Перевод "энергетический" на английский

Русский
English
0 / 30
энергетическийenergy power
Произношение энергетический

энергетический – 30 результатов перевода

У меня для вас кое-что есть,
- и энергетические напитки.
- Не дадите визитку?
I have here some essentials,
- and some energy drinks.
- Just leave your card.
Скопировать
Ты серьезно?
Энергетическим батончиком?
Если хочешь победить, то питайся как победитель.
Really?
Power gel?
Hey, you wanna win, you gotta fuel like a winner.
Скопировать
- Что с ним такое творится?
Его энергетические центры смещены.
- Господи!
- What's the matter with him?
His energy centres are misaligned.
- Oh, Christ!
Скопировать
Кхм.
Нет, нет, это же Афбекистанский гимн - в этом куплете высмеивается наше атомно-энергетическое оборудование
Вам теперь наверное придётся меня выгнать, да?
Ahem.
No, no, that's the Athbekistan national anthem - that verse mocks our country's nuclear power facilities.
Well, you'll have to disown me now, won't you?
Скопировать
Думаете, что у Гоаулдов где-то есть большой завод, который просто штампует эти штуки?
Джэй, как там с уровнями энергии, оставшейся в этой энергетической батарее?
Джэй?
Think the Goa'uld have a big plant somewhere just stamps these things out?
Jay, how's it coming with the energy levels left in that power cell?
Jay?
Скопировать
Ты шутишь нахрен.
Мы что, работаем на Балтиморскую энергетическую компанию?
Там сейчас никого нет, но если этот пацан появится, вяжите его.
You fucking gotta be kidding me.
Now I'm policing for BGE?
They're not there yet, but when this kid here posts, snatch him up.
Скопировать
Оказалось, что у преступника был игрушечный пистолет.
Мы перестали бы зависеть от импорта энергетических ресурсов ближневосточный конфликт исчерпал бы себя
Все нормально.
Turns out all the perp had was a toy pistol.
There's evidence to suggest that if the perp hadn't died... he might have invented a cIean-burning alternative to fossil fuels... reducing our dependence on imported energy sources... thus ending the conflict in the middle East... and deflecting the horror of the impending world war.
It's good.
Скопировать
Джэй?
Энергетическая батарея?
Гмм?
Jay?
The power cell?
Hm?
Скопировать
Гмм?
- Энергетическая батарея?
- Да, да. Я работаю над ней.
Hm?
- The power cell?
- Yeah, yeah. I'm workin' on it.
Скопировать
Ядро состоит из субстанции на минеральной основе, которая имеет крайне нестабильные радиоактивные свойства.
Этот эксперимент призван продемонстрировать потенциальные энергетические возможности этой субстанции.
Судя по нашему переводу найденных в храме записей ... этот инопланетный химический элемент называется Наквадрия.
It's a mineral substance found to have highly unstable radioactive properties.
This experiment seems to indicate the potential for great bursts of energy.
Our translation of the writings indicate that the alien element is called naquadria.
Скопировать
Он попал на борт судна "Лакул".
Это судно позже было уничтожено энергетической лентой.
Но Соран и 46 других, были спасены Энтерпрайзом В
He escaped aboard the ship "Lakul".
That ship was later destroyed by an energy ribbon.
But Soran and 46 others were rescued by the Enterprise-B.
Скопировать
Но с каждым годом всё меньше людей верят в Санта-Клауса.
Нам грозит небывалый энергетический кризис.
Взгляни, как упали показатели Клаусометра.
And every year, less and less people believe in Santa Claus.
I mean, we have a real energy crisis on our hands. Oh.
I mean, just see how low the Clausometer is.
Скопировать
Мы встретим его людей на планете Рамиуса, устроим засаду используя силовое поле чтобы словить воина и поразим его транквилизаторами.
- Так дротик пройдет через энергетический щит?
- Щит является односторонним.
We meet his contacts on Ramius's planet, set up an ambush using a force field to trap a warrior, and hit it with tranquillisers.
- How does a dart get through the shield?
- They're one-way.
Скопировать
Давайте не останавливаться.
Согласно предоставленным сведениям Токра, энергетическое ядро нового оружия Анубиса должно охлаждаться
Если ее можна будет уничтожить во время того, как оружие заряжается, кристаллы перегреются и будут разрушены.
Let's not dwell.
Accordingto intelligence provided by the Tok'ra, the power core of Anubis's new weapon must be cooled by a ventilation shaft on the exterior of the ship.
If that can be targeted and destroyed just as the weapon is powering up, the crystals will overheat and be destroyed.
Скопировать
Корабль Анубиса уничтожен и мы все живы для спасения другого дня.
Кроме того, как Полковник хорошо знает, у нас есть основание считать что уничтожение кристалла энергетического
Его защита и вспомогательное оружие останется неповрежденным.
Anubis's ship is destroyed, and we all live to save another day.
Again, as the Colonel is well aware, we have reason to believe that eliminating the crystal power core of the ship's main weapon won't destroy the entire ship.
Its defences and auxiliary weapons will remain intact.
Скопировать
Счастье, что сразу закрыли заслонку за Ониллом.
Энергетическая волна сопровождала Вас.
- Повторно наберите Абидос.
Lucky they closed the iris when they did.
An energy wave followed you through.
- Redial.
Скопировать
Я сделала это не ради него.
Они целый год работали над отчетом энергетической комиссии.
Эти люди не заслужили провала из-за его чертовых дурацких фантазий!
I didn't do it for him.
They've spent a year on a select committee report.
Those people don't deserve to be let down by his stupid bloody fantasies!
Скопировать
Комната 180.
- Они называют это "старая комната Энергетического Плана".
- Сегодня Четвёртое июля!
Room 180.
-They call it the old Energy Plan Room.
-It's the Fourth of July.
Скопировать
И чем же ты завтракал?
Я съел арахисовые печенья и запил энергетическим напитком.
Это не завтрак.
What did you eat?
I had a Reese's Peanut Butter Cup and some Gatorade.
They're not breakfast.
Скопировать
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.
Я говорю о возникших проблемах, энергетических волнах...
Это как раз то, что происходит со мной.
Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded.
I'm talking communication glitches, power surges--
That's what's been happening to me.
Скопировать
Я даже и не подумал проверить записи врат в алфавитном порядке.
Закодированный энергетический сигнал был получен и зарегистрирован через врата три месяца назад.
Ни кто не смог определить тип и назначение сигнала.
I never thought of checking the Alpha site gate records.
A coded energy signal was received and recorded through the gate three months ago.
No one was able to determine its origin or its purpose.
Скопировать
При первых выстрелах он устоял, потом сдался.
Его броня возможно защищает от оружия на энергетической основе.
Если так, то имеем дело с новым видом технологии.
He withstood the brunt of our fire before succumbing.
Its armour must protect it from energy-based weapons.
If so, we could be dealing with a new kind of technology.
Скопировать
Даже симбиот Гоаулда не был бы способен потдердать его долгое время.
Мы все еще анализируем генетические данные, но пока мы можем сказать Вам, что послужило травмой не энергетическое
Что это означает?
Even a Goa'uld symbiote wouldn't be able to compensate for long.
We're still analysing genetic data, but for now we can tell you there was no evident trauma from energy weapons.
What does that mean?
Скопировать
Что нового, Майор?
Броня воина может защитить от нашего самого сильного бронебойного оружия, так же как поглотить силу энергетического
Однако, материал сделан из тесно связанного волокна, подобного Кевлару, что означает, что что-нибудь тонкое и острое сможет проткнуть его, что типа узкого дротика с Триний наконечником.
What have we got, Major?
The warrior's armour can resist our strongest armour-piercing weapons, as well as absorb energy-weapon fire.
However, the material is made up of a close-knit fibre similar to Kevlar, meaning something small and sharp should be able to penetrate it, such as a fine-tipped trinium dart.
Скопировать
Я рад, что ваша память восстанавливается, не говоря уже о вашем остром, как бритва, остроумии.
Но почему бы нам не попробовать что-то вроде "вентилирования энергетического ядра"?
Вот оно, вот оно.
I'm glad to see your memory's coming back, not to mention your razor-sharp wit.
But why don't we try something like... "power-core venting"?
That's it, that's it.
Скопировать
Источник энергии.
Вы видели, когда колонна поднялась, это доказало протяжённость энергетического толчка.
Но, тогда что могло случиться чтобы колонна полностью вышла из строя?
-The source of power.
You see, when the column rises, it proves the extent of the power thrust.
Then, what would have happened if the column had come out completely?
Скопировать
Да, э, мы работаем над этим.
Ну, ты знаешь, мы... мы могли бы использовать гравитационную силу из энергетического центра корабля.
Ну, я имею в виду, есть розетка, здесь.
Yes, er, we're working on that.
Well, you know, we... we could use the Gravity-force from the ship's power centre.
Well, I mean, there's an outlet, here.
Скопировать
Я был рад этому.
Ты знаешь, я не думаю, что нашел бы свою ТАРДИС без помощи этого энергетического счетчика.
Нет.
I've been glad to.
You know, I don't think that I would have found my TARDIS without the help of that energy counter.
No.
Скопировать
Леди и джентльмены, вы, вероятно, все слышали по нашему "лесному" телеграфу об экспериментах доктора Радклифа по рассеянию протонов.
ближе подходим к возможности контролируемого водородного синтеза и применения его для пополнения наших энергетических
И потому, я с большой радостью прошу доктора Радклифа поделиться с нами результатами своей работы.
Ladies and gentlemen, you've probably all heard something on our scientific bush telegraph about Dr Radcliffe's proto-proton scattering experiments.
It is largely due to Dr Radcliffe that control of the fusion of hydrogen atoms, and all that means in terms of the world's energy resources, is getting appreciably nearer every day.
So it is with great pleasure that I ask Dr Radcliffe to give this symposium his account of the results of his latest work.
Скопировать
Металл, как у куба.
Значительно большие энергетические показатели.
Вот, сэр.
Metallic, similar to cube.
Much greater energy reading.
There, sir.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов энергетический?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы энергетический для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение