Перевод "дифференцировать" на английский

Русский
English
0 / 30
дифференцироватьdifferentiate
Произношение дифференцировать

дифференцировать – 12 результатов перевода

Шелли, это новая ты.
Ее церебральные ткани не дифференцированы, так что я могу наложить на них нейро-связи твоего мозга фактически
Ты наконец сможешь насладиться нормальным человеческим обликом.
Shelley, this is the new you.
Her cerebral tissue is undifferentiated, so I can map your brain's neuro-network onto it, effectively uploading your consciousness.
Finally you'll enjoy a normal human form.
Скопировать
Ты знаешь как интегрировать квадрат "X" "E" раз к минус "X", не смотря на него?
Я бы использовал трюк Феймана и дифференцировал его под знаком интеграла.
И правда.
Do you know how to integrate X squared times E to the minus X, without looking it up?
I'd use Feynman's trick-- differentiate under the integral sign.
Okay.
Скопировать
Или дело в чём-то другом.
Ты мне нужен для дифференцированной диагностики пациента.
Я думал, у тебя для этого есть команда.
Or it's something else.
I need to DDx a patient with you.
I thought you had a team for that.
Скопировать
Оставь меня в покое!
Если F - это дифференцированная функция от X, а C - вещественное число, тогда...
Могу я вам помочь, мисс?
LEAVEMEALONE.
IF "F" IS A DIFFERENTIABLE FUNCTION OF "X," AND "C" IS A REAL NUMBER, THEN...
[KNOCKS AT DOOR]
Скопировать
"последним классом собственников в истории", как отметил Бруно Рицци, для товарной экономики она является лишь заместителем правящего класса.
Отсутствующая капиталистическая частная собственность заменяется здесь упрощённым, менее дифференцированным
Данная недоразвитая форма правящего класса является также выражением общей экономической отсталости, для неё нет иной перспективы, кроме как навёрстывать своё отставание.
"the last property-owning class in history"... in Bruno Rizzi's sense, but only a substitute ruling class... for the commodity economy.
Faltering capitalist ownership... is replaced by a simplified, less diversified by-product, concentrated in the collective ownership of the bureaucratic class.
This underdeveloped form of ruling class... is also the expression of the economic underdevelopment; its only perspective is the delay in this development... in certain regions of the world.
Скопировать
Мне неловко... нам... неловко из-за того факта, что насильник/убийца... попросил провести последние три дня своей жизни, давая интервью... первое в жизни... репортёру, который слывёт теперь защитником секс-маньяков... и, к тому же, является симпатичной девушкой.
Это дифференцированное отношение.
Будь я уродливым парнем, ты бы меня отпустил?
What makes us uncomfortable is that a rapist/murderer has asked to spend the last three days of his life giving an interview, his very first, to a reporter who is now famous for protecting sexual deviants. A reporter who is also a very attractive woman.
This is disparate treatment.
Oh, boy. I could go if I were an ugly guy?
Скопировать
Ну, это не может быть слишком тяжело достижимо, не так ли?
Дифференцироваться.
Смысл?
Well, that can't be too hard to work out, can it?
Diversify.
Meaning?
Скопировать
Меняйте курс, Клив Ридер.
Дифференцироваться.
Смысл? Расшириться, стать более разносторонними.
CELL DOOR OPENS
A barrister in a police station.
Isn't that against your rules?
Скопировать
Контагиозный моллюск.
Ты должен сравнить поражения, чтобы дифференцировать.
Но у нас же нет доступа ни к пациентке, ни к новой информации о ней.
Molluscum contagiosum.
You have to compare lesions to differentiate.
But we don't have access to the patient or any new information.
Скопировать
Так и было, но мне повезло, ее нашли на ранней стадии
Первая стадия, умеренно дифференцированный рак, не затронувший лимфатическую систему
Они сказали, что у меня есть выбор - химиотерапия и осмотры в течении жизни или двойная мастэктомия и операция по реконструкции груди.
It was, but I was lucky they caught it early --
Stage 1, grade 2, no lymph-node involvement.
They said I had a choice -- Radiation and a lifetime of testing or a double mastectomy and reconstruction.
Скопировать
А что конкретно тебя интересует?
Теория счетов, дифференцированные уравнения в частных производных, метод стыков.
Вообще-то я интересуюсь... методом стыков.
So, what are you into?
Accounts theory, PDEs, joint methods. What's your thing?
I'm pretty interested in, ah, joint methods.
Скопировать
Длинные криволинейные переломы на височной и теменной костей указывают на тяжелый цилиндрический объект.
И дифференцированный удар вот сюда предполагает плоскодонки или ямочки на основе.
Может ли быть, что это все от банки из-под печений?
Longer curvilinear fractures on the temporal and parietal bones indicate a heavy cylindrical object.
And the differentiated impact here suggests a punt or dimple at the base.
Could that be consistent with a cookie jar?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дифференцировать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дифференцировать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение