Перевод "звонить" на английский

Русский
English
0 / 30
звонитьcall clang ring
Произношение звонить

звонить – 30 результатов перевода

Ура Котолай!
Беги в наш монастырь, и звони в колокол во славу!
Боюсь, это невозможно.
Hurray Cotolay!
Run to our convent, and ring the bell to glory!
I'm afraid it will not be possible.
Скопировать
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
- Когда?
- This leg?
leg. - Well, then, give a call.
- When?
Скопировать
"Le petit bleu" через час.
Лиа только что звонила мне.
Бери все, что нужно.
"Le petit bleu" In one hour.
Lea just phoned me.
Bring what's necessary.
Скопировать
Хорошо ?
Лиа только что звонила.
Я думаю, все пойдет быстро.
All right ?
Lea just phoned.
I think things will move fast.
Скопировать
Моя дорогая, на пей. И теперь ты мне расскажи все с самого начала, чтоб я представил себе, как все это случилось.
Значит, он ворует, а тут вхожу я, направляю на него твой пистолет, хочу звонить в полицию и смотрю, на
На ван Гога, твоего ван Гога.
My darling supposing you start all over again and tell me what happened in detail.
I caught him in the act of stealing. I kept him back with the pistol and I was telephoning the police when I saw what he was stealing.
- The van Gogh, your van Gogh. - What?
Скопировать
Папа.
По какому номеру звонить в Ритц?
2630.
Pa...
What's the number of the Hotel Ritz?
Opera 2830.
Скопировать
Мари Дюфо.
Это она мне звонила?
Зачем?
Marie Dufour.
Was she the one who called me?
Why?
Скопировать
- Какая пуля?
Согласно информации, собранной Видмарком, звонил мужчина...
Марк Диксон, частный детектив, убил Тифуса.
What wrong man?
According to Widmark, it was a certain...
Mark Dixon, a private detective, who killed Typhus.
Скопировать
Все что могли, мы сделали, извините...
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
МУМИИ ТУТАНХАМОНА "На все случаи жизни"
Excuse me, but it was not our fault
If anything they will embalm, this phone call.
MOMIAS Tutankhamun, are eternal.
Скопировать
Ещё раз.
Доктор звонит.
Одна ты здесь больна.
One more time.
Telephone. It's the doctor.
You're the one who's ill.
Скопировать
[Под управлением Ёсии]
Вам звонит господин Курата.
— Насчёт процентов?
Real Estate - Yoshii
Mr. Kurata, sir
The interest again!
Скопировать
Офис господина Ёсии.
Вам звонит господин Тэцу.
Алло. Да, это Ёсии.
Mr. Yoshii's office
What? It's from Tetsu
Hello, Yoshii here
Скопировать
— Положи её к остальным. — Хорошо.
— Господин Ёсии звонит.
— Я отвечу.
Yes, put it in with the rest
Mr. Yoshii's on the phone
I'll take it here
Скопировать
Токио?
Звонят из Токио.
Алло. Слушаю.
Tokyo?
Tokyo's calling
Hello, Umetani here
Скопировать
В Париж в прошлое воскресенье?
Я вам звоню, потому что собираюсь завтра в Довиль.
Я хотел спросить, может быть, Вы поедете со мной?
Yes. How are you?
I'm planning on driving to see my son at school in Deauville tomorrow.
I thought you'd like to drive down there with me.
Скопировать
Но и это ещё не всё.
Сегодня утром звонила жена профессора Маккейба и сказала, что она хотела сегодня обналичить чек на небольшую
Тогда я решил проверить счета других ученых, участвующих в проекте "Метеорит".
Oh, that's not all.
Professor McCabe's wife called me this morning. She tried to cash a small check on their joint account... And discovered that McCabe had closed out the account to the last penny.
I checked on the accounts of the other scientists on the meteor project.
Скопировать
Может схватить вас за палец!
Пожалуйста, не звоните.
- Как она?
She will squeeze your finger!
Please do not ring.
- How is she?
Скопировать
- И Номер Шесть не увидится с вами позднее?
. - Тогда почему он вам звонил?
- Я же говорил, я не знаю.
- Number Six didn't see you later? - No.
- Then why did he ring you?
- I've told you, I don't know.
Скопировать
Нет, согласно нашим записям.
Значит, у него была причина звонить вам, не так ли?
И в чем она?
Not according to our records.
Then he had a reason for phoning you.
What was it?
Скопировать
У меня прелестная невеста.
Ответьте, хотя бы , это вы мне звонили утром?
Не знаю. Мой шарфик.
- Did you phone me twice this morning?
- I don't know. Get my scarf.
Get my scarf, and I will answer.
Скопировать
Часто приходится определять возраст пациента как среднее арифметическое всех доноров
- Господин доктор, звонят из двойки, пациент еще не умер
- Еще нет? Уже иду.
When there are more donors, we have to determine the patient's age by the arithmetic mean of their ages.
Doctor, the 2nd calls that their patient hasn't died yet. Not yet?
I'm going there at once.
Скопировать
- Да, это правда.
Держите меня в курсе, звоните, мне будет приятно.
- Есть тайнь*й адрес? - Hет!
It's true.
Let me know how you're doing. Call once in a while. L'd like that.
Is there some address - No.
Скопировать
- Шама-шама.
Будете нас искать, звоните в отель "Националь", Мехико, комната семьсот три.
Идем, Этель. Идем.
Shama shama.
If you don't hear from us in a week, we'll be at the Nacional Hotel in Mexico City... Room 703.
Come on, Ethel.
Скопировать
Боже, какая ночь.
Возьмем скотч, будем звонить во все двери... и кричать "полиция".
Интересно, кто-нибудь выйдет?
Boy, what a night!
I got an idea.
Huh? Just to see who comes out of whose apartment?
Скопировать
Она не вернулась домой.
Я звоню в полицию.
Успокойся, ничего не случилось.
What's wrong with your mother? Mother didn't come home last night.
Her bed hasn't been slept in.
I'm calling the police. Take it easy.
Скопировать
Я пойду.
Мне могут звонить по поводу аренды.
Буду искать дом с лифтом.
Well, I must go.
Someone is calling about renting my apartment.
From now on, I take elevators.
Скопировать
Да о чём вы?
Звонила мисс Вингфилд.
О! .
What are you talking about?
We just had a call from Miss Wingfield.
Oh.
Скопировать
O.
Звонили, мэм?
Пожалуйста, принесите нам чаю.
Oh.
You rang, ma'am?
Could we have some tea, please?
Скопировать
Вяжи его!
Теперь будешь звонить, Триша, будешь звонить лучше, чем твой старик.
В пустыне пас свиней я стадо.
Tie him up.
You are going to ring the bells. To ring the bells. Better than your old man.
I was looking after pigs in the wasteland.
Скопировать
Пока он не может навредить нам там, качаясь таким образом.
Нет нужды звонить капитану.
Боунз.
Can't hurt us much out there, bobbing about like that.
No need to call the captain yet.
Bones.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов звонить?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы звонить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение