Перевод "stranger things" на русский
Произношение stranger things (стрэйнджо синз) :
stɹˈeɪndʒə θˈɪŋz
стрэйнджо синз транскрипция – 30 результатов перевода
Maybe we'll get along.
Stranger things have happened, you know?
Well, we're never gonna find out here, are we?
Может мы поладим.
Случаются и более странные вещи, знаешь ли.
Ну, этого мы никогда не узнаем, а?
Скопировать
I've been looking for that for months.
I mean, stranger things have happened.
I wouldn't dream of accepting him, of course.
Неплохой вариант.
И как это вышло?
Но я не буду соглашаться.
Скопировать
We mustn't expect her to change just like that.
Stranger things have happened, McGuirk.
You think we ought to turn it off?
ћы не ожидаем от нее таких быстрых перемен.
"удеса случаютс€, миссис ћак√ирк.
ћожет, нам стоит ее выключить?
Скопировать
Worf?
Stranger things have happened.
Especially around here.
Ворф?
Случаются странные вещи.
Особенно здесь.
Скопировать
Yeah, right.
Stranger things have happened.
I was up and I was down.
Да, верно.
Сэм, чего в жизни не бывает.
Я поднимался и падал.
Скопировать
They're family-owned.
- Stranger things have happened.
- No, they haven't, actually.
У них же семейный бизнес.
- В бизнесе и не такое случается.
- Здесь это исключено.
Скопировать
-Boy, wouldn't that be exciting?
-Stranger things have happened.
-Me, a senior editor. I'd like that. You shouldn't get your hopes up.
Я не могла смотреть.
Он похож на пекинесса.
Черт, небольшой перебор хлора в этом генофонде.
Скопировать
Well, it's a possibility.
Like you said stranger things have happened.
Thank you, Elaine.
А главное, они никогда не узнают.
Никто им ничего не скажет. - Нужно лгать.
- O, это именно та ситуация. Да.
Скопировать
Listen.
Stranger things... have been known... to happen.
Who is this?
Ладно, щас.
Бывали у меня... и более странные... ситуации.
Кто это?
Скопировать
How true.
Stranger things have happened.
Please, Uncle Fester.
Как верно...
Случаются и более странные вещи.
Ну пожалуйста, дядя Фестер.
Скопировать
You and me, together.
Stranger things have happened.
Just think of it.
Ты и я, вместе.
Чего только не случается.
Вы только подумайте, мистер Ферлонг.
Скопировать
Are we really going to do this?
Stranger things have happened.
Let's see what this baby can do.
Мы действительно это сделали?
Чего только не случается. А теперь, пристегни ремни.
Давай посмотрим, на что способна эта крошка.
Скопировать
A made up sister?
I've heard stranger things.
The old woman didn't have a son.
Сестра как прикрытие?
Ничего глупее сказать не мог?
У старухи нет сына?
Скопировать
How can she be a virgin if she has a son?
Well though, in this Russia of yours, even stranger things happen.
Interesting!
Так какая же она дева, если у нее сын?
Хотя у вас на Руси еще не такое бывает.
Интересно!
Скопировать
"Let's not waste one precious golden moment. Any second there could be a knock on the door and -"
Well, I've seen stranger things happen.
The hero gets his leave canceled, and he's - And she spends the rest of her life wishing that she'd -
Дорогая, давай лучше не будем терять не одной драгоценной минуты, а то в любой момент могут постучаться в дверь и...
Так и быть, хотя Я видел, что происходит потом с этими героями и персонажами теленовелл, и кинофильмов.
Герой вдруг узнаёт, что его увольнительная аннулирована, и он скоро узнаёт, что его любимая, проводит время с кем-то другим, что она...
Скопировать
I thought I'd fixed it yesterday, but it needs more work.
There are stranger things than playing a record with your finger.
Electricity — ya know what that is?
Что же с ним делать? Упрямый бретонец.
У тебя нет других дел, как изображать из себя патефон?
Электричество. Это тебе что-то говорит?
Скопировать
- It was living in a dense, tropical forest.
And there are even stranger things in the muds of Messel than spaniel-sized horses.
This is a mammal that belongs to a very archaic group close to insectivores and this group became extinct.
- Они жили в густом тропическом лесу.
Но в мессельских сланцах находят и куда более странных зверей, чем лошади-спаниели.
Это млекопитающее принадлежит к вымершей архаичной группе животных, близкой к насекомоядным.
Скопировать
But it could.
Stranger things have happened.
Like Cordelia giving birth to a beautiful ebony goddess?
Но это может быть, верно?
Странные вещи иногда происходят.
Например, Корделия, дающая жизнь прекрасной эбонитовой богине?
Скопировать
Are you saying Colonel O'Neill has, somehow, regressed more than 30 years overnight?
Stranger things have happened...
Name but one.
Вы говорите, что Полковник Онилл каким-то образом внезапно регрессировал больше чем на 30 лет за ночь?
Случались и более странные вещи...
Назовите хотя бы одну.
Скопировать
All right, now you are gettin' spooky.
Come on, Jack, you've seen stranger things.
Other dimensions, planes of existence.
Хорошо, теперь ты похож на привидение.
Да, ладно, Джэк, ты видел более странные вещи.
Другие измерения, планы существования.
Скопировать
Maybe he finds you attractive.
Stranger things have happened.
No, he wanted to kill me.
Может он находит вас привлекательной.
И такое случается.
Нет, он хотел меня убить.
Скопировать
I didn't believe any of this myself until, 58 minutes, 14 seconds ago when a myth about body jumping, suddenly became... real.
Hard to argue with it now, stranger things have happened
What did you do to end up in here?
Я не верил ни одной из этих легенд. Но 58 минут и 14 секунд назад миф о внезапном перемещении тел стал, хм... реальным.
Вот и Вы. Теперь трудно спорить с этим. И более странные вещи случались.
Что Вы такого сделали, что Вас упекли сюда?
Скопировать
I don't see much hope for us, Dean.
Well, I've seen stranger things happen.
Hell of a lot stranger.
Я не вижу для нас особой надежды, Дин.
Ну, я видел странные вещи.
Куда более странные.
Скопировать
You may find that you like it here.
Stranger things have happened.
They've certainly happened in your family.
Ты можеш найти здесь то, что любишь.
Случились более странные вещи.
Они конечно случились в Вашей семье.
Скопировать
Yeah, but you saw the size of that guy.
Well, I've seen stranger things.
Okay, seriously, why are you staring at me?
Да,но вы видели размеры этого парня.
Я видела и более странные вещи.
Ладно,серьезно,почему вы на меня смотрите?
Скопировать
And also, I quite like jerking the little Don when they're on.
I've seen far stranger things at the elderly centre, ...so I wouldn't be uncomfortable.
- Yeah... I would!
И ещё я люблю передёрнуть маленького Дона, когда их смотрю.
В доме престарелых я и не такое видел, поэтому меня ты не смутишь.
А ты меня - да!
Скопировать
Chances are probably one in a billion.
Stranger things have happened, right?
You know... we should probably leave.
Шансы были один на миллиард.
Бываю более странные вещи, правда?
Знаешь... наверное, нам пора.
Скопировать
-Oh, that's odd.
Stranger things have happened.
What's it say?
- Как странно.
В канун Рождествуки случаются странные вещи.
О чем говорится в письме?
Скопировать
Paint the future.
I mean... stranger things, right?
No, that's about as strange as it gets.
Рисовать будущее.
Это же... Это ведь ещё более странно, согласна?
Нет, это уже не странности, а помешательство.
Скопировать
Lana !
A lot stranger things have happened in Smallville.
Don't worry.
Лана !
Много странных вещей происходило В Смоллвиле.
Не волнуйся.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов stranger things (стрэйнджо синз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы stranger things для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить стрэйнджо синз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
