Перевод "Gentile" на русский
Произношение Gentile (джэнтайл) :
dʒˈɛntaɪl
джэнтайл транскрипция – 30 результатов перевода
Thus you see two traditions beginning
Jewish sarcasm and gentile humor.
Together born!
Вот, начало двух традиций:
еврейский сарказм и нееврейский юмор!
Одновременно!
Скопировать
-Hey!
Union of all, Jew, Moslem and Gentile.
-Hey!
- Ура!
Единение всех, евреев, мусульман и язычников.
- Ура!
Скопировать
SUSAN, TO THINK THAT IT HAS ALL HAPPENED IN A SINGLE YEAR.
SUCH A GENTILE COMPETENCY AS HE CAN OFFER.
A PHYSICIAN.
Сьюзан, подумать только, что все это случилось в один год.
Он проявляет столько благовоспитанности.
Доктор.
Скопировать
I should like to help everyone:
Jew, gentile, black man, white. We all want to help one another.
Human beings are like that.
Я хотел бы по возможности помогать всем.
Евреям, людям других религий, чёрным, белым.
Мы все хотим помогать друг другу.
Скопировать
You notice that on your notebook.
Useless ah, man, sir Korpanoff wanted to leave you with a word gentile, that's all.
Here stranded on the banks of the Irtysh.
Занесите это в свою записную книжку.
Нет нужды, мой дорогой, господин Корпанов хотел покинуть вас на добром слове, только и всего.
Блокированы на берегах Иртыша.
Скопировать
I got to take a dump.
There seems to be no really gentile way of announcing publicly a dump.
And frankly, I'm not impressed with people who tell me what they're going to do when they go to the bathroom in the first place.
"Мне нужно посрать!"
Похоже что в природе не существует способ в приличной форме, публично сообщить что вы идёте срать!
И если честно, меня в принципе не восхищают люди которые сообщают мне причину по которой они идут в туалет!
Скопировать
There's quite a difference.
Moses was a Hebrew, but Jesus was a Gentile, like you and me.
Ain't you done washing that boy yet?
Это совсем разные люди.
Моисей был иудеем, а Иисус не был евреем. Так же, как ты и я.
Ты еще не закончила его мыть?
Скопировать
Here a Jew is a mensch.
In Russia we was afraid to walk within ten feet of a Gentile.
Yankel, where in America is the Gentiles, huh?
Здесь евреи - уважаемые люди.
А в России надо держаться от неевреев за 10 футов, иначе быть беде.
Янкель, а где в Америке живут неевреи?
Скопировать
Give a look on me!
Am I a Jew or a Gentile?
Forget that you know me.
Ну, посмотри!
Я еврей, или нееврей?
Представь, что не знаешь меня.
Скопировать
I was born at a girls' boarding school, where my mother was a servant
One day, my sister asked if I knew Professor Gentile
"Well, look outside, he's waiting for you... "...to show you something he's shown me"
Я была рождена в школе-интернате для девочек, где моя мать была слугой
Однажды моя сестра спросила меня, знакома ли я с профессором Джентиле
"Выгляни, он ожидает тебя , чтобы показать тебе то, что показывал мне"
Скопировать
I waited, and waited, and then went back home.
children were playing with a ball a gentleman came to sit next to me and started talking to me in a gentile
"Yes I do."
Ждала, надеялась, потом возвращалась.
Однажды, в четверг, когда дети играли мячом, ко мне подсел очень деликатный сеньор... заговорил со мной и поинтересовался - нравится ли мне в Риме.
"Мне нравится" ,- ответила я.
Скопировать
That's enough!
A question: If a Jew gets massacred... does it bother you more than if it's a Gentile... or a black or
Yes, it does.
Достаточно!
У меня к тебе вопрос, если убивают еврея... тебя это волнует больше, чем если бы он был язычником... или черным или боснийцем?
Да, это так.
Скопировать
I'll take the Pap smear to go.
- The gentile fish.
- Ooh, I like his hair.
Попроси манную кашку на вынос.
Рыбу не по-еврейски...
Ого, какая причёска!
Скопировать
Holy from the profane, the meat from the milk, wool from the linen, Sabbath from the week,
Jew from the gentile, as if one little scrap of this is going to completely contaminate that.
Who gets contaminated, the Jews or the gentiles?
Святое от мирского, мясо от молока, ...шерсть ото льна, Субботу от всей остальной недели евреев ото всех остальных.
И делают это так, будто единственный клочок одного может испачкать другое.
Кто кого испачкает? Евреев или неевреев?
Скопировать
And this is no way to treat the man who brought you Deathstalker.
You could have ordered them to be a little more gentile.
I want him dead.
Так не обращаются с человеком, который может для тебя победить Ловчего Смерти.
Ты мог бы быть со мной и поласковей.
Я хочу, чтобы он погиб.
Скопировать
A shiksa is a goy girl.
A lady of the Gentile persuasion.
She's a...
Шикса – это гойка.
Женщина не иудейского происхождения.
Она...
Скопировать
But if I do, it wasn't God who gave it to me.
Goïs grace alone, Boro Park's Rebbe Moishe Myerson... has demonstrated that he is little more than a gentile
If you prefer, we can compose a letter. - Tomorrow.
Но если у меня она есть, Б-г ли дал мне её?
"В противоречии с библейским пророчеством об освобождении еврейского народа исключительно по милости Всевышнего, реб Моше Майерсон из Боро Парка демонстрирует, что он не более чем еретик, замаскировавшийся под еврея."
Мы должны составить письмо...
Скопировать
- You don't understand...
This Marisha, this gentile, slept with a Nazi officer to save her husband.
Now she has to do it again.
- Вы вообще ничего не понимаете...
Эта Мариша, эта нееврейка, спасла своего мужа. Для этого она спала с немецким офицером.
Теперь ей нужно это делать снова.
Скопировать
- Oh, I can't.
- I don't need their gentile papers.
- Oh, Masha.
О, я не могу.
Мне не нужны эти нееврейские документы.
О, Маша.
Скопировать
Just listen how she sings.
That gentile woman has gone completely crazy.
Now her boy may catch a cold, now he has a fever.
Послушай, как она поет.
Эта кацапка совсем с ума сошла.
То парень простудится, то у него жар.
Скопировать
"Yo, yo, yo, I'm playing through,"
"Whether you're a gentile or a Jew."
"Purple beats, motherfucker"!
"Йо йо йо я выхожу вперёд"
"еврей ты или нет победа меня ждёт!"
"Purple beats", уёбок!"
Скопировать
Izaak Szerman.
Why do we have to have a gentile street running through our area?
Why can't they go around?
Исаак Шерман.
Почему немцы ездят по нашей территории?
Разве они не могут её объехать?
Скопировать
HEY, HOW DO YOU KNOW HOW TO MIX DRINKS?
I'M FROM THE GENTILE COUNTRY CLUB SET.
Brian: OKAY, EVERYBODY, IT'S TIME.
Эй,где ты научился делать коктейли?
Я же из приличной семьи.
ОК,внимание все, пора начинать.
Скопировать
A merchant is one who buys cheap and sells dear...
Jew or gentile, is he not?
They sinned against the light.
Но торгаш - это тот, кто дёшево покупает и дорого продаёт...
Будь он еврей или не еврей, разве нет?
Они согрешили против света.
Скопировать
Tomorrow noon then?
Good day, Gentile.
Gualberto, you shall retrieve me again this evening.
Тогда завтра в полдень?
Да, хорошего дня, уважаемый.
Гуальберто, мы поедем ещё раз сегодня вечером.
Скопировать
My!
This primer was given to me by Gentile Becchi.
You mourn him still.
Вот это да!
Этот учебник мне дал Джентиле Бекки.
Ты все еще оплакиваешь его.
Скопировать
People have gathered for an execution.
Gentile Becchi wasn't meant to be brought up until the full moon.
No, not Becchi.
Люди пришли сюда на казнь.
Язычника Бекки не планировали выводить до полнолуния.
Нет, не Бекки.
Скопировать
I'm sorry, Eccellenza.
It's the symbol for Gentile Becchi.
Libra, the scales of justice.
Прошу прощения, Ваше Превосходительство.
Этот символ для Джентиле Бекки.
Либра, весы правосудия.
Скопировать
Oh, I pray to God he rides no more.
To whose god shall a Jew pray for a gentile?
To the same God who made them both.
Ради Бога, пусть он больше не сражается.
И какому богу ты собираешься молиться за него?
Тому, который помогает ему.
Скопировать
I'm going home.
I'm weary of gentile serpents and their honey-lipped harlots.
Well, I believe that man just called me a "honey-lipped harlot."
Я еду домой.
Я устал от змеев-язычников и их блудниц с медовыми устами.
Кажется, этот человек только что назвал меня "блудницей с медовыми устами".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Gentile (джэнтайл)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Gentile для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнтайл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение