Перевод "engagement ring" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение engagement ring (энгейджмонт рин) :
ɛŋɡˈeɪdʒmənt ɹˈɪŋ

энгейджмонт рин транскрипция – 30 результатов перевода

- Sure, anything.
This engagement ring. I was gonna give it to my girlfriend. A surprise.
- Oh, you want me to give it to her? - No!
- Конечно, все что угодно.
Это обручальное кольцо я собирался подарить своей девушке, как сюрприз
- Вы хотите, чтобы передал его ей.
Скопировать
Hey, wait a minute.
Didn't you buy my engagement ring from Leon?
Relax.
Эй, минутку.
Не купил ли ты мне обручальное кольцо у Леона?
Расслабься.
Скопировать
-No more guys.
You're just gonna have to tell your wife... you purchased her a discount engagement ring from a crook
I can't let her find out.
- Не надо больше парней.
Ты собираешься просто рассказать своей жене... что ты купил ей со скидкой обручальное кольцо у жулика.
Я не могу позволить, чтобы она узнала.
Скопировать
What are we looking for?
-My engagement ring.
I might not be the best person to help.
Что мы ищем?
- Мое обручальное кольцо.
Я не самый хороший помощник.
Скопировать
I might not be the best person to help.
I've spent the last 10 years looking for an engagement ring.
It couldn't have just disappeared.
Я не самый хороший помощник.
Я провела последние 10 лет в поисках обручального кольца.
Оно не могло просто исчезнуть.
Скопировать
I've looked everywhere, but I....
I think I've lost my engagement ring.
All right, don't worry.
Я искала везде, но я...
Кажется, я потеряла свое обручальное кольцо.
Хорошо, не волнуйся.
Скопировать
In keeping with the values and traditions of our people.
As the engagement ring meant so much to you our ceremonies mean just as much to us.
Please stay.
В соответствии с ценностями и традициями нашего народа.
Как и обручальное кольцо так много значит для тебя так же и наши церемонии много значат для нас.
Пожалуйста, останься.
Скопировать
It's not what I had exactly in mind, but...
It's temporary until I can get you a real engagement ring.
It's an Earth custom.
Это не совсем то, о чем я думал, но...
Это временно, пока я не смогу достать настоящее обручальное кольцо.
Это земной обычай. Помолвка.
Скопировать
It's an Earth custom.
You see, you give someone you love an engagement ring as kind of a down payment for another ring the
I don't know when we'll be able to get to that part of it.
Это земной обычай. Помолвка.
Понимаешь, ты даешь тому, кого любишь кольцо вроде оплаты за другое кольцо которое получаешь, когда женишься.
Не знаю, когда нам удастся это сделать.
Скопировать
There we go.
That is your grandma's engagement ring.
I only hope that your woman friend has fat fingers.
Гляди.
Это кольцо твоей бабушки.
Надеюсь только, что у твоей подруги толстые пальцы.
Скопировать
Hell, he's done it three times.
Can you help me pick an engagement ring?
I can't figure this out.
Он был помолвлен трижды. Знает, как это бывает.
Помоги мне выбрать обручальное кольцо?
Не могу решить.
Скопировать
Excuse me.
God, that is the most beautiful engagement ring ever!
You should know.
Прошу прощения.
Боже, это самое прекрасное кольцо в мире.
Тебе лучше знать.
Скопировать
I can't wait to see what the fuss is all about.
We've been shopping forever for an engagement ring.
- Perhaps this will be your last stop.
Я в нетерпении, я хочу увидеть из-за чего такой шум.
Мы бесконечно ходили по магазинам у нас очень тонкий вкус к обручальным кольцам.
- Возможно здесь вы и остановитесь в своих поисках.
Скопировать
clinically referred to as perineum.
Perineum: Latin for "not without an engagement ring."
Will the women who are laughing compose themselves?
На медецинском языке перенеум.
- Перенеум: по-латински - до свадьбы только это, не больше.
- Слишком веселых прошу успокоиться.
Скопировать
I mean, Doug loves her.
He even bought an engagement ring and everything.
He just waited too long to ask.
Просто Даг любит её.
Он даже купил обручальные кольца.
Он боится сделать предложение.
Скопировать
Over here. – Raise your arms, sir.
I've got an engagement ring for my girlfriend in the bag.
I can't really open it here. Don't you think I can just carry it on?
Поднимите руки.
Там лежит обручальное кольцо для моей девушки, я не могу открыть его здесь.
Можно я так его пронесу?
Скопировать
- He fixed your TV remote.
- That's an engagement ring.
- And he doesn't drink.
-Он починил ТV-пульт.
-Это уже обручальное кольцо.
-И он не пьет.
Скопировать
Robert set me up.
don't give your girlfriend of two years a little velvet box for her birthday and not have it be an engagement
Oh, Amy, I don't have any chocolate, but bite the heads off these animal crackers.
Роберт меня подставил.
Я имею в виду, что ты не подаришь своей подруге, с которой уже 2 года, маленькую бархатную коробку на ее день рождения и без обручального кольца!
O, Эми, у меня нет никакого шоколада, но ты откусывай головы от этих зверокрекеров
Скопировать
I'm on to you.
You're not wearing an engagement ring.
You're here without your fiancé.
Я все поняла.
У тебя нет обручального кольца.
И ты без своего жениха.
Скопировать
-Ugly Naked Guy got a ThighMaster.
-Has anybody seen my engagement ring?
-Yeah, it's beautiful!
- Гадкий Голый Дядька качает ляжки.
- Видели мое обручальное кольцо?
- Да, такое красивое!
Скопировать
But look how straight those noodles are.
That's not how you look for an engagement ring in a lasagna.
I just can't do it.
Зато посмотри, какие ровные макароны!
Знаешь, Моника, а ведь кольцо в лазанье ищут совсем не так
Я просто не могу
Скопировать
Miss...
Listen, if you brought an engagement ring from my ex-fiance, you can go back immediately.
I must tell you charming senorita that
Э-э...
-Послушайте, если вы привезли обручальное кольцо от моего бывшего жениха, то вы можете немедленно поворачивать обратно.
-Должен сообщить вам, очаровательная сеньорита, что я не имел чести быть знакомым с вашим женихом.
Скопировать
I'm ready to render any service to you.
I need to send an engagement ring.
A ring? To a young lady.
-Я готов тебе оказать любую услугу.
-Мне нужно передать обручальное кольцо. -Кольцо?
-Одной девушке.
Скопировать
Oh, come on, Dad, anything but that.
Homer, couldn't we pawn my engagement ring instead?
Now, I appreciate that, honey, but we need $150 here!
Папа, все, что угодно, только не это.
Гомер, мы могли бы заложить мое обручальное кольцо?
Дорогая, я ценю ваши усилия, но нам не хватает 150 долларов!
Скопировать
This morning I bought something for you... lt's not very much, but pretty good for an honest policeman's salary.
It's an engagement ring.
- l...
Этим утром, я кое-что для тебя приобрел... Это - совсем ничего... Но достаточно круто для полицейской зарплаты...
Обручальное кольцо. Я хотел его подарить тебе раньше, но мне хотелось ... сделать это - наедине.
- Я...
Скопировать
Well, my, my.
And that's your engagement ring, huh?
Yes, yes!
"ак, так.
" это твое обручальное кольцо?
ƒа? ƒа,да!
Скопировать
Is sir in absolute possession of sureness in this regard?
I just came in here for an engagement ring.
On me? Sir, I have no Opal Fruit on me.
Нет, не стоит. Сэр выражает абсолютную уверенность в том, что он только что сказал?
Слушайте, я зашел, чтобы купить у вас обручальное кольцо.
Я подумал, что леденцы у вас уже при себе.
Скопировать
No, look, can we just forget about the Opal Fruit? The Opal Fruit is irrelevant.
Can we just concentrate on the engagement ring?
Sir, I am chastened and bowed.
Да забудьте вы про эти леденцы!
Леденцы - это ерунда!
Давайте сконцентрируемся на обручальных кольцах. Сэр, я преклоняю колени.
Скопировать
Ever the man of affairs, sir has reminded us all, all of our duty.
An engagement ring for sir. –That's right.
What flavour of engagement ring have you in mind?
Сразу видно, что сэр - человек дела, он не любит пустой болтовни...
Сэр спрашивает обручальное кольцо.
Верно. Какой вкус обручального кольца вы предпочитаете?
Скопировать
An engagement ring for sir. –That's right.
What flavour of engagement ring have you in mind?
Flavour? What are you talking about?
Сэр спрашивает обручальное кольцо.
Верно. Какой вкус обручального кольца вы предпочитаете?
Вкус кольца?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов engagement ring (энгейджмонт рин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы engagement ring для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энгейджмонт рин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение