Перевод "junkies" на русский
Произношение junkies (джанкиз) :
dʒˈʌŋkiz
джанкиз транскрипция – 30 результатов перевода
We got the information there's no shit on the street, right?
It's like a desert full of junkies out there,
This could be it!
У нас есть информация, что на улице не торгуют дерьмом, так?
Такое впечатление, что все просто замерли,
Наш торговец конфетами оттягивается в крутом ночном клубе с известными наркодельцами.
Скопировать
All the animals come out at night.
Whores, skunk pussies, buggers, queens, fairies, dopers, junkies.
Sick, venal.
По ночам вылезают животные.
Шлюхи, бомжи, пидоры, трансвеститы, гомики, укурки, торчки.
Больные, жадные.
Скопировать
I don't understand.
- The junkies!
- The drug heads!
Не понимаю.
Кислота, винт, марихуана, крэк.
Наркоманы!
Скопировать
That's how it's organized. In my job, I'm closely watched, and I accept that.
I'm not watched, and yet you knew exactly what went on with the junkies.
They were your first steps.
Это организация!
Я не занимаю никаких постов, но вы знаете, что я говорил наркоманам, а что не говорил.
Да, ибо ты сделал первый шаг.
Скопировать
And....
when I seen I seen people out on the street living and I thought they were maybe like bums or like junkies
And then one day I seen this family live....
И...
А когда я увидел увидел людей, живущих на улице и я подумал может, они бомжи или там наркоманы.
А потом как-то я увидел одну семью увидел одну семью...
Скопировать
They just thought I was an idiot.
You know, most of these people are Satan-worshipping junkies.
Hey, look, all I want is for my artistic courage to be an inspiration to others.
Они только думали что Я идиот.
И Вы знаете, что большинство этих людей поклоняются сатане и наркотикам?
Все, что я хочу это чтобы моя артистическая храбрость была вдохновением другим.
Скопировать
What kind of addict would need all these coconut husks and crushed honeydew rinds ?
Would the presence of junkies account for all these uneaten french fries ?
These puddles of glazed ketchup on the bureau ?
Какому наркоману потребовалась вся эта скорлупа кокосов, и сплющенные корки мускатных дынь?
Может ли присутсвие наркоманов объяснить всю эту недоеденную картошку фри?
Эти лужы кетчупа на журнальном столике?
Скопировать
You and shoots you ran 8 km?
The junkies L. A. Hold form.
Then, towards Beverly Hills, on TV.
Постой. Ты колешься героином и бегаешь по пять миль?
Я наркоман из Лос-Анджелеса, мне нужно быть в форме.
Потом я ехал в Беверли-Хиллз и вкалывал до седьмого пота.
Скопировать
She wanted me to tell you something.
Damn junkies!
What are you doing here?
Она кое-что передавала.
Чертовы наркоши!
Чего нужно?
Скопировать
Get out of there! I said now!
Fucking junkies, come here!
Come here, motherfucker! Against the wall!
Сейчас же!
Иди сюда!
Лицом к стене!
Скопировать
Not like me, with that scum.
Motherfucking junkies.
Don't you dare that again.
Не то, что я с этой швалью.
Наркота сраная!
Я вам покажу!
Скопировать
Get fucking lost.
Stupid junkies.
What are you doing here?
Вон отсюда!
Суки наширенные!
Она что тут делает?
Скопировать
Are you bored with your life? Oh, yeah, sure!
Busting whores and junkies.
Plus, it's a thrill to pay two alimonies on a $40,000-a-year income.
Тебе что, жить надоело?
Конечно.
Надоело гонять шлюх и наркоманов. Плюс удовольствие от выплаты алиментов с годового заработка в 40 000...
Скопировать
- What are you gonna do ?
Stick it to canvas as part of a piece depicting a society populated by cathode junkies selling their
No, I want to record Ready Steady Cook,
- Что ты собираешься делать?
Перенести его на холст, как часть изображения общества, населённого катодными наркоманами, продающими своё воображение наспех сделанным медиа хитам из Блокбастерного шприца ?
Нет, я хочу записать передачу Ready Steady Cook,
Скопировать
No reason, Lenny, no conspiracy, just bad fucking luck.
Couple of junkies too strung out to realise your wife didn't live alone.
But when you killed him I was so convinced that you'd remember.
У них не было никакой цели, просто захотелось приключений.
Пара обдолбанных наркоманов, которым вздумалось потискать твою жену.
Но когда ты убил его, я был уверен, что ты это запомнишь.
Скопировать
Wayward daughters for dollars and quarters would sell their youthful selves, and in the morning they awoke to find their hearts near broke, crying themselves to death.
While junkies prowl with a tiger's growl in search of their much needed blow, and winos cringe on their
Where belles of vice sell love for a price and even the law gets corrupt, man, you keep on trying.
Тони ""Тигр""
В это время торчки рыщут в поисках дури.. А пьяницы расслаблются под зыбкими парами вин,.. ..и в снегу валяются, чтобы помереть в нем.
И в этом мире греха у любви есть своя цена. Ведь даже Господа здесь извратили.
Скопировать
We said no women, no kids.
Who doyou think this is gonna kill, junkies and monkeys?
Now it's clean.
Мы говорили - ни женщин, ни детей.
Кого ты думаешь это убивает, наркоманов и обезьян?
Теперь чисто.
Скопировать
You got your rich dilettante square-ass who dabbles now and then and always has enough money to run off to the Riviera if he feels he's fucking around to the danger point.
Street junkies hate these pricks, but they're always suckers, and their money makes them tolerable.
Then you got your upper-middle-class
...которые лишь балуются наркотиками. Они в любой момент могут рвануть на Ривьеру. Если почувствуют, что подходят к черте.
Уличные наркоманы ненавидят этих придурков, но терпят. У них можно разжиться деньгами.
А есть щенки из верхней прослойки среднего класса.
Скопировать
- But this smart son of a bitch... wants you to stick to your story.
That's gonna land you in Rikers Island with the whores and junkies. Not him, you.
So you make the decision.
- Детектив... - Но этот умник хочет, чтобы вы придерживались своей истории.
Это приведет вас на Райкерс Айленд, к наркоманам и шлюхам.
Не его, вас. Так что вам принимать решение.
Скопировать
They're all alike, the good ones.
They're junkies for the story.
Can't let go.
'орошие репортЄры все одинаковы.
—южет дл€ них - это наркотик.
ќни просто не пройти мимо них.
Скопировать
Have it your way. Do you like punching up little girls, Sir?
Do junkies like punching up little girls?
- Have you been taking the Phenytoin? - Yeah.
Тогда не обижайся.
Все наркоманы любят бить девчонок, да?
-Ты принимала фенитоин?
Скопировать
- No, I'm innocent.
I hate junkies!
Especially... the innocent ones.
нет, Г-жа Кассар.. я не виновна.
Я ненавижу наркоманов!
Особенно... невиновных.
Скопировать
That should be enough... for now.
The warden hate junkies.
I am not so particular.
этого хватит... пока.
Начальница ненавидит наркоманов.
А я ...
Скопировать
They did it.
Junkies. Christ! They were buying from this one..
We didn't do anything!
они сделали это.
наркоманки. сначала они купили ВОТ ЭТО... а затем убили. пошли! мы ничего не делали.
мы ничего не делали.
Скопировать
Relax.
Junkies.
Junkies always cause problems.
расслабься.
наркоманки.
они всегда приносят проблемы.
Скопировать
Junkies.
Junkies always cause problems.
'Of course.' 'Please.' much better.
наркоманки.
они всегда приносят проблемы.
конечно. намного лучше.
Скопировать
- But she's junkie.
- You hate junkies.
- Yes.
но она наркоманка.
ты же ненавидишь наркоманов.
да.
Скопировать
Take the bitch in.
Fucking junkies.
'Hurt the bitch!
позаботься об этой сучке.
ненавижу наркоманов.
сделай это сучке больно!
Скопировать
It's incredible.
One day, the detective thought that spiders were crawling up the walls, that the junkies jumped in the
False alarm.
Даже собственная персона...
Затем как-то вечером детективу показалось, что он начинает сходить с ума.
Ложная тревога.
Скопировать
You hear what I'm saying? She'll be lost. Lost at 16.
These junkies got their hands on her.
She's a prisoner in this house on Rue De Lyon.
Вы слышите, комиссар, она пропадет, пропадет в шестнадцать лет.
Она оказалась в руках психов.
Они держат ее в заброшенном доме на улице Лион.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов junkies (джанкиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы junkies для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джанкиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
