Перевод "брызнуть" на английский

Русский
English
0 / 30
брызнутьspurt out
Произношение брызнуть

брызнуть – 17 результатов перевода

Он очень страдал.
Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
На мгновение я забыл, что меня тоже скоро расстреляют.
I'd accept them with thanks.
Ayako! Who cares? Foreign customs don't apply in Japan.
Suppose they did? He just got through saying he didn't know.
Скопировать
Он очень страдал.
Его глаза, казалось, готовы лопнуть и брызнуть кровью.
На мгновение я забыл, что меня тоже скоро расстреляют.
He suffered a lot.
His eyes seemed ready to burst and spurt blood.
For a moment I forgot I was about to be shot, too.
Скопировать
Я так понимаю, майор Шарп безбожник, Харпер.
Ну да, но я думал, если брызнуть святой водой на майора Шарпа, пока он без сознания, это могло бы спасти
Нет, я его не отдам, Харпер.
As far as I can tell, Major Sharpe's a heathen, Harper.
Ah, no, you see, I thought if I sprinkled some holy water on Major Sharpe when he was unconscious, I might be able to save his soul, despite himself.
You can't have it, Harper.
Скопировать
- Да, по-моему, нижние все погрызены хорьками.
- Слушай, ну не мог я брызнуть соком лимона тебе в глаз нарочно с такого расстояния.
Я же не лимонный снайпер какой-нибудь.
Yeah, I think the ferrets have nibbled some of the lower ones.
Okay, there's no way I could have squirted this lemon in your eye on purpose from this distance.
I'm not a fucking lemon sniper.
Скопировать
- "Полижи их" - "Схвати их"
Сожми их, пока они не брызнут на твое лицо.
Я даже не знаю, что это значит.
- "Lick 'em." - "Grab 'em."
"Squeeze 'em until they hit you in the face."
I don't even know what that means.
Скопировать
Не действует вечно.
Надо будет брызнуть еще раз.
Потрясная косметика.
It's not gonna last forever.
You're gonna have to reapply it.
Extreme makeover alert.
Скопировать
Очень извиняюсь.
Ты припёр меня к стенке, и мне пришлось брызнуть на тебя большой дозой пестицидов.
Нанеси на сыпь мазь алоэ, немного витамина Д не помешает...
I'm really sorry.
You had my back up against the wall, I had to spray you with a heavy dose of pesticide.
Put some aloe vera gel on there, a little bit of vitamin D... What?
Скопировать
Да, именно таких.
Чтобы сок был готов закричать и брызнуть.
Вот, а теперь тебе нужно бросить их в миску с кипящей водой...
Yes, in a noble way.
When you can almost hear the juice screaming when it wants out.
Okay, so what you do is take them and throw them in half a pot of boiling water...
Скопировать
Да нет, ерунда!
Как это она могла сюда брызнуть?
Всего один остался.
That sure is something.
How could it splash up from there?
- Just one left.
Скопировать
Она реально туда полезла
Если брызнуть Фэри или еще чего-то для поверхностного натяжения туда, где бродят лодочники, они все утонут
Да. -Хотелось бы посмотреть на эти лица. Им ведь покажется, что это земля превратилась в воду.
It's actually gone in.
If you squirt Fairy Liquid - thinking of the surface tension thing - won't they?
it's like the ground has turned to liquid.
Скопировать
Жуков - да, много жуков.
Ты знала, что есть такой жук, который может брызнуть мускусом в глаза...
И ты ослепнешь на два дня.
I mean, bugs, yes - A lot of bugs.
D - did you know there's this bug, if it spits mucus in your...
You're blind for two days.
Скопировать
Жжёт!
А у вас есть что-нибудь с земли-кормилицы чем вы можете на меня брызнуть, чтобы у меня снова появились
Тебе нужны чувства?
(groans) Mother Earth don't play.
Do you have anything from the Mother Earth that would be sprayed on me and cause me to have feelings again 'cause I'm having trouble feeling things.
Oh, you want feelings?
Скопировать
- Но бумагой порезаться – еще хуже?
- Хуже - брызнуть на порез лимоном.
Говорят, "нет ничего хуже пореза от бумаги".
- (Stephen) Lemon on a paper cut.
Paper cut, because people say, "Oh, there's nothing worse than a paper cut."
"Not a sword, not a chain saw, nothing."
Скопировать
Отвали!
Она хотела брызнуть на тебя.
Может быть, я опустошу его тебе в лицо.
Get off of me!
- Ahh! - She gonna spray you.
Maybe I take that away from you, empty the whole thing in your face.
Скопировать
Взгляд Фабьены блуждал... Она увидела спелую лозу с крупными виноградинами...
И брызнуть струей живительного сока...
Ребекка!
As far as Fabienne's gaze wandered she saw vines with firm grapes.
The fruits were so ripe they were about to pop, squirt and gift their juices.
Rebecca!
Скопировать
А ещё освежитель,
Раз уж ты собрался сходить в мой толчок, то будь добр смыть за собой и брызнуть освежителем после того
Не знаю.
Febreze, though.
If somebody comes over to my place I ask them to use Febreze in my bathroom, so if you do take a shit, you better spray and you better flush.
I don't know.
Скопировать
Я пшикнул всего раз.
Я говорил тебе, что нужно брызнуть перед собой и потом войти в облако аромата.
- Ну, прости. Знаешь что.
I just did one spritz.
I told you you're supposed to spray it in front of yourself and then walk into it. - Well, then, I'm sorry.
Well, guess what.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов брызнуть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы брызнуть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение