Перевод "коготь" на английский

Русский
English
0 / 30
коготьtalon claw
Произношение коготь

коготь – 30 результатов перевода

Нет.
У кого-то похмелье.
Он нализался "Кровавыми Мэри" еще до обеда.
No.
Someone has a hangov.
He had a snoot-load of Bloody Marys before dinner.
Скопировать
Теперь нет смысла держаться за работу ты хирург я окунлся в Амазонке, и получил эти ощущения не нужно запугивать меня работой.
теперь ты политический деятель, который оправдывается передо мной мне тяжело подумать, из доктора, в кого
Я знаю, я дала вам день, что бы готовится но у нас ситуация "все руки на борту"
Adele leaving you?
I'm not gonna let you browbeat me into keeping this job. Like I'd even want to at this point. When I appointed you chief of surgery, you were hungry, you were the man.
I know I said you could use the day to study, but we've got an all-hands-on-deck situation.
Скопировать
у нас всегда, что-то не ладится... ты не хочешь выпить со мной.
я не тот, кого ты ищешь.
ты о чем говоришь?
You don't want to have a drink with me.
I'm not what you're looking for.
What are you talking about?
Скопировать
Давайте заставим её съесть её собственное глазное яблоко, а затем пописаем в её пустую глазницу.
Что если мы найдём кого-то со СПИДом поссать в её глазницу, так она умрёт медленно?
- Да! - Никто не слышал, что у кого-то есть СПИД!
Let's make her eat her own eyeball and then pee in her empty eye socket.
How about we get someone with AIDS to pee in her eye socket so she dies all slowly? Yeah!
Nobody hear has AIDS!
Скопировать
Господь бывает щедр на таланты.
Значит нужно для него кого-то подыскать.
Вернуть ему желание работать. Да, но тут есть загвоздка.
He can build home and decorate them.
Sometimes god gives with both hands.
Well,then you just have to fix him up with someone, give him back his will to work.
Скопировать
А геев как-то не тянет к тем, кто не тянет.
Ну, значит надо ему найти кого-то кто тоже не очень тянет в вашем мире.
Я поехала в эту даль, потом ждала сто лет, а мне даже не дали его увидеть. Нет.
And in the gay world,3 does not go into 9.
Well,we'll just have to find him someone who's not good at gay math.
Well,I drove all the way out there, and I waited for hours and then they wouldn't let me see him.
Скопировать
Здравствуйте, доктор Хан.
Надеюсь, ты не против, что я кого-то привела.
Все нормально.
Hi,um... h- hello,Hahn.
I hope it's okay I invited somebody over.
Oh,no,it's fine.
Скопировать
Это так странно.
Мы знаем кого-то, кто выиграл Харпер Эйвери.
Поговори с Мередит, спроси, не против ли она, если Ребекка поживет у нас пару недель.
That is so weird.
We know someone who won the harper avery.
Hey, talk to meredith, see if she'd be okay if rebecca moved in for a couple of weeks.
Скопировать
Если верить Лардье, вот как он выглядит.
Мне он кого-то напоминает. Досье на него нет.
С полными карманами поддельных банкнот? Настоящий "про" не стал бы связываться с Лардье. Он слишком опасен.
If Lardier is to be believed he looks like that
I know this face - he's nowhere on our files if he does exist maybe he's just some small time poker player with counterfeit money
Nah, no professional would take Lardier on, they all know he's too dangerous maybe he's just some sort of swindler who didn't know who he was screwing
Скопировать
Когда вы победили на выборах в совет, я попросил друга посадить меня в автобус до Лос Анджелиса.
Кого ты знаешь в Лос Анджелисе?
Никого.
When I saw that you won the supervisor seat, I got a friend to put me on a bus to LA.
Who do you know in Los Angeles?
Nobody.
Скопировать
Ты кого-то защищаешь?
Или ты кого-то боишься?
- Здесь замешаны деньги?
Are you protecting anyone?
Or are you afraid of someone?
- Is there money involved?
Скопировать
Говорят, что если я не сделаю этого Его Величество лишит мою дочь отцовской любви.
Я не должна смиряться ни ради дочери, ни ради кого-то еще.
Под страхом тысячи смертей я не соглашусь проклясть свою душу или душу своего мужа Короля.
They say that if I refuse, the king will withdraw his fatherly love for my daughter.
I shall not yield, neither for my daughter's sake or anyone else's.
Not for a thousand deaths would I consent to damn my soul, or that of my husband the king.
Скопировать
Тебе нужно немного веры, Тиб.
Не каждый, кого ты любишь, собирается бросить тебя.
В настоящий момент я это знаю.
You need to have a little faith, Tib.
Not everyone you love is going to leave you.
I know that now.
Скопировать
Не сходи с ума, Брэд! Что?
Кого ты назвал сумашедшим? Я сказал, не надо спешить, только и всего.
Если мы его отпустим, он сразу заявит на нас, так? Кто здесь сумашедший?
Let's not be head-loose, right?
- Who are you calling head-loose?
First phone he sees, 999 - who's fucking head-loose?
Скопировать
Сделаем проще!
Ты уже видел кого-то умирающим?
Я не могу сделать это.
Semper fi.
You ever see anybody die?
He can't.
Скопировать
Мы решили видеть других людей, и я знала, что была возможность--
Что он встретит кого-то, сделает ее беременной и женится.
Боже, неважно.
We agreed to see other people, so I knew there was a possibility he'd...
That he'd date someone, not get her pregnant and have to marry her.
God, whatever.
Скопировать
Да, хорошо, я решил отпустить его.
Я просто хотел нанять кого-то, кого я знаю.
Я думала, что ты уже высказался по этому поводу, и если ты не придумал машину времени, или что-то ещё, я не могу ничего изменить, ведь так?
Yeah, well, I decided to let him go.
I just wanted to use someone I knew.
I thought you said you were over this, and unless you've invented a time machine or something, I can't change things, can I?
Скопировать
Я ищу лазейки.
Ты найдешь кого то. Нет, мы не можем.
Слушай, все закончено.
No, we can't. Look, it's over.
Philip and I got the final call last night from our patent lawyers.
Their case is solid.
Скопировать
Уэс его уволил, потому что увидел, как он принимает таблетки.
Я не помню, чтобы кого-то увольняли по этой причине.
Это невероятно, сезон 1998-1999 годов.
Wes fired him because he knew he was taking pills.
I don't remember anyone getting fired for that.
- This is unbelievable. 1998 to 1999.
Скопировать
Ну, конечно она занята.
Ей нужно было поставить кого-то, что он принимал гостей за нее.
О, посмотрите на все эти прекрасные фото.
Well, of course she is.
She should have someone greet people for her.
Oh, look at all these great pictures.
Скопировать
Это сложно принять, но порой сердце ошибается.
Когда ты кого-то любишь, действительно любишь, ты чувствуешь, когда теряешь его.
Я не сомневаюсь в вашей любви к мужу, мисс Кинэн.
It's hard to accept, but the heartsometimes lies.
When you love somebody, really love them, you knowwhen you've lost them.
I don't doubt your lovefor your husband, ms. Keenan.
Скопировать
Ну, знаешь, новые вещи, которые звучат как классический рок "My morning jacket", которые звучат как возродившийся Нил Янг. если бы Нил, знаешь, умер.
"Wolfmother" - точно ноты Зеппелин современные, но не слишком, чтобы одурманить кого-то с твоим вкусом
- И дело..?
Well, you know, new stuff that sounds kind of classic rock-y -- my morning jacket, who are like Neil Young reborn, if Neil would have, you know, died.
Wolfmother -- definitely channeling Zeppelin -- modern, but not so much that it would freak out somebody of your taste.
- The point?
Скопировать
- Что? Пошёл ты!
Я уверен, что этот класс чист, но мы собираемся проверить, и если у кого-то есть вши, мы сможем остановить
- Привет, Келли.
I'm sure this class is clean, but we're gonna be examined so that if anyone has the lice we can stop it before it spreads.
Lice can live in anybody's hair.
How's my baby?
Скопировать
!
Он не похож на кого-то из подкрепления Конохи... что этот парень после использует запретное джюцу?
что этот парень знает о запретном джюцу значит... банда воров?
!
He doesn't seem to be one of the Hidden Leaf's reinforcements... You don't think this guy's after the Forbidden Jutsu as well?
Oh... The fact that you know about the Forbidden Jutsu means... You guys are the band of thieves?
Скопировать
Но в легендах говорится, что если у тебя есть желание, пусть ты никогда не высказывал его вслух...
Ну, например чтобы кто-то, кого ты любишь, был жив, или что-то ужасное никогда не случалось.
Полагаю, да.
You know, say you had a wish, uh, but you never even said it out loud.
You know, like, that, uh... That a loved one never died or that, uh, something awful never happened.
Supposedly, yes.
Скопировать
Все...
Все те, кого ты спас, кого спасли мы с Сэмми...
Они все мертвы.
All of them.
Everyone that you saved. Everyone Sammy and I saved.
They're all dead.
Скопировать
Хаус вам сказал?
жить долго и счастливо или кому-то будет больно, и вы двое не сможете вместе работать, и мне придется кого-то
Я бы не хотела, чтобы моя личная жизнь была для вас таким бременем.
House told you?
You get married and live happily ever after, or somebody gets hurt and you two can't work together, and I have to fire somebody.
I would hate to see my personal life become such a burden to you.
Скопировать
Она будет ненавидеть меня, если я его потеряю
На кого ты смотришь?
Я звезда везде, где я есть
She'd hate for me to lose it
What're you looking at?
I'm the lead in almost everything I'm in
Скопировать
Пока-пока.
О, и тебе следует найти еще кого-то, кто будет проверять твой кофе.
Мило, да?
Bye-bye.
Oh, and you should still have someone to check your coffe before you drink it.
Sweet, huh?
Скопировать
В день когда произойдет взрыв. ты должен убить Сайлара.
Ты убил кого-то?
Это линия здесь, это ты.
XXXXXXXXXXXX XXXXXX
XXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXX
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов коготь?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы коготь для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение