Перевод "energy drink" на русский
Произношение energy drink (эноджи дринк) :
ˈɛnədʒi dɹˈɪŋk
эноджи дринк транскрипция – 30 результатов перевода
That sounds impossible.
Even if I drank a Chinese energy drink, I might not make it.
Oh, look at her.
Да, звучит невыполнимо.
Могу не успеть, даже если напьюсь китайских энергетиков.
А вот, посмотрите.
Скопировать
Still, can't I have just one jar?
She stole my energy drink!
Grandpa, she didn't steal anything.
Но могу я взять хоть один горшочек?
Она украла мой напиток!
Дедушка, она ничего не воровала.
Скопировать
What is that?
Cougar Boost Energy Drink.
I gotta cram for finals.
Что это?
Кугуар, Энергетический Напиток.
Мне нужно подготовиться к экзаменам.
Скопировать
Tonight...
- Mom, I need another energy drink!
This eight year old son of a single parent just won't behave.
Сегодня...
Мам, дай еще один энергетический напиток!
Этот восьмилетний ребенок матери-одиночки не желает вести себя прилично.
Скопировать
A little red wine, some Burn...
- Red wine and energy drink?
Yes, and peanuts!
Немного красного вина, немного "Бёрна" ...
- Красное вино и энергетик?
Да, и арахис!
Скопировать
I don't think I'm gonna make it.
what about an energy drink or something?
It gets in the breast milk.
Я не думаю, что собираюсь сделать это
Как насчет энергетического напитка или типа того?
Это попадет в грудное молоко.
Скопировать
I came by to drop off a gift, and you all insisted that I stay.
-- hippie energy drink.
I loved that drink.
Я приехала оставить тебе подарок, а вы все настояли на том, чтобы я осталась.
Я не успела войти, как мне уже всучили какой-то... хиппи-энергетик.
Я тащилась от этого напитка.
Скопировать
- Well, Zoe, you never know when life is gonna happen.
An ad for an energy drink?
- No, I think it was for an erectile dysfunction drug.
Никогда не знаешь, когда жизнь тебя настигнет. Где ты это вычитал?
В рекламе к энергетическим напиткам?
Нет, это был препарат против эрективной дисфункции.
Скопировать
Hello-hello-hello, everyone. If I could have a wee minute of a brief spot tinkling of your time, please,
I'd like to introduce you to a brand-new energy drink called
"Thunder Muscle."
Позвольте занять крошечную малюсенькую минутку вашего времени,
Я бы хотел познакомить вас с совершенно новым энергетическим напитком под названием
"громобой"
Скопировать
"Thunder Muscle"
is an awesome new energy drink.
- You people go shithouse for 'em, huh?
"Громобой"
это потрясающий новый энергетический напиток.
- Вы тут от них кирпичами срете, верно, да?
Скопировать
- Now is not a good time.
"Thunder Muscle" is a brand-new, exciting energy drink that gives you energy, vitality, and tastes great
- And will it bring back my son?
- Сейчас не самый подходящий момент.
Да ладно, для громобоя любой момент подходящий. Громобой, это принципиально новый, восхитительный энергетический напиток, который дает вам энергию, жизненные силы, и хорош на вкус.
- А сына он мне вернет?
Скопировать
That's what I do.
That's your third energy drink, and you still look like shit.
Hale, she is relentless.
Смотри, как я это делаю.
Это уже третий энергетический напиток и ты все равно выглядишь дерьмово.
Хейл, она непреклонна.
Скопировать
Why would they put a padlock on a fridge?
"Boiling Point Energy Drink"?
Myka, every time I saw Gary, he was chugging one of these drinks.
Почему они повесили замок на холодильник?
Энергетический напиток "Точка кипения"?
Мика, каждый раз, когда я видела Гэри, он выпивал залпом одну из таких бутылок.
Скопировать
Of course it was her.
That's what she used to poison Gabe's energy drink and Lance's scotch.
Lassie, you can send me a thank you note later.
Конечно, это была она.
Вот что она использовала, чтобы отравить энергетический напиток Гейба и виски Ланса.
Ласси, ты можешь послать мне благодарственное письмо позже.
Скопировать
Mellow rush.
That sounds like a crappy energy drink that gives you tongue hives.
How about Crankshaft?
Меллоу раш (мягкий напор).
Это похоже на дерьмовый энергетический напиток, который щиплет твой язык.
Как насчет Кренкшафт (коленчатый вал)?
Скопировать
The program from this year's Asian women in television awards.
Julie Chen's energy drink, Chenergize.
A flipvideo.
Программка с прошлогодней церемонии "Азиатки на телевидении".
Энергетический напиток Джули Чен, "Ченергетик".
Цифровая видеокамера.
Скопировать
Check it out
Bandages, medical tape, antibiotic ointment, energy drink mix
Crackers, soup, roach poison?
Взгляни.
Бинты, пластырь, антибиотик, энергетик, крекеры, суп.
Яд для насекомых?
Скопировать
Mixing medications is always a bad idea, especially when one's an upper and one's a downer.
Anxiety and allergy meds together are a scary combination, and that's before you add the caffeine of an energy
Oh, there you are.
Смешивать лекарства - всегда дурная идея, особенно когда одно из них стимулянт, а другое - успокоительное.
Антидепрессанты и препараты от аллергии в сумме составляют гремучую смесь, и это еще до того как вы добавите к ним кофеин или энергетический напиток.
А, вот и ты.
Скопировать
Eh?
Pussy, energy drink.
I see!
Э?
КИСКА, энергетический напиток.
Понял!
Скопировать
What are you drinking?
It's an energy drink.
You guys are drinking beer. I gotta tweak on something.
Что ты пьешь?
Это энергетический напиток.
Вы, ребята, пьете пиво, я тоже должна что-нибудь хлебнуть.
Скопировать
I love these energy drinks, man.
I'm almost, like, kind of on an energy drink cleanse, where I do one for breakfast and then, like, two
I'm the man?
Я люблю эти энергертические напитки.
Мне нравится, да и хорошо организм чистить... Один идёт на завтрак, два или три на ужин...
Я мужик?
Скопировать
Sold gold, platinum, zirconium: Check.
Got my my own energy drink, Apocalypse Wild: Check.
Got the badass Scarface crib, crazy rides, more pussy a nigga can eat: Check, check, check.
Золотые, платиновые, циркониевые альбомы - есть.
Даже свой собственный энергетик "Дикий Апокалипс" - есть.
Чёткий особняк, как у чувака из "Лицо со шрамом", крутые тачки, такое количество кисок, что и не сосчитать - есть, есть, есть.
Скопировать
Mint. Some people can't stand the flavoured ones, but I love 'em.
Have you had an energy drink or a caffeine tablet?
Er... Those drinks dehydrate you.
Некоторые не переносят ароматизированные напитки, а я обожаю.
- Ты употребляла энергетики или кофеин в таблетках? - Эээ..
- Энергетики обезвоживают.
Скопировать
No.
Okay, uh, it's got a energy drink, five schizi, and I don't know-- maybe something else.
I'm sorry, monsieur Ballard, but, uh, my English is not very good.
Нет.
Ладно, в его состав входит энергетический напиток, 5 шизи, и не знаю, может, еще что-то.
Простите, месье Баллард, но мой английский не так хорош.
Скопировать
Preemptive.
Leistungsbedarf is a new energy drink we're test marketing.
I'm outraged that someone has tampered with our product.
Заранее.
Лайштунгсбедарф наш новый энергетик, проходящий маркетинговые пробы.
Я взбешён, что кто-то подделал наш продукт.
Скопировать
Simple misunderstanding.
Like the time you tried to argue That an energy drink caused insanity.
Boys, when are you going to learn That these charades only obfuscate your client's defense?
Простое недопонимание.
Как в тот раз, когда вы пытались доказать, что энергетический напиток стал причиной безумия.
Парни, когда же вы собираетесь понять, что эти шарады только затуманивают защиту вашего клиента?
Скопировать
Like this one year, on my birthday,
I was in Vietnam, shooting an energy drink commercial.
She flew all my family and friends out, threw me this huge surprise party. It was amazing.
Как однажды, на мой день рождения.
Я во Вьетнаме снимался в рекламе энергетика.
И она привезла туда всю мою семью и друзей, устроила отличную вечеринку-сюрприз.
Скопировать
Keep walking.
So did James actually shoot an energy drink commercial in Vietnam?
Oh, yeah.
Не оборачивайся.
А Джеймс и правда снимался в рекламе энергетика во Вьетнаме?
О, да.
Скопировать
Oh, baby, I couldn't sleep a wink last night.
It's either 'cause of that 9-hour energy drink, or 'cause today I'm finally getting to meet your dad.
Babe, he's gonna love you. Trust me.
Ой, пупсик, всю ночь кондратий бил.
это либо гуарана мне вставляет, либо потому, что с твоим папаней сегодня пересекусь.
Малыш, он примет тебя как родного, поверь.
Скопировать
Bad investment.
- You mean to tell me no one wanted an energy drink for Asian homosexuals?
- They did not.
Инвестиция не торт.
Хотите сказать, никто не хочет энергетик для азиатов-геев?
Они не хотят.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов energy drink (эноджи дринк)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы energy drink для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эноджи дринк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
