Перевод "claw" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение claw (кло) :
klˈɔː

кло транскрипция – 30 результатов перевода

Doctor, that was it - that thing in the picture!
That was the claw!
They're in control.
Доктор, это она, та штука на картине!
Это коготь!
Они контроль.
Скопировать
Maybe we were meant to fight our way through.
Struggle, claw our way up, scratch for every inch of the way.
Maybe we can't stroll to the music of the lute.
Возможно, мы рождены, чтобы бороться.
Сопротивляться, прокладывать свой путь, цепляясь за каждый сантиметр.
Видно, нам не суждено потанцевать под лютни.
Скопировать
Doctor, that was it - that thing in the picture!
That was the claw!
They're in control.
Доктор, это она, та штука на картине!
Это коготь!
Они контроль.
Скопировать
I think that we're all in our private traps, clamped in them, and none of us can ever get out.
We scratch and claw, but only at the air, only at each other.
And for all of it, we never budge an inch.
Я думаю... Что мы, мы все в своих ловушках. Застряли, и никто из нас не может выбраться.
Мы карабкаемся, цепляемся... Но только за воздух, только друг за друга.
А в результате - стоим на месте.
Скопировать
Under whatever circumstances, a true chastity belt protects a husband's honor with extreme defence devices.
This one's called "The Demon's Claw"...
I'll show you how it works...
При любых обстоятельствах, настоящий пояс целомудрия защищает честь мужа при помощи совершенных защитных приспособлений.
Вот это, например, называется "Коготь демона"...
Сейчас покажу, как он действует...
Скопировать
See?
No cucumber escapes "The Daemo's Claw"...
Now let's look at "Sulphur of Satan"...
Вот видите?
Ни один огурец не спасется от "Когтя демона"...
Теперь взгляните на "Сатанинскую серу"...
Скопировать
I wanted to see how much damage these creatures can cause.
Well, you'll find some claw marks over there and some more over there.
And you say these same marks were found on the two colonists?
Хотел увидеть, на что способны эти существа.
Ну, можете увидеть есть следы когтей вон там.
И говорите, что такие же следы были на телах колонистов?
Скопировать
I prefer this Master.
He would not claw you upon the tongue as Hippias does.
He is a very handsome man, lady.
Мне предпочитаю этого Мастера.
Он не будет драть тебя за язык, как Хиппиас.
Он очень красивый мужчина, леди.
Скопировать
Yes, she did.
She'd sit outside my room at night on the lawn and howl and claw at the turf.
I couldn't work, and so I married her.
Вы бы видели!
Сядет ночью под моей дверью, воет и скребется когтями.
Я работать не мог, пришлось на ней жениться.
Скопировать
And?
It's strange, but it says he has claw marks, as if he had been attacked by a wildcat.
A wildcat?
И?
Странно, но он говорит, что на нём были обнаружены следы когтей... Как если бы на него напала дикая кошка.
Дикая кошка?
Скопировать
Well, I think the whole thing was faked by somebody who wanted to frighten the colonists away.
These claw marks, I mean, something made them.
Yes, they could have been faked by some sort of mechanical device.
Ну, я думаю, что их подделали те, кто хотел выгнать колонистов.
Следы когтей, я думаю, их кто-то подделал.
Да, их можно было бы сделать каким-то механическим устройством.
Скопировать
Well, I think the whole thing has been faked by someone who wanted to frighten the colonists away.
Well, these claw marks, I mean, something made them.
Yeah, they could have been faked by some sort of mechanical device.
Ну, я думаю, что эти следы оставили те, кто хотел выгнать колонистов.
В смысле, следы когтей, их кто-то подделал?
Да, их можно было бы сделать каким-то механическим устройством.
Скопировать
I can never forget to take thing to you oh, champagne!
Oh, I really think and can drink them immediately oh, your evil claw came again
does that want that I go to?
Разве я когда-нибудь приезжал без подарка? О, шампанское!
Мы выпьем его, когда ты выиграешь гонку. Мы получим сто тысяч долларов!
Это продолжается уже полгода.
Скопировать
-What do you want?
-l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
-A bear claw. Okay. -Yeah.
Что ты будешь?
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- Медвежью лапу?
Скопировать
-l want an apple fritter, jelly um, chocolate with sprinkles, and, um, a bear claw too.
-A bear claw. Okay. -Yeah.
And hurry.
Я буду яблочные пирожки, шоколадный и медвежью лапу.
- Медвежью лапу?
Хорошо.
Скопировать
Across the galaxy it has come to this, Optimus Primal
Face to face, tooth to claw, yess...
Have you anything to say?
- Пересечь полгалактики, чтобы дойти до такого, Кинг Конг.
- Лицом к лицу. Зуб против когтя. Да.
- Скажешь что-нибудь по этому поводу?
Скопировать
Have you been able to tell if they have a leader?
I'd say it's the one with the claw.
I agree.
Вы смогли определить, есть ли у них лидер?
Я бы сказала, это тот, что с когтем.
Я согласен.
Скопировать
Hey.
-What's with the claw?
-Super-terrific carpal tunnel syndrome.
Привет.
Что с твоей рукой?
Супер-Потрясающий синдром запястного канала.
Скопировать
"Where is he?", says she,
"I'll claw his face off!"
But the poor maid for, long human rider (? ), she was stood by the door crying her eyes out.
"Где он"? - кричала она.
"Я ему всю морду расцарапаю"!
А девушка, или - вернее будет сказать - молодая женщина, стояла у двери и плакала навзрыд.
Скопировать
Well, in a common, extremely well-proportioned way.
Well, I'm chasing claw-guy last night, and Miss Well-proportioned is heading home.
Claw-guy takes one look at her and runs screaming for cover.
В общем, очень хорошо-сложенном смысле.
Я преследовала Парня с когтями и мисс Хорошо-сложенность до дома.
Парень с когтями уведев ее, закричал и убежал. - Он что?
Скопировать
Did you see someone with a fork?
More like a jumbo claw.
Well, at least you're not hurt.
- Ты видела кого-нибудь с вилкой?
- Скорее с большыми когтями.
О. По крайней мере ты не ранена.
Скопировать
Well, I'm chasing claw-guy last night, and Miss Well-proportioned is heading home.
Claw-guy takes one look at her and runs screaming for cover.
What?
Я преследовала Парня с когтями и мисс Хорошо-сложенность до дома.
Парень с когтями уведев ее, закричал и убежал. - Он что?
Убежал?
Скопировать
This ain't a hand.
This is a fucking deformed Creature from the Black Lagoon's claw I got here.
Hey, Left.
Это дерьмо, а не карты.
Или уродливая лапа существа из Чёрной лагуны.
Привет.
Скопировать
Oh, yeah.
It's becoming a claw!
Nothing can stop the claw!
- Нет, надо!
Она превращается в когтистую лапу!
Ничто не остановит Лапу!
Скопировать
It's becoming a claw!
Nothing can stop the claw!
Run, boy, run!
Она превращается в когтистую лапу!
Ничто не остановит Лапу!
Беги, парень!
Скопировать
Save yourself!
Do the claw to Mom! Do the claw to Mom!
You found the claw's only weakness.
Спасайся!
Сделай Лапу маме!
Это единственная слабость Лапы.
Скопировать
But I have this horrible pain in my arm.
Oh, no, it's the claw!
No one can stop the claw!
Но в моей руке возникает ужасная боль.
Нет, это Лапа!
Никто не может остановить Лапу!
Скопировать
Oh, no, it's the claw!
No one can stop the claw!
No one can stop it!
Нет, это Лапа!
Никто не может остановить Лапу!
Ее не остановит никто!
Скопировать
No one can stop it!
Nothing can stop the claw!
If I was a boxer, I would bounce those things like Sugar Ray Leonard.
Ее не остановит никто!
Лапу не остановит никто!
Будь я боксер, я бы тренировки устраивал на этих штуках.
Скопировать
She could do that.
And claw at his back.
Right. Then she could rip off his shirt and kiss his chest and his stomach.
Она могла бы сделать это
И впиться ногтями в его спину.
Потом она могла бы сорвать его рубашку и поцеловать его грудь и живот.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов claw (кло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы claw для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение