Перевод "грабитель банка" на английский

Русский
English
0 / 30
грабительburglar robber
банкаjar shoal bank cupping-glass tin
Произношение грабитель банка

грабитель банка – 30 результатов перевода

Просто преследуй меня, умник.
ОК, "Мистер Белый Грабитель Банков".
Ты псих!
Just chase me smartmouth.
Okay, Mr. White Bank Robber.
You're insane!
Скопировать
Компания друзей едет на грузовичке к морю.
По пути они встречают беглого грабителя банков.
Парень просится к ним.
It's about a group of friends who travel by truck to the seaside,
And on their way they meet a fugitive bank robber from the capital.
And the guy asks them to give him a lift.
Скопировать
Зачем тебе это?
Уолт, твои дяди подходят под описание... двух грабителей банков 30-ых годов.
Вы ошибаетесь.
Why do you want to know?
Walt, your uncles match the description of two bank robbers from the '20s and '30s.
- No, you're wrong.
Скопировать
Tы сказал, что ты банкир.
Грабитель банков.
Понимаешь, иногда я заикаюсь.
You told me you were a banker.
Bank robber.
Yeah, see, sometime I stutter.
Скопировать
Знаете, МзМ, Меня неМного поджиМает вреМя.
Вы гонитесь за шайкой грабителей банков?
Зайдите и поздоровайтесь.
Ma'am, you know what? I'm... I'm a little pressed for time.
You got a gang of bank robbers youse chasing'?
Come on in here and say hello.
Скопировать
1000 франков.
Грабитель банков.
Это интересно.
One thousand Francs.
Bank robbers!
That's interesting.
Скопировать
Я думала об этом.
Грабителя банков?
Нет, на этот раз это женщина с ребенком, но она задала нам жару, должен признать.
I thought so.
Who are you after, a bank robber?
Not this time. Just a woman and a kid. But she's given us one of the longest and toughest chases we've ever had.
Скопировать
Ты - ребе.
Я - грабитель банков, я - картежник и сутенер.
Это - то, кто я таков.
You are a rabbi.
I'm a bank robber. I'm a card player and a whore-monger.
That's what I am.
Скопировать
Джордж "пулеметчик" Келли.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность.
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
'George "Machine Gun" Kelly.
'A small-time hood and petty bank robber 'who had risen to national prominence for his part in the Urschel kidnapping.
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
Скопировать
Мексика- пока подождет.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
Скопировать
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
И, конечно, я счастлив.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
And I sure am happy.
Скопировать
Проституция старейшая профессия в мире.
Сначала были проститутки, а потом грабители банков.
Ничем не стыдно заниматься, если ты получаешь за это правильную цену.
Whoring's the oldest profession in the world.
There were whores before there were bank robbers.
Nothing to be ashamed about, if you get the right price.
Скопировать
- [Болтовня]
- Грабитель банков.
Тот, что из Нэтика.
- (CHATTERING)
- The bank robber.
The one from Natick.
Скопировать
откуда?
От грабителей банка.
Шутите?
From what?
- From someone who robbed a bank. - Are you kidding us?
We've been running all day.
Скопировать
Твой товарищ тебя заложил.
В тюрьме нет врачей, есть грабители банков.
Антонио Паче, родился в Равенне в 1946 году.
A comrade of yours has accused you.
In prison there aren't professors, but there are bank robbers.
Antonio Pace, born in Ravenna 1946.
Скопировать
Так, кто эти заключенные, которых мы перевозим?
Один из них - грабитель банков.
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
So, who are these prisoners we're transporting?
One of them's a bank robber.
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Скопировать
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью одной только дубинки?
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа
- Они приехали уже после.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
- They got there later. FRASIER:
Скопировать
Честно говоря, я не гожусь на роль отйа.
Остин, мой бывший, назвал его в честь Джесса Джеймса, грабителя банков.
— Чертово подражание.
I'm not much the fathering type, to tell you the truth.
Austin, my ex, named him after Jesse James, the bank robber.
- Hell of a role model.
Скопировать
— Ты вор и грабитель банков.
Я не грабитель банков, понятно?
Послушай, тебе причитается кое—что, понятно?
- You're a thief and a bank robber.
I'm not a bank robber, okay?
Look, you're going to get set up with a little something, all right?
Скопировать
Можно хоть рассказать тебе об этом банке?
Ты не грабитель банков, это доказывает твой двухлетний принудительный отпуск.
Я не умею грабить банки с оружием, это мы доказали.
Can I for one minute tell you about this bank?
You're not a bank robber. You got a two-year mandatory vacation that proved that.
What I'm not is a stickup man. That's all we proved.
Скопировать
Большинство дали здоровое потомство для матерей-одиночек ... или нуждающимся парам, которые его не имеют.
Берт Зупаник и его сводный биологический брат... оба мелкие грабители банков, полупрофессиональные рестлеры
Чёрт, есть некоторые различия.
Most have produced healthy offspring for single mothers... or fertility-challenged couples while some of them have not.
Bert Zupanic and his nonfraternal biological sibling... both small-time bank robbers, part-time pro wrestlers, both with too many idiosyncratic behaviorisms to list... stood a 27-million-to-one chance of ever meeting, but they did.
Damn, those are some odds.
Скопировать
Создатель воистину благословил меня.
Как много рабаев могут сказать, что шaфep на их свадьбе - грабитель банков?
Большого счастья!
God has truly blessed me.
And what's more... how many rabbis can say that they had a bank robber for a best man?
Mazel tov!
Скопировать
Они думают, что поймали
Джона Диллинджера, главного грабителя банков.
Не достаточно разве вы нас уже преследовали?
With guns!
They think they've got John Dillinger.
Haven't you hounded us enough?
Скопировать
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
Ты, ты - не грабитель банков.
Всего-то и сделал - придержал лошадей.
Who else would rob a bank but a crazy?
You, you ain't no bank robber.
All you did was hold the horses.
Скопировать
Роберт, дружище, чем я могу помочь?
Несут какую-то ахинею, что я это вовсе не я, а некий Дюран, грабитель банков и убийца.
Вот как?
My dear Robert, what can I do for you?
Joe, two of your men are in my house... with some cockamamie story about me not being myself... but some hood named Duran.
- What?
Скопировать
Такие, как мы, не получают работу в банках
Ну, может, только грабители банков
Ну а что будем делать тогда?
The likes of us wouldn't get work in a bank.
Bank robbers maybe.
What are we going to do then?
Скопировать
Конечно, я псих.
Я - грабитель банков.
Кто еще грабит банки, кроме сумасшедших?
- Sure I'm crazy.
I'm a bank robber.
Who else would rob a bank but a crazy?
Скопировать
А у меня никогда не было настоящего друга.
Я поймал грабителя банков, грабителя банков... Ты считаешь, что грабитель банков сильнее Создателя?
А я - ребе!
I never had a best friend.
I got a bank robber, a bank robber... you think a bank robber is stronger than God?
I'm a rabbi!
Скопировать
Но это всё равно лишь мелкая кража.
Так что выходит, ты, грабитель банков.
Не больше, чем самый обычный вор.
But it still boils down to petty theft.
In the end, you're just a bank robber.
Nothing more than a common thief.
Скопировать
- Здравствуй, Фредди.
Папа, а дедушка когда-нибудь рассказывал тебе историю, как он поймал четырёх грабителей банка с помощью
Он рассказывал мне, как поймал двух грабителей банка с помощью револьвера, напарника и команды спецназа.
Oh, hello, Freddie.
Dad, did Grandpa ever tell you the story how he captured four bank robbers with just a nightstick?
He did tell me how he captured two bank robbers with just a revolver, his partner and a SWAT team.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов грабитель банка?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы грабитель банка для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение