Перевод "engagement ring" на русский
Произношение engagement ring (энгейджмонт рин) :
ɛŋɡˈeɪdʒmənt ɹˈɪŋ
энгейджмонт рин транскрипция – 30 результатов перевода
$200.
Try my mother's diamond engagement ring, and now it's gone, all because i believed in you, trusted you
You lied to me.
200$.
Попробуй другое: моей мамы бриллиантовое обручальное кольцо, и теперь его нет, всё из-за того, что я тебе верила, доверяла, а ты меня так разочаровала.
Ты мне лгала.
Скопировать
I just - Lo-
I really think Donna would love an engagement ring.
Oh, she'll love the ring.
Я просто...
Я, правда, думаю, что Донне оно понравится.
Еще как понравится.
Скопировать
- Hey.
Donna, what are you doing wearing the engagement ring?
It's supposed to be a secret. You didn't tell anyone, did you?
- Привет.
Донна, зачем ты надела обручальное кольцо?
Это же наша тайна.
Скопировать
Oh, no, they're not a couple.
My son Niles is here to pick out an engagement ring for his girlfriend Daphne.
And Frasier, who's been married twice, just came along to help him.
Что вы, они не пара!
Мой сын Найлс ищет обручальное кольцо для своей любимой, Дафни.
А Фрейзер, который был дважды женат, ему помогает.
Скопировать
Maybe here.
Your grandma's engagement ring, I want you to give it to Rachel.
- This isn't some girl you picked up in a bar and humped.
Возможно здесь.
Это кольцо твоей бабушки. Я хочу, чтобы ты дал его Рэйчел.
- Росс, это же не просто какая-то девушка из бара, которой ты присунул.
Скопировать
Look at that.
(Chuckles) That's an engagement ring. - Mm-hmm.
I'm in high school, man.
Взгляните.
О, ведь это обручальное кольцо.
Я еще в школе учусь, чувак.
Скопировать
That I love her... and we should be together forever.
An engagement ring says that verbatim.
Well, too bad, 'cause I ain't buying' one.
Что я люблю её... и мы должны быть вместе навсегда.
Обручальное кольцо говорит об этом дословно.
Тем хуже, потому что я не куплю его.
Скопировать
I got her way more than a piece of jewelry.
I got her a gift that really says something- a diamond engagement ring.
As a joke?
Я купил ей больше, чем какую-то побрякушку.
Я купил ей подарок с большим значением. Обручальное кольцо с бриллиантом.
Типа, в шутку?
Скопировать
It's an engagement ring.
Engagement ring?
- huh.
- Обручальное кольцо.
Обручальное кольцо?
Ну, да.
Скопировать
It's mine.
- Is it an engagement ring?
- Yes.
Мое.
- Это кольцо для помолвки?
- Да.
Скопировать
Ma, you're asking me to marry you?
Your grandma's engagement ring, I want you to give it to Rachel.
- Mom, no.
Мам, ты просишь моей руки?
Это кольцо твоей бабушки. Я хочу, чтобы ты дал его Рэйчел.
- Мам, нет.
Скопировать
D. D.
"Charlotte Dennon wants a Tiffany engagement ring and for her boyfriend to stop dragging his feet and
We've got power. dick:
"Дэ"... "Дэ"...
"Шарлотта Дэннон хочет кольцо от Тиффани," "...и чтобы жених решился на брак"!
- Ну и мощность!
Скопировать
So, hmm.
This is an engagement ring.
An engagement ring? Uh-oh.
Вот.
Это кольцо для помолвки.
Для помолвки?
Скопировать
This is an engagement ring.
An engagement ring? Uh-oh.
Why would Red give me a diamond ring?
Это кольцо для помолвки.
Для помолвки?
Зачем Рэду дарить мне кольцо с бриллиантом?
Скопировать
## [Ends] Hey.
I sold some of my albums to get some money for Donna's engagement ring.
Made three bucks.
Привет.
Продал парочку альбомов чтоб выручить денег на кольцо Донны.
Заработал три бакса.
Скопировать
I just came from the jewelry store.
You can't pay for your own engagement ring!
This ring is from me to you, not from me to you, paid for by you.
Я был сейчас в ювелирном.
Ты не можешь платить за собственное кольцо!
Это кольцо тебе купил я, и купил я его не за твои деньги!
Скопировать
Yeah, I know Johnny all right.
Has he bought you that engagement ring yet?
You seem to worry more about it than I do.
Ты же его знаешь. Да уж, хорошо знаю.
Он уже купил тебе обручальное кольцо?
По-моему, тебя это волнует больше, чем меня.
Скопировать
Excuse me, miss.
Is that your engagement ring?
- Yes.
Извините, мисс.
Это ваше обручальное кольцо?
- Да.
Скопировать
Oh it's a pen.
I've got a few dresses and an engagement ring.
It's not very good diamond, but believe it or not, It's the first engagement ring I've ever had.
Есть ручка.
У меня есть шуба, машина, за которую ещё не выплачено, несколько платьев и помолвочное кольцо.
Бриллиант в нем не очень хороший, но это моё первое помолвочное кольцо.
Скопировать
This belonged to my great, great grandmother.
In your country, it is the custom for the man to give his sweetheart an engagement ring.
Here... this is the custom.
Это принадлежало моей прапрабабушке.
В вашей стране есть обычай дарить любимой помолвочное кольцо. Здесь..
обычай вот такой.
Скопировать
Sweetheart... this is a terrible thing to ask you right now.
But my engagement ring - where did you buy it?
- What?
Любимый... об этой неприятной вещи, я спрошу прямо сеичас.
Где ты купил мое обручальное кольцо?
- Что?
Скопировать
I've got a fur coat. A car... he made the down payment. I've got a few dresses and an engagement ring.
It's not very good diamond, but believe it or not, It's the first engagement ring I've ever had.
I'm rather fond of it.
У меня есть шуба, машина, за которую ещё не выплачено, несколько платьев и помолвочное кольцо.
Бриллиант в нем не очень хороший, но это моё первое помолвочное кольцо.
Мне оно очень дорого.
Скопировать
Jean gave me that too.
- My engagement ring?
- You heard me.
Джин мне тоже его дала.
- Мое обручальное кольцо?
- Ты слышала меня.
Скопировать
If you were a nice guy, you'd cry a little bit with me.
You'd really feel sorry for a girl whose first engagement Ring was bought by a man stupid enough to embezzle
Would I take the ring?
Если вы были милым парнем, вы бы поплакали со мной немного.
Вы бы пожалели девушку, чьё первое помолвочное кольцо купил человек, настолько глупый, чтобы пойти на кражу, и настолько глупый, чтобы попасться.
- Могу я взять кольцо?
Скопировать
TELL HER LARRY WANTS HER.
THIS IS HER ENGAGEMENT RING.
I WANT YOU TONGIVE IT TO HER.
Скажи ей, что она нужна Ларри.
Это ее обручальное кольцо.
Я хочу, чтобы ты отдал его ей.
Скопировать
And the cigarette case you sold this morning? The same.
- And my engagement ring?
- Sure.
- А, портсигар, который вы продали сегодня утром?
- И мое обручальное кольцо?
- Конечно.
Скопировать
You know what it is?
It's an engagement ring.
Engagement ring?
Знаешь, что это?
- Обручальное кольцо.
Обручальное кольцо?
Скопировать
Excuse me.
Is that an engagement ring? Yes.
That's one lucky man.
- Простите.
- Это обручальное кольцо?
Месье повезло.
Скопировать
What is it?
It's my engagement ring. I forgot about it.
So did I. Congratulations.
- Что?
Ой, простите это мое обручальное кольцо, я о нем совсем забыла.
Ах да, желаю счастья.
Скопировать
Should I change my hairstyle?
My engagement ring...
It's atrocious.
Может, сменить причёску?
Обручальное кольцо...
Просто ужасно.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов engagement ring (энгейджмонт рин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engagement ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энгейджмонт рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение