Перевод "фейерверк" на английский
фейерверк
→
firework
Произношение фейерверк
фейерверк – 30 результатов перевода
Знаешь, чем мы займемся?
Мы будем пускать фейерверк в полночь.
- Алло?
You know what we're gonna do?
We're gonna light a firecracker at midnight.
Hello?
Скопировать
Может быть, даже роликовые коньки.
О, фейерверки, это было бы клево.
Пройдите сюда на Чатсворт экспресс!
'Maybe even some roller blades.
'Oh, fireworks, that'd be mint.'
Tickets this way for the Chatsworth Express!
Скопировать
даже после того, как он загрыл кота той старой леди Морганt
Серьезно, он разорвал его пополам а потом, Боже, ошметки плоти летели в разные стороны, как фейерверки
Прициус был славным псом, а потом...
I mean, even after he dissemballed that old lady Morgan's cat
Seriously, he like slit her right down the middle and drop an ear and than that, God, it's just flew out of her like shiny red fireworks.
Precious was such a sweet dog and then...
Скопировать
- Правда?
на фестивале фейерверков.
Так усердно подталкивая Тсуру... ты бы так не старался.
-Really?
The same as with back in college, during the fireworks festival.
Getting so worked up in pushing Tsuru forward... if you didn't know that Tsuru was going to end up regretting it, you wouldn't have done it.
Скопировать
Как дела, милашка?
Я не буду жечь фейерверки сегодня.
Не пойду.
What's up, baby girl ?
I'm not lighting the fireworks tonight.
Not going.
Скопировать
Яйцам нашего сердца.
Самое плохое - это то, что они взяли наши фейерверки.
Только Бог знает, что они с ними сделают.
The nuts of our heart.
The worst part is that they took our fireworks.
God knows what they'll do with them.
Скопировать
Над фруктовыми полями
Блин, китайцы делают хорошие фейерверки.
И еда у них тоже хорошая.
Above the fruity plains
Man, the Chinese make a nice firework.
Their food's really good, too.
Скопировать
Я не хочу ехать в интернат, мама.
Обойдешься без фейерверков?
Ты настолько боишься ехать в интернат?
I don't want to go to boarding school, Mama.
Not lighting any firecrackers?
Scared of going to boarding school?
Скопировать
Подожди.
Где фейерверки?
Они спёрли фейерверки!
Wait.
Where are the fireworks?
They took the fireworks.
Скопировать
You're on the bubble.
Они спёрли наши фейерверки?
Мой муж любит фейерверки.
You're on the bubble.
They took our fireworks?
My husband loves those fireworks.
Скопировать
Я тоже, что-то вспоминаю.
Я видел фейерверк.
Вспышки... Вспышки... Вспышки
I saw something else, too.
I saw fireworks.
Fireworks... fireworks... fireworks...
Скопировать
- И Вас так же.
(Фейерверк, радостные возгласы)
Чего ты хочешь?
- Yes, I'm sure it will be.
(Fireworks, cheering)
What?
Скопировать
Тебе надо повесить плакат:
"Здесь продаются лучшие в мире фейерверки".
Тогда ты тоже разбогатеешь.
You should make a poster:
"For sale: The world's greatest fireworks."
Then you'd get rich, too.
Скопировать
Бэг-Энд.
Фейерверк Гэндальфа.
Огни Праздничного дерева.
Bag End.
Gandalf's fireworks.
The lights in the Party Tree.
Скопировать
Вы увидите метеориты, скользящие в этом мире света, как сияющие шары космического тенниса!
Вы увидите фейерверки метеоров и комет, огни рождающихся звезд и последние вспышки умирающих.
Летите, летите в космос!
You'll see shooting stars glide into this world of light like shining balls in the nocturnal tennis of the abyss!
You'll see the fireworks of meteors and fireballs, the sizzling of stars being born, the last flare of dying stars.
So now leave and travel though space!
Скопировать
Судно уходит вправо все время, сэр.
Мы упустили возможность устроить прекрасный фейерверк.
Вот так.
Ship swinging right all the time, sir.
Well, we've just missed some nice fireworks.
Whew.
Скопировать
Я очень хорошо всё помню.
сказать, какое платье было на Вас на вечеринке в честь Четвертого Июля ... и Вы больше всех запустили фейерверков
А Вы помните вечеринку на церковной лужайке, когда Вы сели в яблоцное повидло... и все обвиняли меня за это?
Almost since I can remember.
I can tell you what dress you wore at the first Fourth of July party... and you weren't hardly any bigger than the firecrackers.
Then you remember the church lawn party when you sat in the apple butter... and they blamed me for it?
Скопировать
(Радостные возгласы)
(Фейерверк)
(Дайна стонет)
(Cheering)
(Fireworks)
(Dinah pants)
Скопировать
(Дайна стонет)
(Радостные возгласы, фейерверк)
(Смеется)
(Dinah pants)
(Cheering, fireworks)
(Giggling)
Скопировать
Ну, конечно.
Это лучшие в мире фейерверки.
Они собираются послать спутник, чтобы отслеживать опасные метеориты.
Of course.
These are the world's greatest fireworks.
They're about to send up a satellite that will spot dangerous meteorites.
Скопировать
-Биргер.
Продавать фейерверки на заправочной станции? !
Верни мне деньги!
-Birger.
You said it was legal to sell fireworks from a gas station!
I want my money back!
Скопировать
Меня тошнит, и я устала просто таращиться на море.
Смотреть на фейерверки, что запускают люди, меня тошнит от этого!
Почему!
I'm sick and tired of staring at the sea
Watching the fireworks that people fire up, I'm sick of it!
Why!
Скопировать
Вы пожнете плоды своего высокомерия!
- Мы стали от твоих фейерверков.
- Смертный, ты заслужил это!
You shall reap the rewards of your insolence!
- We're tired of your phoney fireworks.
- Mortal, you have earned this! - No, don't.
Скопировать
- Что?
Куда ты понес все эти фейерверки?
"Защитник" получил сверхускорение, проходя через черную дыру. Он вошел в атмосферу на скорости 15, а она очень нестабильна. Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Well...
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
Скопировать
Куда ты понес все эти фейерверки?
Поэтому мы используем рацию как частотный маяк, а фейерверки послужат визуальным подтверждением.
Хорошо, ужин в 7.
Wait. Brandon, where are you going with all those fireworks?
The Protectorgot super-accelerated coming out of the black hole and it's, like, nailed the atmosphere at mark 15, which, you guys know, is pretty unstable, obviously, so we're gonna help Laredo guide it on the vox ultra-frequency carrier
and use Roman candles for visual confirmation. All right, dinner's at 7:00.
Скопировать
Вы скорее боялись, что он донесет на вашу жену.
Это, наверное, фейерверк.
Всё нормально, спи, дорогая.
I think he has been after handmaid
maybe it's the sound of fireworks
Nothing, sleep, dear
Скопировать
Да. Это празднество в честь усопших.
Мы отправляем души мёртвых в небеса вместе с фейерверками.
О вашей деревне ходят слухи.
Yeah, the Requiem Festival.
The spirits of the dead are sent up on fireworks, to return them to Heaven.
I've heard rumors about this village.
Скопировать
Только не жди слишком многого.
Ну, на тот случай, если не будет, знаешь... фейерверков и фанфар,
и питтсбургский оркестр не сыграет "Увертюру 1812 года", мы не закончим так, как Вик и Карлос.
AND DON'T EXPECT TOO MUCH.
SO IN CASE THERE'S NO... YOU KNOW... FIREWORKS OR FANFARE OR...
THE PITTSBURGH POPS PLAYING THE "1812 OVERTURE", WE WON'T END UP LIKE VIC AND CARLOS.
Скопировать
Если не разберемся с этим сейчас... не уходи!
Давай запускать фейерверки вместе!
Я ухожу! не говори так!
I'm still too far away to grab a leaf.
Not yet.
Let's see what he's got.
Скопировать
Напоминают мне вас-данье.
Фейерверки в ночном небе...
но недолго.
- He's wide open! - Go!
- One more punch!
- So close!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов фейерверк?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы фейерверк для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение