Перевод "kennels" на русский
Произношение kennels (кэнолз) :
kˈɛnəlz
кэнолз транскрипция – 30 результатов перевода
Didn't come from dispatch.
We traced it to a phone down in the kennels.
Finally finished running all their employees.
Мы отследили номер, это псарня.
- Мы наконец закончили проверять их сотрудников.
Только один из них есть в нашей системе. - Кто?
Скопировать
Yes, sire.
Well, gentlemen, let us proceed to the kennels.
The royal pets are hungry.
ƒа, сир.
"так, господа, пройдемте к €ме.
оролевские любимцы голодны .
Скопировать
But at last he could delay it no longer.
Merlin had to go into kennels with the young hounds.
It was a time to say goodbye.
Но больше не мог его удерживать.
Mэрлин должен был находиться в питомнике с другими молодыми псами.
Настало время прощаться.
Скопировать
Have you told anyone about Tag?
- About him growing up in the kennels, I mean?
- Of course not.
- Вы рассказывали кому-нибудь о Таге?
- О том, что он вырос в собачьем питомнике, я имею в виду.
- Конечно же нет!
Скопировать
- I'm still waiting for an answer to my question.
I'm Russell Hanson from the Hanson Kennels over on Eagle Road.
my wolf got loose end...
- Я все еще жду ответа на мой вопрос.
я - Рассел Хэнсон. что вверх по Игл-Роуд.
мой волк потерялся...
Скопировать
- Out of the question.
- Just until i get Grey back to the Kennels.
- I don't wanna be saying "i'm sorry" to another little girl being hurt.
- Ни в коем случае.
я пока заберу Серого обратно в питомник.
если еще одна девочка получит раны.
Скопировать
it could have been my Aunt Minnie. I want safeties on all those guns. And keep them that way until i tell you different.
I want you to take this boy back to the Hanson Kennels you gotta listen to me.
you go on home.
- Это моей тетушке Минни могло показаться. покуда я не скажу другое.
- Эд. если покажется волк.
сынок. Сейчас ты едешь домой.
Скопировать
Josh. a pussycat kind of wolf.
that wolf just might end up back here at the kennels.
wouldn't you head for home?
Джош. киска в виде волка.
в питомник.
ты бы направился домой?
Скопировать
What on earth are we going to do with him?
We could send him to the police kennels, of course, but if he's not claimed, we're back where we started
Couldn't we ask round?
Что вы собираетесь с ним делать?
Мы, конечно, можем отвезти его в собачий приют в полиции, но если никто его не возьмет, все придется начинать сначала.
А мы не можем поспрашивать знакомых?
Скопировать
- Good night, then.
Didn't want to leave him in the kennels with t'other dogs.
You stay here, Helen.
- Доброй ночи.
Не хотел оставлять его в питомнике с остальными собаками.
Оставайся здесь, Хелен.
Скопировать
This house... is cursed.
There was a storehouse here... before I built the kennels.
One night, a young man stole into the storehouse to make love to my sister.
На этом доме Араяшики лежит проклятье.
Там, где сейчас собачья будка, когда-то был сарай.
Младший сын забрался туда и там обрюхатил свою девушку.
Скопировать
It's a good thing they invented boarding schools...
They're like kennels:
Allez-oop!
Как хорошо, что придумали интернаты...
Они как собачки:
Але-оп!
Скопировать
That's just what this country needs, a cock in a frock on a rock.
Get back in your kennels, both of you.
The first thing we have to work out is how the hell we're gonna get there.
Прекрасно. Как раз то, что нужно нашей стране: Член - в платье - на горе.
Ладно, вы оба, замолчите.
Во-первых... надо еще подумать, как туда попасть.
Скопировать
We have to stick to our letter and we're in the First World War.
. - Kennels!
There was a K class submarine in the First World War.
Помните о нашей начальной букве и подумайте о Первой мировой войне.
— Эм... что-то, начинающееся с К. — Конура!
Была подводная лодка типа К в Первой Мировой войне.
Скопировать
Have your parents even seen the league tables?
What, the league tables in which we're ranked below two orphanages and a kennels?
They want me to become some boring lawyer.
Твои родители видели рейтинг школ?
Что, тот самый, в котором мы стоим ниже, чем 2 приюта и питомник?
Они хотят видеть меня скучным юристом.
Скопировать
Don't you recognise me?
We went to a kennels, you bought a little dog.
You called him Pills, remember?
Не узнаешь?
Мы с тобой купили щенка. Ты назвала его Медок.
Помнишь?
Скопировать
The telephone number on that is for a Lillian Francis.
She runs a greyhound kennels in Newcastle.
Yes.
- Тот телефонный номер принадлежит Лиллиан Франсис.
Она содержит питомник борзых в Ньюкасле.
Да.
Скопировать
Unless... what about that nice dog boarding place?
. - No kennels!
- You're right.
Если не... как насчет того милого интерната для собак?
Действительно хорошего, где у них у каждого есть свой партнер-собака?
Никаких питомников!
Скопировать
Leave this wedding right now.
Go to the kitchens and instruct them that all the leftovers from the feast will be brought to the kennels
Your Grace, Queen Margaery--
Ушли со свадьбы прямо сейчас.
Оправились на кухню и приказали, чтобы все остатки пира были отданы на псарню.
Ваше Величество, королева Маргери...
Скопировать
If this man cancels his papers, I need to know.
If this woman leaves London without putting her dog into kennels,
I need to know.
Если этот человек аннулирует свои документы, мне нужно знать.
Если эта женщина покинет Лондон, не сдав свою собаку в питомник,
Мне нужно знать.
Скопировать
Like?
Like she was going down to the kennels when she wasn't.
Saturday afternoon came and suddenly she... announced that she was off.
Like?
Like she was going down to the kennels when she wasn't.
Saturday afternoon came and suddenly she... announced that she was off.
Скопировать
Where you going?"
"Kennels." "Right.
Right."
Where you going?"
"Kennels." "Right.
Right."
Скопировать
Man, you sure this is the place?
I don't see any kennels or pens.
Yeah, this is the place.
Ты уверен, что это здесь?
Не видать ни питомника, ни загонов.
Да, это то самое место.
Скопировать
When this is over, you'll be the first to be locked up.
Sister, this dog is never going back to the kennels.
-You again? Come here.
Когда все закончится, тебя первого посадят под замок.
Этот пес в питомник не вернется!
- Это опять ты?
Скопировать
Don't put him back in the system.
He's been in and out of kennels his whole life.
He's never had a home.
Не возвращайте его в систему.
Он всю жизнь провел в питомниках.
У него никогда не было дома.
Скопировать
Really, it's fine.
Diggs, how much time have you spent in kennels?
I guess I was just a pup when I first got dropped off.
Да нет, ничего.
И правда, ничего. Диггс, сколько ты жил в питомнике?
Впервые я попал туда еще щенком.
Скопировать
And there's only one place for a mad dog. No, no.
Not the kennels.
Yes, yes, the kennels!
А таким псам лишь один путь.
Нет. Только не в питомник.
Да. В питомник.
Скопировать
Not the kennels.
Yes, yes, the kennels!
Where they will be forever alone unwanted, unloved.
Нет. Только не в питомник.
Да. В питомник.
Туда, где они всегда будут одни, никому не нужные, нелюбимые.
Скопировать
No-one is to enter the house without my permission, including him.
And I keep the kennels.
Lucy, it's not workable.
Никто не посмеет входить в дом без моего разрешения, даже он.
И я сохраню вольеры.
Люси, ничего не получится.
Скопировать
Just a drop.
Jo, this is Claude Fedida, who owned the kennels here.
And Max, who owns the Manilla bar and works in St. Tropez.
Капельку.
Джо, это - Клод Федида, бывший хозяин комнат в этом доме.
И Макс, которому принадлежит бар "Манила" и строительство в Сен-Тропе.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов kennels (кэнолз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы kennels для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кэнолз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение