Перевод "сосед" на английский

Русский
English
0 / 30
соседneighbour
Произношение сосед

сосед – 30 результатов перевода

У меня в Лос-Анджелесе другие проблемы.
Мой сексуальный сосед.
- Я не могу не смотреть на него.
Another hard thing about being in L. A:
My sex-on-a-stick next-door neighbor.
I can't stop looking at him.
Скопировать
Я владелец дома, в котором мистер Уистлер снимает квартиру.
В этой квартире прорвало трубу... и соседям нанесен ущерб.
Простите... кажется, вы перепутали Джеймса с кем-то...
I own the apartment building mr.Whistler rents from.
There's been a busted pipe in his unit that's caused some damage to the apartment next door.
I'm sorry.I think you have confused james with someone else.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm heading out to South Park, gonna see if I can't unwind,
I like fucking silly bitches and I know my penis likes it.
So come on down to South Park and meet some friends of mine,
Скопировать
Так не может быть, это дом Лилиан.
У нас есть любопытный сосед все записывает, делает фотографии, 17 мужчин за 24 часа.
Кто бы мог подумать?
This can't be right, it's Lillian's house.
We've got a nosy neighbour keeping a log, taking photos, 17 men in 24 hours.
Who'd have thought it?
Скопировать
Ты не относишься серьезно даже с своему сыну.
Ты подкинываешь его соседям чтобы пошмониться по магазинам.
Когда не используешь его как секс-наживку.
Look, you can't even commit to your kid.
You keep dumping him on neighbors so you can go shopping.
That is, when you're not using him for sex bait.
Скопировать
У меня нет большого опыта с вампирами. Но на оборотней я охотился.
Но пока я до него добирался он превратился в собаку соседа.
Аномальные события требуют аномальных действий.
I don't have a lot of experience with vampires, but I have hunted werewolves.
I shot one once, but by the time I got to it, it had turned back into my neighbor's dog.
Extraordinary events call for extraordinary actions.
Скопировать
Он никогда не служил в армии.
Зик был соседом Аполлона по комнате на первом курсе.
Он говорит, что Аполлон рассказал ему все о своей жизни, но... до выхода в печать книги "Солдат несчастья", никогда не упоминал о том как был солдатом в ЛРА.
He was never conscripted.
Zeke was Apollo's roommate freshman year.
He says Apollo told him all about his life, But until "Soldier of misfortune" came out, Never included anything
Скопировать
Всему есть предел!
Учителя жалуются, соседи жалуются.
Еще хотя бы раз на тебя кто-нибудь пожалуется, Ишан...
This is the limit!
Every day the school, the neighbours...everyone complains.
If I hear one more word against you, Ishaan...
Скопировать
Покажись, стерва!
Ты разбудишь соседей.
Дин.
Show your face, you bitch.
Easy, sugar, you'll wake the neighbors.
Dean.
Скопировать
И что?
Соседи настучат Робу.
Пойдём, девочка, отсюда.
And who the hell is Lilah?
Those guys across the street will tell Rob.
Come on, girl, let's get out of here.
Скопировать
О, привет, Бренда, рад с вами познакомиться.
Так как, вы первая кого мы видим из наших соседей, вы будете первой кого мы приглашаем, на наше новоселье
В Воскресенье, в 6 вечера.
Oh, hi, Brenda, pleased to meet you.
Seeing as you're a neighbour, you can be the 1st person invited to our housewarming.
Sunday, 6 P.M.
Скопировать
Конечно, Джеззи.
Во-первых, хочу познакомиться с милыми новыми соседями.
Это Дэнни, это - Эвелин,
Of course, Jezzie.
First of all I want you to meet our lovely new neighbours.
This is Danny, this is Evelyn,
Скопировать
Сегодня ночь будет волшебной.
Дэнни, это наш новый сосед,
Мистер Ормонд.
Tonight, it's just been magical.
Danny, this is our new neighbor,
Mr. Ormond.
Скопировать
Дэнни!
Это наш новый сосед, мистер Ормонд.
Я как раз рассказывала мистеру Ормонду о твоём новом баре.
Danny!
This is our new neighbor, Mr. Ormond.
I've just been telling Mr. Ormond about your new bar.
Скопировать
Вот что, Эвелин!
Надо бы сфотографироваться с новым соседом, как думаешь?
- Что?
Tell you what, Evelyn !
New neighbor, let's get a photo, shall we?
- What?
Скопировать
Знаешь, приглашать абсолютных незнакомцев в дом - не самая гениальная мысль.
Он не незнакомец, он сосед.
Он был снаружи и представился.
You know, inviting a complete strangers into the house isn't the smartest thing.
He's not a stranger, he's a neighbor.
He was outside and he introduced himself.
Скопировать
Он был снаружи и представился.
Он сказал, что твой сосед, и ты поверила?
- Да.
He was outside and he introduced himself.
He tells you he's a neighbor, and you believe him?
- Yeah.
Скопировать
- Да.
Потому что он - сосед.
- Откуда тебе знать?
- Yeah.
Because he is a neighbor.
- How do you know?
Скопировать
Изъято 45 минут назад.
Мой новый сосед мистер Ормонд.
И что в моих руках сейчас?
Taken 45 minutes ago.
My new neighbor Mr. Ormond.
And what's that in my hand, eh?
Скопировать
Знаете, а где песня обо всём этом?
Новый сосед - заноза в моей заднице.
Никак не вспомню, кто написал её...
You know, where's the song about all of that then?
New neighbor my arse.
Well, I can't remember who wrote it...
Скопировать
У него даже была крутая работа, в заведении, где мы раньше не бывали.
С новосельем... соседи.
Конечно, работа Фрэнка со временем перейдет к Дарнеллу, но тогда он еще не успел оказаться в округе Кэмден.
He even had a cool job at a place we never been before.
On the house... roomies.
Of course, Frank's job would eventually become Darnell's, but he hadn't quite made it to Camden County yet.
Скопировать
- Он прав, мама.
За закрытыми дверьми даже самые хорошие соседи могут что-нибудь прятать.
Искала меня, Бренда?
- He's right, mum.
Behind the closed doors, even really nice neighbors could have something to hide.
Looking for me, Brenda?
Скопировать
Ты же не можешь просто так бросить свою кукурузу чахнуть под солнцем?
Мой сосед Бен Хаббард присмотрит за хозяйством.
Что не так, Лоис?
You can't just let the corn die on the vine.
My neighbor Ben Hubbard, he's gonna run things for a while.
What's wrong, Lois?
Скопировать
Это было 10 сентября, около 9 часов вечера.
У соседей что-то загорелось, и я вышла посмотреть.
Что вы увидели?
It was September 10th, around 9 p.m.
A fire broke out in the neighborhood so I went to have a look.
What did you see?
Скопировать
Когда я была "девять-один-семь".
Зачем нужен красивый сосед если с ним нельзя спать?
Мы договорились, что никого кроме Смита на обложке не будет.
When I was a 917.
I mean, what's the point of having a hot guy next door if you can't have sex with him?
We agreed that no one else from the show but Smith was going to be on the cover.
Скопировать
♪ Я иду в Южный Парк, собираюсь оставить мои беды позади
♪ Просторная парковка днём или ночью, люди, восклицающие: "Привет, сосед",
♪ Я отправляюсь в Южный Парк, посмотрю, смогу ли я расслабиться
I'm goin out to south park gonna leave my woes behind
Ample parking day or night people spouting howdy neighbor
I'm heading out to south park to see if i cant unwind
Скопировать
Квинси, это чудесно.
Тебе нужно зажарить этого опоссума, а затем пригласить соседей Джона
Представляешь, что они сделали с домом твоего дяди?
Good boar, R.D. This is great.
You should have stewed up that possum. Then we could have invited John's neighbors.
Do you think they did that to your uncle's place?
Скопировать
А что на счет чужих доказательств?
Что на счет фото соседей, записей?
Без любого явного доказательства, это - просто слухи.
What about the other evidence?
What about the neighbours' photos, the log?
Without any proof to back it up, it's just hearsay.
Скопировать
Это Воглеры.
Соседи хотят чтобы мы срубили наше дерево.
Нет.
It's the Voglers.
The neighbours want us to cut down our tree.
No.
Скопировать
Мы с вами уже встречались .
Мы ваши соседи.
Вы собираетесь рубить это дерево?
We met you before.
We're your neighbours.
You gonna cut that tree down?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов сосед?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы сосед для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение