Перевод "robber" на русский
Произношение robber (робо) :
ɹˈɒbə
робо транскрипция – 30 результатов перевода
Seven?
All right, you robber, 6 credits. - Done.
When can I have them?
Семь?
Ладно, разбойник, шесть кредитов.
- Договорились.
Скопировать
No, no, if it's my legal right, then listen to my last word.
The king is a dirty, scheming old man, a robber and a liar.
Objection!
Нет, раз положено, выслушай мое последнее слово.
Поганый ты старикашка, жулик и обманщик.
Я с этим не согласен.
Скопировать
- Forward! - Tan his skin!
- Down with the robber!
Chase it!
Долой, гнать их в шею!
Долой Городничего!
Позор Ляпкину-Тяпкину!
Скопировать
Don't make it your last.
'On June 17th, 1933, in Kansas City, 'five of my finest men were ambushed 'escorting convicted bank robber
'My men died like dogs in the gutter, and I swore personal vengeance.
Не сделайте его последним.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
Мои люди скончались как собаки в сточной канаве. И я поклялся отомстить.
Скопировать
'George "Machine Gun" Kelly.
'A small-time hood and petty bank robber 'who had risen to national prominence for his part in the Urschel
'He was important to me because he had a name everyone knew, 'even if he didn't deserve it.
Джордж "пулеметчик" Келли.
Мелкий мошенник и грабитель банков, который все больше приобретал известность. На этот раз он попался на похищении.
Он был важен для меня, потому что имел имя, известное каждому. Хотя он и не заслужил этого.
Скопировать
I don't care if I do die, I wanna die with you, Mr Dillinger!
I wanna be a bank robber like you, Mr Dillinger!
I don't want to be there when they get you.
Мистер Диллинджер! Я не хочу умирать. Я хочу умереть вместе с Вами, мистер Диллинджер!
Я хочу стать грабителем, как Вы, мистер Диллинджер!
Я не хочу быть там, когда они схватят тебя.
Скопировать
Mexico? - It's just waiting. - Yep.
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
Мексика- пока подождет.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
Скопировать
All my life, I wanted to be a bank robber, carry a gun, wear a mask.
Now that it's happened, I guess I'm just about the best bank robber they ever had.
And I sure am happy.
Всю свою жизнь я хотел быть грабителем банков. Носить оружие. Натягивать маску.
теперь, когда это произошло, я хочу стать... лучшим грабителем банков всех времен.
И, конечно, я счастлив.
Скопировать
- (CHATTERING)
- The bank robber.
The one from Natick.
- [Болтовня]
- Грабитель банков.
Тот, что из Нэтика.
Скопировать
What was his first name, the one whom they hanged?
- Vanka the Robber.
- You see?
- Тoгo, пoвешеннoгo-тo, как звали?
- Ванька-разбoйник.
- Ага.
Скопировать
- Cops and robbers. - What are you?
The cop or the robber? - Robber.
Oh, crime doesn't pay.
В полицейских и грабителей.
Ну и кто ты полицейский или грабитель?
Грабитель. О, грабители не платят.
Скопировать
I've been held up four times in 36 years... and I can tell you the important thing is not to panic... and not to try to resist.
ROBBER: That's right.
No one will get hurt.
За тридцать шесть лет со мной такое четыре раза случалось... и, могу вам сказать, самая важная вещь - не паниковать... и не пытаться оказать сопротивление.
[Грабитель] Верно.
Никто не пострадает.
Скопировать
Then let the people in.
ROBBER: Tell 'em the rest, quick.
If anyone wants a large amount of currency... tell them the time lock is stuck... and I've gone to get assistance.
Потом впускаете людей.
[Грабитель] Расскажи им остальное, быстро.
[Банковский менеджер] Если кому-то понадобится крупная сумма денег... скажите их, что у нас сломался замок... и я пошел за теми, кто его починит.
Скопировать
Nine hundred?
The old robber.
Well, that's his rate.
Девять сотен?
Старый грабитель.
Что ж, таковы его расценки.
Скопировать
- I could beat him up !
- What an unusual robber!
He doesn't even look worried !
Его и побить стоило бы.
- Весьма необычный грабитель!
Он чересчур спокоен. - Да он больной!
Скопировать
My daughter and I are of a royal race... ..as for thee, thy father was a camel driver!
He was a thief and a robber to boot!
- Thou liest!
Моя дочь и я, мы происходим из царского рода. А ты, твой отец был погонщиком верблюдов
К тому же он воровал обувь!
- Ты лжешь!
Скопировать
And who are you?
A gentleman offortune, outlaw, robber, you really live.
You steal, drink, crash into jail.
Ты - вор!
Джентльмен удачи! Украл, выпил - в тюрьму.
Украл, выпил - в тюрьму.
Скопировать
'O' as in offence,
'R' as in robber,
'L' as in illegal,
"О" как "Обвинение"
"Р" как "Разбой"
"Л" как "Иллегальный"
Скопировать
Terms!
Your whole style's like some robber-baron out of a fairytale, a giant in his castle, droit de seigneur
Is it a deal or not?
Условия!
Возомнил себя каким-то бароном-разбойником из сказок, великаном в собственном замке, имеющим право первой ночи.
Так мы договорились или нет?
Скопировать
But that's another illegal...
Does the robber hesitate to break a window?
We're not dealing here, Marn, with some snivelling tax defaulter.
Но это еще одно незаконное дело.
Стал бы вор колебаться прежде чем разбить окно?
Марн, мы здесь имеем дело ни с каким-то бедолагой, просрочившим оплату налогов.
Скопировать
Now, what shall I do with you, vermin?
ROBBER: Oh, my Lord, I meant no harm.
(lvo tuts)
Ну и что с тобой сделать, подонок?
- О, милорд, Я не хотел ничго плохого.
(lvo tuts)
Скопировать
- Yeah, but you have a gun.
Plus, what you´re doing is a stereotypical robber thing.
I mean, it´s a lot scarier if someone with a gun is calm and cool and collected, man.
Да, но у тебя есть пистолет.
Tы грабишь слишком старомодно.
Намного страшнее, когда тип с пушкой спокоен, собран и сосредоточен.
Скопировать
Pinball Parker.
Armed robber, arsonist, dope fiend.
I'm a hell of a nice guy. I just got caught.
Пинбoл Пapкep.
Boopyжeннoe oгpaблeниe, пoджoг, нapкoтики.
Клaccный я пapeнь, нo вoт пoпaлcя.
Скопировать
You´re a bad person.
You´re an armed robber.
Don´t expect me to feel sorry for you. Excuse me.
Преступник!
Вооруженный грабитель.
Не жди от меня жалости к себе!
Скопировать
So, who are these prisoners we're transporting?
One of them's a bank robber.
The other one is the Lonely Hearts Strangler.
Так, кто эти заключенные, которых мы перевозим?
Один из них - грабитель банков.
Другой - Душитель Одиноких Сердец.
Скопировать
You're at the centre of a controversy over salvage rights, and ethics.
Many are calling you a grave robber.
- Turn that up, dear.
Ваша экспедиция - в центре шторма дискуссий о правах собственности и даже этики. Многие называют Вас "грабителями".
Никто не говорил о раскопке могилы Короля Тута как об "ограблении".
- Что это? - Поверни, дорогая.
Скопировать
I go into this store to get some food, and the place gets robbed.
- And the robber gets your money?
- There were two, and they got shot.
Я зашел купить еды, и тут ворвались грабители.
- И они забрали у тебя деньги, да?
- Их застрелили.
Скопировать
Mrs. Hall!
Cradle robber.
You were dazzled by an older man, is that it?
Миссис Холл!
Мать честная.
Этот старичек вас так обворожил? - Билко!
Скопировать
Well, I heard that Vic Lambert was back in town.
Yeah well, Vic's a creep but I don't think he's a grave robber.
Victor Lambert was a boozer and a bully.
Я слышал, Вик Ламберт опять вернулся в город.
Да, Вик - мерзкий тип, но могилы бы грабить не стал.
Виктор Ламберт был пьянчугой и забиякой.
Скопировать
- This is robbery.
- Robber? No one calls me robber.
- Robert?
- Грабеж!
- Никто не смеет называть меня вором! "Роббером"!
- Робер?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов robber (робо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы robber для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить робо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
