Перевод "call" на русский
Произношение call (кол) :
kˈɔːl
кол транскрипция – 30 результатов перевода
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
Yes, very easy, no more than call, say you want to talk to the abbot, and talk to him, right?
And can you tell me why?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Ах, да, это так просто. Ты всего лишь стучишь в дверь и говоришь, что хочешь встретиться с аббатом а затем говоришь с ним, правильно?
А можешь ты ответить мне, почему ты хочешь с ним говорить?
Скопировать
I've been trying to reach you for days.
I've been meaning to call you.
You've kept Rod two months past the normal tour.
Я пыталась связаться с тобой в течение нескольких дней,
Я собирался позвонить тебе,
Вы задержали Рода на 2 месяца после окончания его обычной смены,
Скопировать
Commander Jackson to Telecom.
Urgent UD call.
Commander Jackson,
(ОБЪЯВЛЕНИЕ) Коммандер Джексон вас вызывают
Срочный звонок из ОД.
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Commander Jackson,
Командер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Скопировать
Just look at you' the world's coming apart and you two...
Commander Jackson to telecom, urgent UD call.
Commander Jackson.
Посмотрите на себя, Мир разваливается на части А вы двое...
Коммандера Джексона вызывают Срочный звонок из ОД
Коммандер Джексон
Скопировать
Commander Jackson to telecom.
Urgent UD call.
Is that clear?
Коммандер Джексон ответьте на вызов
Срочный звонок из ОД
Это ясно?
Скопировать
22 hours.
Commander Rod Jackson has set forth an answer to Echo's desperate call for help and if his hunch is right
Whatever it is, it has avoided detection by the powerful video scopes scanning the skies.
ВЕДУЩИЙ: 22:00
Коммандер Род Джексон откликнулся На отчаянный зов базы Эхо о помощи и если его догадка является правильной он сможет лично увидеть ужас, подкравшийся из внешнего космоса
Независимо от того, чем он окажется ему удалось избежать обнаружения мощными видеоскопами Которые сканируют небеса
Скопировать
Incredible!
The presence of oxygen is amazing but when attempts to call this information to the flagship fail,
Jackson realizes they have lost contact.
Невероятно!
(ВЕДУЩИЙ) Наличие кислорода удивительно Но когда попытки передать эту информацию На корабль провалилась
Джексон понял, что они потеряли связь
Скопировать
- Take a look at this. - What is this?
- This is what we call a relief map of Latrun.
- Latrun?
- Посмотрите сюда.
- Что это? - Это рельефная карта Латруна.
- Латруна?
Скопировать
"Can't come"?
Careful, the director will call for a penalty kick!
Oh, your leg hurts?
Как не придете?
Смотрите, режиссер вам назначит штрафной удар!
Ах, нога болит!
Скопировать
- This leg?
. - Well, then, give a call.
- When?
У того у кого надо нога!
- Ну, что ж, звоните.
- Когда?
Скопировать
Listen, stay where you are.
Call me soon at home.
I've come--
Слушай, оставайся там.
Позвони мне через несколько минут домой.
Я пришла...
Скопировать
Forget it. What's the use of her name?
What do they call you in bed?
I only go to bed to sleep.
А впрочем, какая разница.
Как к тебе обращаются в постели?
Я в постель ложусь, чтобы спать.
Скопировать
No.
Shouldn't you call the police?
That's the body.
Нет.
Наверное, следовало вызвать полицию?
Вот его труп.
Скопировать
I believe in the proof, Mendez.
And this gringo, as you call him, succeeded where your men just plain failed.
I think he deserves a reward.
- Я верю фактам, Мендез.
И этот гринго, как ты сказал, преуспел там, где твои люди не смогли.
Он заслужил награду.
Скопировать
Well, your very good health, Mr. Houston.
There's always a call for men like you here.
Those coyotes of Mendez don't make life any too easy for us here.
- Тогда за твоё здоровье, мистер Хьюстон.
Здесь всегда рады таким, как ты.
Эти шакалы Мендеза не дают нам жить спокойно.
Скопировать
I'm Mary Ann.
I heard you call my name and...
My brother is the owner of this ranch.
- Я Мэри Энн.
Я услышала, что кто-то зовёт меня по имени и...
Мой брат хозяин этого ранчо.
Скопировать
These 2 people must be wiped out
Don't leave, I'll call the master
Where is your prisoner?
Эти 2 человека должны быть убиты
Стой здесь, я позову хозяина
Где заключенный?
Скопировать
Shame on you
How could you force her to call you father
Let me teach you a lesson
Какой стыд
Как можно так врать. Подлец!
Я проучу тебя!
Скопировать
Their lives are in my hand
My last warning, won't you call me father
Wait
Их жизни находятся в моей руке
Мое последнее предупреждение, не признаешь меня отцом
стой
Скопировать
Thank you...
We call it the E.D.A.S. - Very clever.
- Nice.
Превосходно, большое спасибо.
Это исключительно надежное защитное устройство, и мы его назвали "Идеал".
Правда, остроумно?
Скопировать
If you insist. Bye-bye.
Now go away or I'll call a policeman.
Yours is a capricious nature.
Всего доброго.
И уходите, а то позову полисмена.
Тяжелый у вас все-таки характер.
Скопировать
- Yes.
Long-distance call, Mr. Leland. United States. California.
How the devil did they track me down here?
Да!
Международная линия, мистер Лиланд, Соединенные Штаты, Калифорния.
Как они меня здесь, черт возьми, разыскали?
Скопировать
- My escort has a very ugly temper.
Now go and call off that fake telephone call.
There's something I must tell you.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Идите и отмените этот фиктивный вызов.
Я вам должен что-то сказать.
Скопировать
Good morning, my dear.
- I'll call Marcel.
- No, thank you, papa. I'm late.
О, доброе утро дорогая.
Сейчас позову Марселя.
Не надо, папа, я удираю.
Скопировать
Just as you said only greater by far!
I had an urgent call. A revolution in my country.
I couldn't bear to leave Paris without consulting you about this.
О-о-о!
И точь в точь как вы рассказывали, только намного прекрасней, примите мои извинения, я должен срочно покинуть Париж, в моей стране революция, не говоря уже о том, что мои шахты затоплены, а на заводах забастовки.
Но я не тронусь отсюда, пока вы не успокоите мое сердце насчет этого.
Скопировать
I'll sleep on it and...
What we call in the trade "casing the joint".
Thank you very much.
Да, ну, как говорится, утро вечера мудренее.
Сейчас уже все равно поздно, музей закрыт, а вот завтра утром мы совершим экскурсию и сделаем заодно кое-какие наметки.
Огромное спасибо.
Скопировать
I don't buy it.
Tell Ludwig I'll call him tonight.
Okay, but this is the last time.
Не впутывайте в это меня.
Скажите Людвигу, что я ему позвоню сегодня.
Ладно, но это в последний раз.
Скопировать
Yes.
On a maiden, we'd call it bride's blossom.
Now those buds will never bear apples.
Да.
На девушке такой венок назвали бы свадебным убором.
Теперь этим цветкам уже не стать яблоками.
Скопировать
Excuse me, but it was not our fault
If anything they will embalm, this phone call.
MOMIAS Tutankhamun, are eternal.
Все что могли, мы сделали, извините...
Но если захотите тело забальзамировать, звоните по этому номеру...
МУМИИ ТУТАНХАМОНА "На все случаи жизни"
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов call (кол)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы call для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить кол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
