Перевод "But me I" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение But me I (бат ми ай) :
bˌʌt mˌiː ˈaɪ

бат ми ай транскрипция – 30 результатов перевода

Make you suffer for all the horrible things you've done.
But me-- I fought for my soul.
Went through the demon trials.
Чтобы причинить тебе страдание за все ужасные вещи, которые ты делал.
Но я... я боролся за мою душу.
Прошел через демонические испытания.
Скопировать
Father's pension and a few small lands amount to almost nothing.
But me, I was waiting... I'd have to marry an outsider.
Single men around here were younger than me and the chronic bachelors were out of question. Isabel, you don't have a fiancé...
И вот мы оказались с этой пенсией совсем ничтожной.
У нас ещё была маленькая ферма...моя бедная мать была всегда в плохом настроении, а я ждала мне хотелось выйти замуж за человека не здешнего, потому что молодые люди того возраста, когда женятся были моложе меня.
А о старых холостяках я и думать не хотела.
Скопировать
And Fred can't heal it away, and Arnie can't sing it away.
But me, I go down to the holler... and I look up, and I say:
"Please, rain.
И Фред не мог ее исцелить, и Арни не мог изгнать ее пением.
Но я упал на колени... поднял взгляд, и сказал:
"Приди, дождь.
Скопировать
And who's this?
- But me, I know nothing.
- So then what are you doing here?
И что это за тип?
- Понятия не имею.
- И что ты тут делаешь?
Скопировать
I'm beginning to.
Not a bad-looking dame, if you like home cooking... but me, I like to eat out... you know, Chinese one
Drink up, baby.
Начинаю понимать.
Ничего так дамочка, если любишь домашнюю стряпню... но я, знаешь ли, больше люблю... сегодня китайскую, завтра французскую кухню. А между ними немного деликатесов.
Выпей, малыш.
Скопировать
As a game. You did. Fits right in with the toy crane and the water in the miniature fountain.
Your mother speaks of sensitivity, but... Me, I call it whimsy.
Come on.
Сюда добавляются механический подъемный кран и вода из маленького фонтана.
Ваша матушка говорит о чувствительности, но я называю это фантазией.
И это письмо - глупая шутка,.. розыгрыш.
Скопировать
At some point we were naked.
I'm not sure about you but me I was naked.
Then the car ran into the void.
И вдруг, мы оказались голыми.
Не поручусь за тебя, но я точно была.
Машина неслась в пустоту.
Скопировать
Oh, yeah. Take a look at your face. You'll find it first.
But me, I think you're one very large baked potato.
Roaring down Motorway 66 towards California,
Ну да, взгляни на своё лицо - первым наткнёшься ты.
Знаешь Майра, некоторые люди считают тебя симпатичной, а по мне, ты как картошка.
Мчась по шоссе 66 в Калифорнию,
Скопировать
I mean all your mysteries, ma'am.
But me, I don't mind admitting that I'm confused and I am because we didn't just find your nephew's body
That's one of my manuscripts.
Я имею в виду все ваши детективные романы, мэм.
Но меня, я не спорю, признаю, что я запутался, и я, ведь мы не просто нашли труп вашего племянника в сейфе.
Вот, всё это было разбросано по полу в сейфе именно так, как вы это видите. Это одна из моих рукописей.
Скопировать
Maybe that's okay for someone like you, whose career is winding down.
But me, I need some challenge and adventure in my life.
Maybe even just a surprise.
Возможно это хорошо, для кого-то подобно вам, чья карьера постепенно сходит на нет.
Но мне, мне нужно испытание в жизни, приключение.
Возможно всего лишь неожиданность или парочка сюрпризов.
Скопировать
You, you can tell them.
But me, I mostly would like to know if he suffered.
"Smitten nails, skins cut off...
Там хотели бы знать, от чего он умер, ..
...и вот я подумала, что вы могли бы им сказать.
Обгрызанные ногти, вырванная кожа.
Скопировать
Sebastian can do that.
But me, I gotta have the B and C.
Hold on, Sebastian.
Сeбастиан на это способeн.
Hо я, мнe нужны " В" и " С" .
Дeржись, Сeбастиан.
Скопировать
That said, the guys who do that, I take my hat off to them.
But me, I want to shine.
I would have liked to see your stunts.
Но я снимаю шляпу перед парнями, которые делают это.
А я люблю блистать.
Ты покажешь мне твои трюки?
Скопировать
They say is tough to find a single angel, much less a savior, near that town.
But me, I disagree.
I say that you just have to know where to look.
Говорят, в этом городе трудно найти ангела, а тем более спасителя.
Но я, я не согласен.
Я считаю, что просто нужно знать, где искать.
Скопировать
Nobody knows him.
Nobody but me. I couldn't tell him I went to Owens' compartment that night.
I wouldn't dare.
Никто его не знает, только я.
Я не могла сказать ему, что было в купе Оуэнса.
Не могла.
Скопировать
The teacher is young, strong as an ox.
But me, I need fuel.
I think I'll avoid.
- Учитель молодой. - И здоровый, как бык.
- А мне нужно "топливо", чтобы "мотор" поддерживать.
- Мне уже лучше, не надо.
Скопировать
Hanging, throat-cutting, pill-popping, both-barrels-of-a-shotgun- in-the-mouth suicides.
I don't know about you, but me, I...
Which... which one do you want?
Повесились, перерезали горло, наглотались таблеток, выстрелили двухстволкой в рот.
Я не знаю о тебе, но я, я...
Какой... Какой ты выберешь?
Скопировать
Now, my brother, he didn't think too much of officer Nichols.
But, me, I decided, better putting people in jail than going there myself. Right?
- Ah, here we are.
Мой брат особенно не думал об офицере Николсе.
А вот я для себя решил, что лучше сажать в тюрьму других, чем идти туда самому.
- Так вы практически стали преступником? - Вот мы и приехали.
Скопировать
And then you just let out a little at a time.
Now, some people do two down and then one across the front, one across the back like a diaper, but me
Nobody told me.
И потом ты просто писаешь понемногу.
Смотри, некоторые кладут две прокладки и еще по одной спереди и сзади, в итоге получается что-то типа памперса. Но мне достаточно просто двойной.
Никто не говорил мне об этом.
Скопировать
There is gold in the streets, just waiting for someone to come and scoop it up.
But, me? I should quit now.
Jesse, too, I suppose, huh?
На улицах золото ждет, пока его соберут. А я?
Я должен уйти.
Джесси, я так полагаю, тоже?
Скопировать
Not remotely important.
But me... ..I could do so much more.
So much more!
Ничуть не важно.
Но я я мог сделать гораздо больше.
Гораздо больше!
Скопировать
Goofy and unburdened, with wit.
But me, I want something more regal.
Something my progeny could look at and say,
Глупый и необремененный остроумием.
Но я, я хочу чего-нибудь более величественного.
Того, на что мои потомки могли бы взглянуть и сказать:
Скопировать
It's good to see you so happy and full of purpose again. It is.
But me, I don't know.
You're second man in the Aventine.
Приятно видеть тебя счастливым и целеустремленным, правда!
А вот я... Я не знаю...
Да ты фактически - второй человек на Авентине!
Скопировать
This animal gets to live his dream.
But, me, I...
I can no work Palestinian, no. It's like...
Это животное осуществило свою мечту.
Но пойми, я так не могу.
Я не могу, я не могу работать на палестинцев.
Скопировать
Yeah, you.
But me, I got bigger dreams.
I'm a rapper inside.
Тьi - да...
А во мне... жизнь бьет ключом.
Я рэппер, тащись!
Скопировать
You cruise every chick on the street.
But me, I don't get the time of day!
- Stop!
А я что, не права? Ты ко всем девкам клеишься.
А на меня тебе совершенно наплевать.
- Прекрати!
Скопировать
Maybe he was too bulky even to manage to fit in an album.
But me, I was fond of that boy.
And I knew he liked me, too.
Возможно он был слишком толстым, чтобы поместить его в фотоальбом.
Что до меня, мне нравился этот мальчик.
И я знала, что тоже нравлюсь ему.
Скопировать
- Why? Because he's sweet and... I kind of like him.
But me, I always go for the asshole. No offense.
None taken.
- Потому что он милый, и он мне, наверное, даже нравится.
Но я, я всегда связываюсь со всякими ублюдками.
- Я и не обижаюсь.
Скопировать
I'm proud to say that you're my friend but you got your whole life ahead of you.
But me, I finish things.
That's what I do.
Я с гордостью зову тебя моим другом но у тебя вся жизнь впереди.
А я, я все уже завершаю.
Это то, что я делаю.
Скопировать
Good on him.
But me? I cannot imagine sitting behind a desk all day long.
I wanna travel.
Бог с ним.
Что касается меня, не представляю себя просиживающей весь день за столом.
Я хочу путешествовать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов But me I (бат ми ай)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы But me I для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бат ми ай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение