Перевод "утка по-пекински" на английский

Русский
English
0 / 30
уткаduck canard false report bedpan
Произношение утка по-пекински

утка по-пекински – 20 результатов перевода

Не знаю.
Утка по-пекински
Вот так, из города в город, от страны к стране, прошли 10 счастливых лет.
I don't know.
Peking duck
So, from one village to another and from one country to another ten happy years passed.
Скопировать
Шутки кончились.
- Ничего если я позвоню в Кухню Гонконга и закажу нам всем утку по-пекински?
- Прошу прощения?
This is the end of the line.
Shall I phone Hong Kong Kitchen and get us all some crispy duck?
Sorry?
Скопировать
- Правда?
- Умеешь готовить утку по-пекински?
- Нет.
- Really?
- Ever make a Peking duck?
- No.
Скопировать
Мама говорила, что из меня выйдет отличный повар, но я увлёкся молекулярной биологией и поступил в Стэнфорд.
Готовишь утку по-пекински и занимаешься клонированием.
С уткой посложнее.
Mom told me I could've been a great chef, if I hadn't sold out to the molecular biology program at Stanford.
So you can make Peking duck and clone DNA.
The duck's harder.
Скопировать
Прошу тебя, Фрэнк. За мной стейк.
- Утка по-пекински.
- Ладно.
Come on, I'll buy you a steak.
Peking duck. Peking duck. Yeah.
Let's go.
Скопировать
Ничего себе, кто знал, что приготовление индейки занимает так много времени?
Ладно, дамы, Уэстон, давайте переместимся в столовую, где мы начиним утку по-пекински равиоли и колбасными
У меня есть маленькая игра, которая заставит время лететь очень быстро.
Wow, who knew it took so long to cook a turkey?
All right, ladies, Weston, let's head into the dining room, where we fill up on Peking ravioli and charcuterie.
I have a little game to play that's gonna make the time fly right by.
Скопировать
Почему?
Там подают утку по-пекински.
Это превосходный афродизиак.
Why?
They got this entree there called ducks in bondage.
It's a terrific aphrodisiac.
Скопировать
Говорю я быстро, повторять не буду, так что слушай внимательно.
Мне, пожалуйста, суп с вонтонами, лапшу по-сингапурски, половину утки по-пекински с лепешками, хар гау
А вы что желаете?
This is going to be quick and it's not going to be repeated, so listen up.
I'll have a bowl of won ton soup, the Singapore vermicelli noodles, half a Peking duck with pancakes har gow, char siu and the wasabi chicken dim sum.
OK. And for you?
Скопировать
Яйца Фу Янг для спасения!
Если бы я осталась дожидаться утку по-пекински, ты бы что просто ушел?
Нет, был бы всё ещё здесь, пытаясь придумать, что сказать.
Egg-Foo-Yung to the rescue!
So, if I'd waited around the Peking Duck, you'd have, what... been gone?
No I would have been here. Trying to figure out what to say.
Скопировать
Послушай, мы просто купим несколько необходимых вещей и попробуем их приготовить.
Что-то вроде утки по-пекински на День Благодарения?
Неплохая идея.
Look, we'll just pick up a few things and try to make do.
Like peking duck on thanksgiving.
Not a bad idea.
Скопировать
Это чек из ресторана.
Человек заказал утку по-пекински и напиток на 2500 йен. Я такого не ем.
Знаю. По чеку похоже, что человек обедал один.
So, I bet you wonder why you should even study at all, right?
I think everyone is different, but...
You know, there's something I realized.
Скопировать
О, небольшое экзотическое угощение.
Я поговорил с Сири насчёт утки по-пекински, и она сказала что знает четыре китайских продуктовых магазина
Её спонтанность заразительна.
Oh, an exotic little treat.
I was just talking to Siri about Peking duck, and she said she knew about four Chinese grocers, two of which were fairly close to me.
Her spontaneity is contagious.
Скопировать
- Попрощайся с дядей. БЕНИСИО: Пока.
Курица и утка по-пекински.
А где палочки? ОФИЦИАНТ:
Say bye.
Chicken Chowmein? And, some peking duck.
Where are the chopsticks?
Скопировать
Как ты вызывающе бежишь рысцой.
Ням-ням, утка по-пекински!
Погодите секунду.
Yeah, you have a lovely little Canter.
Yum yum, dim sum.
Hold up there a second.
Скопировать
Думаю, оно вам понравится.
Традиционно к утке по-пекински предлагают белый Совиньон, но Сири порекомендовала сухой Рислинг.
Я не был уверен, но не захотел спорить с ней посреди магазина.
I think you'll enjoy it.
The traditional choice with Peking duck is a sauvignon blanc, but Siri suggested an off-dry Riesling.
I wasn't sure, but I didn't want to have an argument with her in the middle of Trader Joe's.
Скопировать
Мне нравится. "Высший хищник".
Мы можем...приготовить его, как утку по-пекински.
Тебе придется помучить утку, чтобы приготовить.
I like that, "apex predator".
- We could Peking duck him.
You have to torture a duck to prepare it.
Скопировать
Если речь о маджонге...
Да мне плевать на маджонг, шашки и утку по-пекински.
Я сейчас попрошу тебя о деле беспрецедентной важности.
And if this is about that mah-jongg game...
I don't give a shit if it's mah-jongg or kung pao or Chinese checkers.
This is the most important thing that I'm ever gonna ask you to do in your entire life.
Скопировать
Ну давай, так было всегда
Ты можешь захватить утку по-пекински и кунг-пао у Флойда и мы возьмем мороженое с кленовым сиропом из
Это на самом деле звучит очень хорошо.
Come on, it's been forever.
You can grab the Peking duck world and kung pao from Floyd's, and I will get the bacon maple ice cream from Industria.
That actually sounds really good.
Скопировать
Заказал твоё любимое:
утку по-пекински, чау-мейн и эту хрень с тофу, которую ты любишь.
Это шутка такая?
Got your favorites:
peking duck and chow mein, that shitty tofu dish you like.
You're joking, right?
Скопировать
Мне пора на работу, но я вернусь вечером.
И когда я вернусь, я буду не против, если здесь будет аромат альпийской свежести и утки по-пекински.
Может в Чайнатауне? Ага.
Okay. I gotta go to work, but I'll be back tonight.
And when I get back, I wouldn't mind if the place smelled like Lemon Pledge and orange chicken.
Mm, maybe Chinatown?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов утка по-пекински?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы утка по-пекински для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение