Перевод "talon" на русский

English
Русский
0 / 30
talonкоготь
Произношение talon (талон) :
tˈalɒn

талон транскрипция – 30 результатов перевода

Clark, you, on the other hand, are not required to attend.
After what happened to Lana, why don't you take up Chloe's offer... and hang out with her at the Talon
It's dangerous out here.
Кларк, я справлюсь, ты не обязан идти со мной
После того, что случилось с Ланой, почему бы тебе не принять предложение Хлои и не уехать с ней в Талон?
Здесь небезопасно.
Скопировать
The baby, seeing this, jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
The eagle, however, misconstrues this as an act of aggression and grabs the baby in its talon.
Meanwhile, the faucet fills the apartment with water.
Ребенок, видя это, побежит на помощь могучей птице.
Но орел примет это за агрессию и схватит ребенка.
А в это время квартира наполнится водой.
Скопировать
It's good to have you back, Lana.
I spent the entire day apologizing to the Talon staff and to Lex and to Whitney.
I just wish I could remember what happened.
Я рад, что ты вернулась, Лана.
Я провела весь день, извиняясь перед персоналом "Тэлона", Лексом и Уитни.
Хотелось бы мне вспомнить что случилось.
Скопировать
- Feel?
To single-handedly bring the Talon back... from the brink of becoming a parking garage?
It's nice, you know, being counted on, having responsibility.
-Ощущения?
Что в одиночку вернула "Тэлон" от края пропасти становления стоянкой для машин?
Это здорово. С тобой считаются, есть ответственность.
Скопировать
Did you swing by for a campaign contribution?
Actually, I was wondering if you knew about the Talon.
You mean the fact that it's been empty the last two weeks?
Так ты заскочил за взносом на предвыборную кампанию?
Вообще-то, я хотел поинтересоваться знаешь ли ты про "Тэлон".
Ты про тот факт, что он практически пустой последние пару недель?
Скопировать
- Clark I won't subsidize a money-losing operation.
The Talon has to find its own feet.
Well, you could at least stop by and show some solidarity.
-Кларк я не собираюсь субсидировать убыточную операцию.
"Тэлон" сам должен встать на ноги.
Ну, ты по крайней мере мог бы зайти и проявить солидарность.
Скопировать
Can't seem to convince anybody to do anything today.
Are you talking about the Talon?
I met with Lex, tried to make my case, but he totally shot me down.
Я сегодня никого ни в чем убедить не смогла.
Ты говоришь о "Тэлоне"?
Я встретилась с Лексом. Я пыталась ему растолковать, но он меня тотально отшил.
Скопировать
The only information I got from the Kents... was the earth-shattering admission that Clark hates peas.
A body part shows up at the Talon and all you can talk about is Clark?
Where are your priorities?
Единственную информацию, которую я получила от Кентов было сногсшибательное признание, что Кларк ненавидит горох.
лоя, в "Тэлоне" появляются части тела, а ты только и можешь, что говорить о Кларке?
Где твои приоритеты?
Скопировать
She's doing an admirable job.
- If the Talon goes under...
- Clark I won't subsidize a money-losing operation.
Она проделала выдающуюся работу.
-Если "Тэлон" будет так дальше....
-Кларк я не собираюсь субсидировать убыточную операцию.
Скопировать
You've got my vote.
I could have my election rally at the Talon, help bring people by.
That sounds great.
Мой голос – за тебя.
Я тут подумал – может я устрою свою предвыборную встречу в "Тэлоне", помогу привлечь туда людей.
Звучит здорово.
Скопировать
Chloe.
Lana told me about the Talon.
Thanks for the call.
Хлоя.
Лана мне рассказал про "Тэлон".
Спасибо за звонок.
Скопировать
That's what happens when you get into business with somebody like Lex Luthor.
If it wasn't for Lex, the Talon would be a parking garage.
Son, he casts a very, very long shadow.
Ну, вот что бывает, когда имеешь дело с кем-то вроде Лекса Лютера.
Ну, если бы не Лекс, то "Тэлон" бы стал парковкой для машин.
Сынок, он отбрасывает длинную, длинную тень.
Скопировать
I know you.
You're the contractor from the Talon.
That's my day job.
Я тебя знаю.
Ты подрядчик из "Тэлона".
Это моя дневная работа.
Скопировать
It was my grandfather's.
It was taken just after the Talon opened.
- You could hang it above the counter.
Принадлежала моему деду.
Снимок был сделан, как только "Тэлон" открылся.
-Я решил, что ты его можешь повесить над стойкой.
Скопировать
Yeah, it's back to just being a barn.
Sorry we couldn't talk more at the Talon. It was packed.
It looked better that way.
Угу. Она превращается обратно в сарай.
Извини, что не смогли поговоить в "Тэлоне", но он был битком набитый.
А, он таким лучше смотриться.
Скопировать
- It's all gonna work out.
I'm helping Lana at the Talon getting ready for the opening.
Surrogate boyfriend does the heavy lifting... while Whitney works at his dad's store.
-Всему свое время.
Я помогаю Лане с "Тэлоном", готовим к большому открытию. О, как мило.
Заместитель её парня занимается тасканием тяжестей, пока Уитни работает в магазине папы.
Скопировать
They did it by restoring the great buildings that were already there... turning them into cafes, bookstores, restaurants.
You want to turn the Talon into a cafe/bookstore?
It could also be a venue for local bands and arthouse movies.
Они восстанавливают старые здания, которые уже есть превращают их в кафе, книжные магазинчики и рестораны.
Ты хочешь превратить Тэлон в кафе с книгами?
Это могло бы стать местом сбора местных компаний и артхаусного кино.
Скопировать
I want you to make a quick pit stop before we go to the gorge.
- The Talon.
Oh, man.
О, Пит, я хочу сделать небольшую остановку перед тем, как мы поедем в ущелье. - Где?
- В Тэлоне.
Конечно.
Скопировать
Check it out.
It's the latest Talon mix.
Thanks, Pete.
Послушай это.
Это последняя новинка, Talon mix.
Спасибо, Пит.
Скопировать
I can't defend my behavior, magnetism or no magnetism.
But I'd really like my job at the Talon back.
Done.
Я не могу оправдать свое поведение, магнетизм это или нет.
Но я действительно хочу снова работать в Тэлоне.
Идет.
Скопировать
I gotta go.
I told Pete I'd meet him at the Talon to swap notes.
-You need a ride?
Мне надо идти.
Я сказал Питу, что встречу его в Тэлоне, нам надо кое-что обсудить.
-Тебя подвезти?
Скопировать
What did you wanna see me about?
This tabloid television reporter came by the Talon today and he wanted to do an interview with me about
A succinct "no comment" didn't dissuade him?
Для чего ты хотела встретиться со мной?
Этот телерепортер приходил сегодня в Тэлон он хотел взять у меня интервью о метеоритном дожде.
Короткое "без комментариев" не переубедило его?
Скопировать
Selma get me my next call, please.
Working at the Talon. Could you be any more obvious?
What happened to the Pete Ross rule of proximity?
Сельма, соедени меня пожалуйста.
Работа в Тэлоне - ты не мог быть более ясным?
Что случилось с правилом Пита Росса о сближении?
Скопировать
I get that.
It's the robbery outside the Talon with the Natalie Wood movie playing... that's a little more detailed
Well, as curator of the Wall of Weird, just go with me on this one.
Да, я помню.
Да, но этот грабеж возле Тэлона и фильм с Натали Вуд это несколько более детализированно, чем просто твоя догадка.
Как куратор Стены Аномалий, просто следуй за мной.
Скопировать
Well, the robbery should be around June, 1961.
That's when the movie was playing at the Talon.
I don't mean to give you the third degree, but how do you know...?
Так, ограбление должно было произойти примерно в июне 1961.
В это время в Тэлоне шел тот фильм.
Ладно, не хочу давать тебе третью степень, но откуда ты узнал все эти...?
Скопировать
Say what do you want for it.
The "Jaguar's Talon" dagger.
Is that all?
Проси чего хочешь за него.
Кинжал "Коготь ягуара".
И всё?
Скопировать
15%.
Jaguar's Talon?
Where did you get it from?
15.
Коготь ягуара?
Откуда он у тебя?
Скопировать
The eagle on the seal in the carpet....
He holds arrows in one talon. An olive branch in the other.
Mostly, the eagle faces the olive branch. But when Congress declares war, the eagle faces the arrows.
Орел на печати, вытканной на ковре.
В одной лапе он держит стрелы, а в другой - оливковую ветвь.
Большую часть времени голова орла обращена к оливковой ветви, но, когда Конгресс объявляет войну, голова обращена к стрелам.
Скопировать
If I die, it will fall upon you to avenge me.
Do you understand, Talon?
I understand.
Если я умру, то ты должен будешь отомстить за меня.
Ты понял, Талон?
Понял.
Скопировать
Let's finish it.
No, Talon!
Listen to me.
Нужно прикончить его.
- Отец.
- Нет, Талон. Послушай меня.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов talon (талон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы talon для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить талон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение