Перевод "Сколе" на английский

Русский
English
0 / 30
Сколеhow
Произношение Сколе

Сколе – 30 результатов перевода

- Нет, мы смоем туалет прямо сейчас!
Джимбо должен увидеть это, так, когда я расскажу ребятам сколь большое оно было, они будут знать, я не
- О, ради любви к Богу, Рэнди!
No, we are flushing the toilet right now--
No!
- Oh, for the love of God, Randy!
Скопировать
Оно может быть рекордсменом.
- Почему мужики так одержимы тем, сколь велико их дерьмо?
- Книга рекордов Гиннесса Америки.
It could be a record holder.
Why are men so obsessed with how big their crap is?
Guinness World Records America. How can I help you?
Скопировать
И, кто знает, почему Бог избрал тебя, но он избрал!
И если ты отступишь сейчас, ты будешь всегда гадать, сколь большое дерьмо ты мог бы высрать.
- Мне понадобиться большая помощь. - Вот зачем мы здесь.
Now who knows why God chose you, but he did!
And if you walk away now, you'll always wonder... how big a crap you could have taken. - I would need a lot of help.
- That's what we're here for.
Скопировать
Не может...
Я буду ром с колой, но только, пожалуйста, без колы.
- Мы умеем смотреть.
We could...
Then I think I want a rum and coke, please without coke.
- We could see.
Скопировать
О, а то я подумал, типа, кто захочет ебать кошку?
Загнал, с колен, свой член в твои плен, спортсмен!
Кончил!
Oh, because I was like' who would wanna fuck puss?
I want to slam my ham in your can, woman.
Scene.
Скопировать
Восемь месяцев за девять тыщ.
выдают... не диплом, только сертификат о прохождении программы, который столь же необходим в жизни, сколь
И вот я там; проучился четыре месяца, бросил и вернулся в Джерси. Я ехал за практическими навыками.
It was eight months. Nine grand for eight months.
At the end they don't give you a degree, you get a certificate that says you finished which is about as useful as a degree, you'll find out.
So I was there for four months and then dropped out and went back to Jersey.
Скопировать
Я понял к чему ты клонишь, я не тот парень, что тебе нужен.
Миссис Форман, что скажете, отложим ром с колой на следующий раз?
Донна, мне...
I see what you're gettin' at, and I'm not that type of guy.
Mrs. Forman, what say we rain check that rum and Coke?
Donna, I'm...
Скопировать
Ну, так, кому-нибудь принести напиток?
Я захвачу ром с колой с собой.
Эй, эй, приятель, хочешь совет?
So, um, anybody need a drink?
I'll take a rum and Coke for the road.
Hey, hey, buddy, little tip?
Скопировать
Встаты На колено!
Целься с колена!
Целься лежа!
Raise the knee.
Down. Kneeling position.
Prone position.
Скопировать
О, Боже мой, Итан.
Встань с колен, Итан.
Здесь нет индейцев, чтобы преследовать нас.
Oh, my goodness, Ethan.
Get up off the ground.
There are no Indians to stalk around here.
Скопировать
После того, как сбежал леопард, меня здесь не любят.
Если вы так же талантливы, сколь и прекрасны, вам нечего беспокоится.
Спасибо.
I'm not a favorite since I let that leopard loose.
If you're as talented as you're beautiful, you have nothing to worry about.
Thank you.
Скопировать
Тебе не нужно ничего говорить.
Думай столько, сколь тебе нужно.
Ладно, ты должна сказать хоть что-нибудь.
You don't have to say anything.
You take as much time as you need.
Okay, you gotta say something.
Скопировать
Мы не виделись...
- Сколь же прошло?
Ты совсем не изменился.
Our little neighbor.
How long has it been now?
You haven't changed. How do you do it?
Скопировать
¬незапно раскрывшись, она отбросила голову женщины назад,..
...на скол металлической трубы. ¬ результате она мгновенно погибла.
јвари€ произошла неподалЄку от √ринвуд Ћэйк.
Ironically, the woman was impaled through the head after her emergency airbag deployed.
She was trapped in her vehicle after it crashed into a field near Greenwood Lake.
Suddenly the airbag went off...
Скопировать
- А ты сколько?
Сколь ты, Гуляш?
Не знаю.
- Dunno, how about you?
How much are you giving him, Goulash?
Dunno.
Скопировать
У тебя в характере одна слабость.
Пока ты ещё ребёнок, и твоя ложь наивна, сколь бы ни причудливой она ни была.
Но скоро ты станешь взрослым, Александр.
Your personality is flawed, you cannot distinguish lies from the truth.
You are a child, and tell child-sized, though dreadful, lies.
But soon you will be a grown man.
Скопировать
Лёгкая мелодия струилась по воздуху, ведомая дуновениями ветра,.. ...пока последний луч света не уступил место тьме.
И тогда каждый понял,.. ...сколь неотвратим скорый конец.
Когда принимаешь милость от других - не держись за рукоять меча.
The sweet melody wafted on night breezes continuing until the firmament's last light went out in the sky.
Then everybody understood that the final moment was at hand.
If you accept a kind gesture, you must put down your sword.
Скопировать
Сейчас я всех ошарашу, рассказом истории о призраке... так иди спрячся в лесу и выпрыгни оттуда когда я закончу.
Ты столь ужасна сколь прекрасна.
Знаете, у меня реально мурашки по коже бегают, после того что здесь случилось с теми детьми.
I'm gonna freak everyone out and tell my ghost story... so go hide in the woods and jump out when I get to the end.
[British Accent] You are as wicked as you are gorgeous.
You know, it really creeps me out being up here after what happened to those kids.
Скопировать
Давай!
Баккарди с колой.
Давай!
- Do it.
Bacardi and cola.
Do it, do it.
Скопировать
Похоже, я не была без Пола дольше одного или двух дней подряд, все двадцать лет.
Комната твоя на сколь угодно долгое время.
Мы можем стоять здесь по вечерам, вести умные разговоры.
I suppose I haven't been apart from Paul for more than a day or two at a time for twenty years.
The room is yours for as long as you want it.
We could stand outside at night and make witty conversation.
Скопировать
И это их объяснение чуда творения, которое остается великим чудом, заняло ли оно шесть дней или несколько столетий.
наука не противоречит Библии, она показала нам, сколь великое чудо - творение.
но я все равно считаю, что ваш Моисей был глупцом.
It was their explanation of the miracle of Creation, which is just as great a miracle whether it took six days or many centuries.
Science does not contradict the Bible, it has only made us more aware of how great the miracle was.
Well, I still think your Moses shall have been a fool.
Скопировать
- Как знать.
Девид, я помню, был столь же вежливым, сколь пунктуальным.
Он не изменился.
- I wouldn't know.
The David I remember was polite as well as punctual.
He hasn't changed.
Скопировать
Вы судите о нём совсем превратно.
Спросите, ваша светлость, у послов, С каким величьем принял он посланье, Сколь мудрые советники при нём
Нет, вы неправы, коннетабль почтенный.
You are too much mistaken in this king.
Question your grace our late ambassadors, with what great state he heard their embassy, how well supplied with aged counsellors, how terrible in constant resolution.
Well, 'tis not so, my lord high constable.
Скопировать
Пару следующих месяцев она просидела без работы.
Можете представить, сколь тяжкой была для нее эта пора.
Судя по записям в дневнике, она почти голодала. - Какой ужас.
Well she was out of work for a couple of months.
As you can imagine, she had a very distressing time.
- How terrible.
Скопировать
В общем, я стою на коленях.
Вы когда-нибудь пытались попасть во что-нибудь с колена, с первого раза.
Я даже удержать спокойно ружье не могу.
So I'm in a kneeling position.
If you try shooting a b.a.r. That way- you know what I mean?
I can't hold a steady position.
Скопировать
- Прекрасно, прекрасно.
Сколь мне принимать это?
Боюсь, что не могу сказать определенно.
- Fine, fine.
How long will I've to take these?
I'm afraid indefinitely.
Скопировать
Есть много аргументов против этого мнения, но тебе их не понять. Не понять.
Встаньте с колен.
Нет-нет. Тут вы адвокат, вы, вы.
There are many arguments against this opinion, but you wouldn't understand them.
- The other advocate...
- Who is your advocate?
Скопировать
что он со мной сделал?
наша народная республика тоже должна быть сильной. и ни сколь не меньше!
или они надавят на Южный Чосон с целью снятия обвинений.
You also know what he did to me, right?
Father, we, North Korea should also provide some power. They are giving us a lot of pressure. Then if Gim Bong Gu is released, will China give us a present?
Interrupting the verdict, cancelling the lawsuit by asserting pressure to the South.
Скопировать
Цель этого расследования теряется для меня. (? )
Возможно, ты сбил меня с колеи, показав то фото Тильде.
Но сеньор Бернард!
This investigation is losing its point for me.
Maybe you threw me off the track with that photo of Tilde.
But Mr. Bernard!
Скопировать
Несмотря на сильное волнение, я с радостью разделю этот момент славы с журналистом Фандором и его бесстрашной невестой.
Да, мадмуазель, ваша грудь столь же, сколь и моя достойна этой награды.
Благодарю вас. Благодаря нам, Фантомас не появляется уже целый год.
In spite of the emotions that overwhelm me I would like to share this honour with journalist Fandor and his intrepid fiancée.
Because your chest is as worthy of this reward as mine.
Thanks to us, Fantomas hasn't shown his face for a year.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Сколе?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Сколе для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение