Перевод "journal" на русский
Произношение journal (джорнол) :
dʒˈɜːnəl
джорнол транскрипция – 30 результатов перевода
What kind of relic?
The relic, according to the journal, was a sacred foreskin.
Mummified, I would imagine.
- И что это были за мощи?
- Согласно дневнику, это была святая крайняя плоть.
Такое и во сне не приснится.
Скопировать
I do. It's just, I've seen the way the patients look at you and-
'Cause my crazy mother's journal says I'm the holy clone-
- Half clone.
- Просто я увидела, как пациенты смотрят на тебя и...
- Ты прочитала бредни моей матери и думаешь, что я клон...
- Наполовину клон...
Скопировать
This barkeep has stolen my travel journal, and it's irreplaceable.
Travel journal?
Where are you travelling from?
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь.
Путевой журнал?
Откуда же вы едете?
Скопировать
- Thank you.
This barkeep has stolen my travel journal, and it's irreplaceable.
Travel journal?
— Спасибо.
Этот бармен украл мой путевой журнал, а это незаменимая вещь.
Путевой журнал?
Скопировать
Maybe I should just go back.
Is this Wall Street Journal online?
Well, well, looks like something's finally about to happen in this game.
Может просто повернуть назад?
Это Уолл-Стрит Джорнал онлайн?
Так-так, похоже наконец-то в этой игре что-то произойдёт.
Скопировать
- Mom, calm down.
Everything about the fire and measuring cup is gonna be in that journal.
Everyone'll think I'm an arsonist.
- Мам, успокойся.
О мерной чашке и о пожаре всё описано в дневнике.
Все решат, что это я подожгла дом.
Скопировать
You just made a huge deal about how much you trust him.
That was before I found Mrs Huber's journal in his truck.
So what's in it?
Ты только что решила, как сильно ему доверяешь
Это было до того, как я нашла дневник миссис Хьюбер в его машине.
А что в нем?
Скопировать
If the cops found out about that, I'd be looking at ten to 15 years.
Why don't you want them to know about Martha's journal?
She says there that she was blackmailing Paul's wife!
Если копы пронюхают, мне светит срок от 1 0 до 1 5 лет.
Тогда расскажи им про дневник Марты!
Она же там пишет, что шантажировала жену Пола!
Скопировать
And this is where it kind of goes off the deep end.
According to your mother's journal... this was about a year after a collection... of religious relics
Six childless women were offered genetic tissue from one of these relics.
Нет. И вот дальше я просто не могу в это поверить.
Если верить записям твоей матери, за год до этого в Риме была похищена коллекция христианских реликвий.
Шесть женщин были отплодотворены генетическим материалом из мощей.
Скопировать
A subscription to the Daily Growl?
That's not a reputable journal of opinion.
That's for Seymour.
А скажи-ка, зачем ты подписал меня на "Собачий Рык"?
Репутация у этого журнала не очень хорошая.
О, это тоже для Сеймура.
Скопировать
Any fool can do it. AII you need is a computer and an Internet hook-up.
Yeah, but is there anything in this journal that ties him to the attack?
Nothing that makes him the doer.
Нужен только компьютер, подключенный к интернету.
- Да, но есть что-нибудь в его блоге, что связывало бы его с нападением? - Ничего, что бы делало его подозреваемым.
Никаких упоминаний о его местонахождении.
Скопировать
The cameras were a way of furthering that delusion without risking rejection.
He kept a journal with intimate details of a four-year relationship between you two.
How can he be jealous when I've never met him?
А камеры - способ поддерживать эту иллюзию, без риска быть отвергнутым. - Откуда вы это знаете?
- Он вел дневник, с детальным описанием интимных подробностей об отношениях между вами 4 года.
- Как он мог ревновать меня, если я никогда с ним даже не встречалась?
Скопировать
- Then I guess we're settled.
- On the other hand it turns out there's an opening for managing editor at the Journal.
I work there.
-Ну тогда мы друг друга поняли.
-С другой стороны так уж получилось, что появилась вакансия главного редактора в "Журнале".
Я там работаю.
Скопировать
Should've just asked me, devil boy, I would have saved you some trouble.
The journal goes down the front of your pants, the pencil goes in your sock.
Thanks.
Надо было сперва спросить у меня, сатанист, я бы спас тебя от неприятностей.
Журнал спускается вниз по твоей штанине, карандаш попадает прямо в носок.
Спасибо.
Скопировать
Or rather, you're finished.
I plan on benefiting from the fruits of your hard labour by getting published in an obscure journal that
So, what do you say?
Или, скорее, вы закончили.
Я теперь планирую извлекать выгоду из плодов вашего непосильного труда, издаваясь в заумном журнале, который никто, даже моя мать, не прочтёт.
Так что скажете?
Скопировать
G.P.S.
There was a series of coordinates in Simon's journal, including a location right on the willamette.
I didn't realize their significance until now. Wait a minute.
И ты проиграешь.
И всё потеряешь. Так что лучше - просто отпусти меня.
Единственный умный шаг.
Скопировать
"The Legend of Cassie and Terry."
An online journal.
Love story begins four years ago at Indiana U.
- "Легенда о Кэсси и Терри." - Сетевой дневник.
История любви началась четыре года назад в Университете Индианы.
Он услышал её игру на виолончели.
Скопировать
But you're either dismissed as a wild child or the spoiled son of Lionel Luthor.
You've gotten some good press in the Inquisitor but the Journal is not a tabloid.
It's respected.
Но вас выставляют либо необузданным кутилой, либо испорченным сынком Лайонела Лютера.
О вас неплохо отзываются в "Инквизиторе". "Журнал" - это не желтая пресса.
Это уважаемое издание.
Скопировать
It took a while to figure out what would tempt you and then it hit me.
It's not your picture on the Journal cover so much as the words "Son Outshines Father" in the caption
How am I doing?
У меня ушло какое-то время понять чем можно вас искусить и вдруг меня осенило.
Это не столько ваша фотография на обложке "Журнала", а сколько слова "Сын затмил отца". У меня получается?
У меня получается?
Скопировать
-May I, Excellency?
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius
If you don't advertise, we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal that the displayed stamps are fake.
- Разрешите, Ваше превосходительство?
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление: "Маврикий, да!" Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
если объявления не будет, мы будем считать наше предложение отклонённым, и в той же газете известим, что выставленные марки - фальшивка.
Скопировать
Schmidt and his disease.
We must send it to the journal.
Oh, yes.
Шмидт и его болезнь.
-Надо послать сообщение в газеты!
- О, да!
Скопировать
If you want to get the real "Mauritius stamps" back, insert an advertisement in the journal "Mauritius Yes". Then you'll receive further notice about price and modality for the return from us.
If you don't advertise, we'll take it to mean our offer was denied and will announce in the same journal
We leave it to you to envision the scandal further...
Ага. "Если Вы хотите получить назад настоящие марки Маврикия, поместите в газете объявление: "Маврикий, да!" Тогда Вы получите от нас... дальнейшую информацию о цене и условиях возврата.
если объявления не будет, мы будем считать наше предложение отклонённым, и в той же газете известим, что выставленные марки - фальшивка.
Мы предоставим Вам самим выкручиваться из скандала.
Скопировать
Have you tried to see anybody except Susie?
I haven't seen anybody else, but I've been through Walter Thatcher's journal.
- That man was the biggest fool I ever met. - He made an awful lot of money.
Еще с кем-нибудь встречались?
Я познакомился с дневником Уолтера Тэтчера.
Это самый большой кретин, которого я встречал.
Скопировать
Carrie Castle.
I'm a staff reporter for the Metropolis Journal.
I don't grant interviews, Ms. Castle.
Карен Кастл.
Я репортер из "Журнала" Метрополиса.
Я не любитель интервью, мисс Кастл.
Скопировать
He's famous for developing hybrid strains of disease- resistant corn and cotton.
I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science.
The base library has a subscription.
Он известен тем, что разработал гибридные сорта стойкого к болезни зерна и хлопка.
Я читал статью про него в американском Журнале Эволюционной Науки.
В библиотеке базы есть подписка.
Скопировать
You're so lying to me. - Ah-ah!
Check the journal!
Look.
Ты постоянно меня обманываешь.
- A-a! Вот смотри!
.
Скопировать
It's good PR.
It's for The Wall Street Journal.
- I don't need PR.
Это хороший пиар.
Это для журнала Уолл Стрит.
- Мне не нужен пиар.
Скопировать
I have evidence.
Her journal.
Her journal?
Есть доказательства.
Дневник.
Дневник?
Скопировать
Still, it's my story and the day to dig it up again has not yet dawned
So there's no job for me on your journal?
I didn't say that
Всё равно это моя история, и день, чтобы снова выкопать её на свет, ещё не настал.
Значит, в вашем журнале нет работы для меня?
Я этого не сказал.
Скопировать
Her journal.
Her journal?
Remember the man who cut you?
Дневник.
Дневник?
что порезал тебя?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов journal (джорнол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы journal для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джорнол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение