't sleep on the edge, good night
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Я всегда ложуся с краю, И спокойно засыпаю.
Баю, баюшки, баю! Не ложися на краю!
Скопировать
Asshole!
Drop dead, you creep!
- Good evening, sir.
Придурок!
Чтоб ты сдох, скотина!
- Добрый вечер, господин.
Скопировать
Right.
Dig the creep coming to the table now.
It's Jewish Lucky.
Точно.
Ты посмотри на занозу, которая сейчас подходит к столику.
Это Еврей-Счастливчик.
Скопировать
He's only but a God Damn leech
He's worser that leech God Damn it he's a fucking creep
Julius we want to know how you feel about the shock treatment
Пиявка грёбаная.
Он хуже пиявки, уёбище страшное.
Джулиус, мы хотим знать твое отношение к шоковой терапии.
Скопировать
- Oh, please, Nora.
You really think that creep is a prince in disguise.
Stop it!
- О, пожалуйста, Нора.
Ты действительно думаешь, что он принц на белом коне.
Прекратите!
Скопировать
Has everyone agreed?
Everyone except that creep Cagliotti.
Colonel Cagliotti?
Все присоединились?
- Все, кроме Кальотти.
- Полковника Кальотти?
Скопировать
Get out of my way!
You creep!
Go off somewhere and die!
Прочь с дороги!
Скотина!
Чтоб ты сдох!
Скопировать
Since they're only responsible to Congress... there's no way the White House can control the investigation.
at General Accounting that tells us... there's a whole rat's nest of illegal shit going on over at CREEP
- Like what? - Like a slush fund.
Что ж, выходит через две недели. С тех пор, как они отвечают только перед Конгрессом,..
..у Белого Дома нет способов влиять на расследование. Источник в счётной палате рассказал нам,..
..что внутри комитета по переизбранию уже образовалось целое крысиное гнездо преступного дерьма, заполнившего весь комитет.
Скопировать
'Cause I don't want to go to jail doesn't mean I don't want to help.
Creep, get in.
Onward and upward!
"о, что € не хочу в тюрьму не означает, что € не хочу помочь!
"апрыгивай, слизн€к.
¬перед и вверх!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов creep (крип)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы creep для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить крип не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
