Перевод "дневник" на английский

Русский
English
0 / 30
дневникjournal diary
Произношение дневник

дневник – 30 результатов перевода

- Слушай, Луиза. Надо что-то делать. - Что?
Возьми пока дневник.
- Что ты делаешь?
Luisa, listen... we've got to do something.
Take the diary for now.
What are you doing?
Скопировать
Хотели увезти меня в машине, но я их обхитрил.
Сказал, что веду подробный дневник. День за днем.
А это неправда, понимаешь.
They wanted to take me away in a car, but I was smarter than them.
I told him I kept a diary detailing everything I did, day-by-day.
It's not true. Understand?
Скопировать
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, дополнение.
Две капли кордразина могут спасти жизнь человеку.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, supplemental entry.
Two drops of cordrazine can save a man's life.
Скопировать
Мы совсем одни.
Дневник капитана, нет даты. Для нас времени нет.
Маккой вернулся в прошлое, изменил ход времени.
We're totally alone.
Captain's log, no stardate.
For us, time does not exist. McCoy, back somewhere in the past, has effected a change in the course of time.
Скопировать
Пять лет исследования новых неизведанных миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, где не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3087.6.
Во время исследования новой планеты "Энтерпрайз", как и весь прилегающий сектор космоса, подвергся действию необъяснимой силы.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, stardate 3087.6.
While investigating an uncharted planet, the Enterprise, and at least this entire quadrant of space, has been subjected to violent, unexplained stress and force.
Скопировать
Сьюзен... умерла год назад, Номер Шесть.
Дневник капитана, звездная дата 3192.1
Энтерпрайз идет к звездному скоплению НГС 321.
Susan... died a year ago, Number Six.
Captain's log, stardate 3192.1.
The Enterprise is en route to star cluster NGC 321.
Скопировать
Пять лет исследований неизвестных новых миров, поиска новой жизни и новых цивилизаций, поход туда, куда не ступала нога человека.
Дневник капитана, звездная дата 3192.5.
Мы на орбите планеты Эминиар 7.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, stardate 3192.5.
Now in standard orbit around planet Eminiar Vll.
Скопировать
Но его пассажиры и экипаж уже мертвы.
Дневник капитана, с опозданием.
"Энтерпрайз", находящийся на орбите Эминиар 7, объявлен разрушенным в ходе странной войны, ведущейся с помощью компьютеров.
But its passengers and crew are already dead.
Captain's log, delayed.
The Enterprise, in orbit about Eminiar Vll, has been declared a casualty of an incredible war fought by computers.
Скопировать
Таков приказ Совета.
Дневника экипажа, звездная дата 3193.0.
Говорит главный инженер Скотт.
Those are the orders of the Council.
Ship's log, stardate 3193.0.
Chief Engineer Scott recording.
Скопировать
Убьет!
Дневник капитана, звездная дата 3088.3.
Мы остаемся на орбите мертвой планеты, которая является источником феномена, поразившего "Энтерпрайз" и всю галактику снова.
Kill!
Captain's log, stardate 3088.3.
We continue to orbit the dead planet, which seems to be the source of the phenomenon which has struck the Enterprise and all sections of the galaxy once again.
Скопировать
Капитан, охрана сообщила, Лазарь исчез.
Дневник капитана, звездная дата 3088.7.
Мы далеки от объяснения странному феномену, который случился с нами.
Captain, Security reports Lazarus missing.
Captain's log, stardate 3088.7.
We are no closer to finding an answer to the strange phenomenon than we were at the beginning.
Скопировать
Вовсе нет.
Дневник капитана, звездная дата 3372.7.
Мы идем по расписанию к Альтаиру-6 через Вулкан.
We're not.
Captain's Log, Stardate 3372.7.
On course, on schedule, bound for Altair VI via Vulcan.
Скопировать
5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Дневник капитана, звездная дата 3417.3.
Мы думали, наша миссия на Омикрон Сети-3 будет печальной.
Its five-year mission: To explore strange new worlds, to seek out new life and new civilizations, to boldly go where no man has gone before.
Captain's log, stardate 3417.3.
We thought our mission to Omicron Ceti III would be an unhappy one.
Скопировать
Странно, но мне, когда я вошла, показалось, что это был дневник.
Я всегда пишу стихи в дневнике.
Одна из моих маленьких причуд.
You know, it's funny, it sort of looked like a diary when I came in.
I always write my poems in a diary.
It's one of my little idiosyncrasies.
Скопировать
Нельзя читать чужие дневники, правда?
Шарлотта, это мой дневник.
Отдай мне его, пожалуйста.
We don't read other people's diaries, do we?
Charlotte, that's my diary.
Give it to me, please.
Скопировать
Майнхардис, а ты постой
Так ты не хочешь отдать дневник?
Полный секретов?
You'll stay back a moment.
So you didn't want to hand over your diary?
Full of secrets?
Скопировать
- Или убийца.
Следы такие же, как описано в том липовом дневнике.
Я начинаю понимать.
- Or the killer did.
The tracks correspond with the account in the forged diary.
I'm starting to understand it all.
Скопировать
Нет.
Дневник Вернера?
Пугающие чтиво.
No.
Is it Werner's diary?
Scary reading.
Скопировать
Да, они были братом и сестрой.
В дневнике, он упоминает злые силы.
Но он стал жертвой своего воображения.
Yes, they were brother and sister.
In the diary, he mentions evil forces.
But he fell victim to his own sick imagination.
Скопировать
Эта смесь в моей Лолите нежной мечтательной детскости и какой-то жутковатой вульгарности.
Безумие - вести этот дневник, но он доставляет мне трепетное удовольствие, и лишь любящая жена разобрала
В этом доме, у нас не принято во время еды ставить стол на локти на стол.
This mixture in my Lolita of tender, dreamy childishness and a kind of eerie vulgarity.
I know it is madness to keep this journal, but it gives me a strange thrill to do so and only a loving wife could decipher my microscopic script.
In this house, we do not eat with the table on the elbows elbows on the tables.
Скопировать
Это тема для романа.
Странно, но мне, когда я вошла, показалось, что это был дневник.
Я всегда пишу стихи в дневнике.
That's a novel subject.
You know, it's funny, it sort of looked like a diary when I came in.
I always write my poems in a diary.
Скопировать
Дорогая?
Это мой дневник.
Нельзя читать чужие дневники, правда?
Darling?
That's my diary.
We don't read other people's diaries, do we?
Скопировать
Это мой дневник.
Нельзя читать чужие дневники, правда?
Шарлотта, это мой дневник.
That's my diary.
We don't read other people's diaries, do we?
Charlotte, that's my diary.
Скопировать
Дело в том, что Карин...
Она копалась в твоём столе и нашла дневник.
- И конечно же прочитала.
It's about Karin.
She rummaged through your desk and found your diary.
- And she read it, of course.
Скопировать
-У неё есть любовник!
Вот, смотри, это её дневник.
Сам сейчас прочтёшь, вот здесь. Читай, читай.
Yes.
Her diary's right here.
Read for yourself.
Скопировать
И?
- И нашла там его дневник.
- И?
And?
- I found his diary.
- And?
Скопировать
Но голос мне приказал.
Голос приказал тебе прочесть мой дневник.
И рассказать Мартину о том, что ты там прочитала.
A voice told me what to do.
The voice told you to read my diary.
It also told you to tell Martin what you read.
Скопировать
Да, я её начал во время своих последних сборов.
Что-то вроде дневника на плёнке.
Потом они находят какого-нибудь писателя, и он переделывает его в книгу.
You know how I know you're upset? Not because you put mascara your mouth.
'Cause you're talking to yourself.
You wanna watch that, kid. - Hi.
Скопировать
Почему именно в Праге?
Из дневника пражского банкира Вертхайма я узнала, что в его квартире профессор Эйнштейн едва не лишился
Ну а мы лишь слегка подправим историю 1911 года.
And why exactly in Prague?
According to the diary of the banker Wertheim from Prague I found out that Professor Einstein almost lost his life in his apartment.
And we'll just slightly modify history in the year 1911.
Скопировать
Что ты читаешь?
- Дневник Агнесс.
- Дневник?
What are you reading?
- Agnes's diary.
- What does it say?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дневник?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дневник для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение