Перевод "график платежей" на английский

Русский
English
0 / 30
платежейpayment
Произношение график платежей

график платежей – 14 результатов перевода

5 июня будет 4 года, па.
И раз все уходит и ничего не приходит, я не потянул график платежей.
И раз я им ничего не посылал, они послали за мной.
- Four years, 5th June, Pa.
And with everything going out and nothing coming in, I couldn't keep up the payments.
So long as I never sent them anything, they sent for me.
Скопировать
У меня нет 40 тысяч.
Мы можем помочь составить график платежей, и получить ссуду на лечение.
Мне правда жаль.
I don't have 40 grand.
We can help with a payment plan, or a medical loan.
I'm really sorry.
Скопировать
Это для Вас.
Мой ассистент расскажет по поводу гонорара и графика платежей, и мы свяжемся с вами, как только найдем
Я так нервничаю.
But you can't keep taking on your sister's problems, especially right now.
It's my fault, okay? Deb found out what I am.
How? It's a long story.
Скопировать
Возможно, что Мандалэй был тем, кто одолжил Дереку деньги.
Возможно Дерек думал, что у него свободный график платежей по долгу, хотел отсрочки, и Мандалэй убил
Так, банк пересылает запись Мандалэя с камеры наблюдения прямо сейчас.
It's possible that Mandalay was the one that loaned Derek the money.
Maybe Derek thought he was on a flexible payment plan, needed more time, and Mandalay killed him for it.
Well, the bank is sending over the surveillance footage of Mandalay right now.
Скопировать
Как у тебя дела с налогами?
Предоставила им мой график платежей, увидим, что они скажут.
Я могу как-то помочь?
How's your, uh, how's your tax problem?
I gave them a payment schedule to review, so, um, we'll see, I guess.
Anything I can do to help?
Скопировать
Я придумала план выплат, который, как мне кажется, устроит всех.
Как вы видите, график платежей состоит из двух частей.
Я увеличу количество часов в больнице на 30%, и сокращу свои учебные часы на 5 в неделю. Что не так?
Um, I've come up with a payment plan that I think will work well for everybody.
As you can see, the payment schedule is twofold.
I'll be increasing my hours at the hospital by 30%, while reducing my course curriculum by 5 hours -- what?
Скопировать
Вот что я сделаю.
Я, разумеется, представлю ваш график платежей моему начальнику, но рано или поздно, мне придется решить
То есть, решение за вами?
Here's what I'll do.
I will present this schedule of payments to my, uh, supervisor, but, eventually, I'm gonna have to make a decision whether or not to refer this for prosecution.
So it's up to you?
Скопировать
Мэдди, может, мы как-нибудь смогли бы поговорить.
об этом, но вы наш новый арендодатель, и мы бы очень хотели обсудить некоторые послабления в новом графике
Я уже убегаю на другую встречу, почему бы вам не составить план и не связаться с моей командой?
Actually, uh, Maddie, maybe we could talk sometime.
I hate to mention this, but, uh, you're our new landlord, and we would love to discuss some relief on a new payment schedule.
I'm on my way to another meeting right now, but why don't you put together a proposal and give my team a call?
Скопировать
Именно поэтому я здесь.
Вы заберете мою машину, если я не подпишу график платежей.
- Вообще-то, никакого графика платежей нет.
That's why I'm here.
You're gonna boot my car if I don't sign up for a payment plan.
- There isn't really a payment plan.
Скопировать
Вы заберете мою машину, если я не подпишу график платежей.
- Вообще-то, никакого графика платежей нет.
- Тогда что мне делать?
You're gonna boot my car if I don't sign up for a payment plan.
- There isn't really a payment plan.
- Then what am I gonna do?
Скопировать
Нас взломали.
Мы уверены, что сможем выполнить график платежей в этом месяце.
Да, я знаю, что такое штраф, но я могу заверить вас, что мы точно сделаем в срок.
We've been hacked.
We are confident we'll be able to meet the payment schedule this month.
Yes, I know what the penalty is, but I can assure you we will absolutely make our delivery date.
Скопировать
Это ты создала проблемы для меня.
- И какой график платежей?
- Заткнись!
You've caused a damn hell for me!
-A payment plan then?
-Shut up!
Скопировать
Что происходит?
Я получила график платежей за обучение и...
Ух ты, вот это счет.
What's going on?
I got my tuition payment schedule, and...
Wow. That is a big bill.
Скопировать
У меня есть 500, но я отдам остальную сумму.
Мы бы могли составить график платежей, когда бы я приходила...
У вас было 3 месяца, чтобы выкупить его за 1900.
I have 500, but I'll get you the rest.
We could work out a payment plan where I could come...
You had three months to buy it back for 1900.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов график платежей?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы график платежей для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение