Перевод "burglar" на русский
Произношение burglar (боргло) :
bˈɜːɡlə
боргло транскрипция – 30 результатов перевода
I know the question you're going to ask:
"What if a burglar got to it and turned off the alarm?" No.
The thought never entered my mind.
Да, месье Грамон, я... Я знаю, я уже знаю, что вы спросите.
Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?
Нет, нет, нет.
Скопировать
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Скопировать
- Leave the table.
. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Скопировать
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
This is how you normally work, by the mile?
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
Ваш деловой напор измеряется милями?
Скопировать
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Right. There's the bathroom. Take off your clothes.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
Скопировать
Snap it up, faster.
GAME SHOW HOST: Mr Fauncewater is a burglar by trade, but in this case, his crime was not burglary.
I'm sorry, the answer's no.
Не мнитесь там.
[Телеведущий] Мистер Фонсуотер по профессии взломщик, однако в этом случае, его преступление не подпадает под статью за взлом.
- Ответы нет. - [Смех]
Скопировать
All wives are the same.
You know, someone comes near their husband, and off they go, like burglar alarms!
Well, what I can't stand is when people look down on others who aren't doing 'em any harm.
Все жены одинаковые.
Едва кто-то подойдет к их мужу, они начинают вопить, как сигнализация!
Я ненавижу, когда люди смотрят свысока на тех, кто не сделал им ничего плохого.
Скопировать
"We had just finished talking about our plans for the future.
"I decided to play a practical joke and pretend I was a burglar.
"We were newlyweds and still did things like that to each other.
"Мы как раз перед этим обсуждали наши планы на будущее.
"Я решил разыграть её и притвориться грабителем.
"Мы были молодожёнами и иногда ещё разыгрывали друг друга.
Скопировать
Bulletproof windows and cast-iron shutters.
An ultra-modern safe, ...burglar alarms everywhere, ...all connected to police headquarters!
It's crazy. Know what's tragic about you, Charlot?
Витрины непробиваемые. Двери бронированные.
Сейф - последний писк. Везде сигнализация - примут на месте.
Безумие, чистое безумие.
Скопировать
That's no good.
What if a burglar gets in your house?
Oh, that'd be great!
Ничего?
Вдруг воры залезут?
Будет здорово.
Скопировать
Oh, that'd be great!
I've never seen a burglar before!
You got me there!
Будет здорово.
Я еще не видела воров!
Да уж.
Скопировать
It wasn't like this when I left.
Wonder if it's a burglar? !
Oh, boy.
Это не я оставила.
Может, воры?
Ого!
Скопировать
Damned meddler.
Hands up, burglar, or I'll shoot!
Elsa, it's me.
- Проклятый торгаш!
Руки вверх, злодей! Или буду стрелять.
Эльза, это я.
Скопировать
- Thank you.
- Uh, do I have to see the burglar?
- No.
- Спасибо.
- Я должна увидеть грабителя?
- Нет.
Скопировать
Good.
We have a burglar here.
I'll ask him.
Прекрасно.
К нам влез грабитель.
Я его спрошу.
Скопировать
This is great!
It's the first time I've ever seen a burglar!
Burglars! Burglars!
Вот здорово!
Первый раз вижу воров.
Воры, воры!
Скопировать
I'll take you to your boat.
You're a goddamn burglar, and that proves it.
Are you asleep?
И я отведу тебя к лодке.
Вы - чёртов грабитель. И это тому доказательство.
Ты спишь?
Скопировать
- Third damn time tonight. Third time?
- It's some creepy burglar casing the joint.
- I want you to get out of here.
- Это третий такой звонок за вечер.
- Вор проверяет, есть ли кто дома.
- Нам надо отсюда уходить.
Скопировать
- Yes, I think there are people about.
Our burglar alarm should deal with car thieves, and it's all set up.
You go to the right, Sonny, on the other side of the coach-house... and I'll go this side.
- ƒа, € думаю это люди.
" нас есть противоугонна€ сигнализаци€. Ћовушка готова.
"ди направо, —улан, по той стороне гаража. я пойду по другой стороне.
Скопировать
- Hello? - Yes, that's right.
How do you think your check got into the bank account of the Watergate burglar?
I'm a proper citizen.
Комитета по переизбранию?
- Алло? - Да, именно так.
Как Вы думаете, каким образом Ваш чек был зачислен на банковский счёт взломщика "Уотергейт"?
Скопировать
I just spoke to a Mr. Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
sent to the Committee to Re-Elect the President... would end up in the bank account of a Watergate burglar
I don't know. - But you're head of the Committee, sir.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост". Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Ага, я знаю Кена Далберга. Ну, я не смог получить от него объяснения.. ..о том, каким образом чек на $25,000, выписанный Мистером Далбергом,..
..мог бы оказаться зачисленным на счёт взломщика "Уотергейт".
Скопировать
- It's down on record, Bernstein.
That money winds up in the bank account of a Watergate burglar?
- Yes! - Fantastic. I'm coming home.
Я записал это в свой блокнот.
- Боже. - Я всё записал, Бёрнштейн.
Это те деньги, которые зачислились на банковский счёт взломщика?
Скопировать
Hear that?
Do you think it's a burglar?
No.
Ты это слышал?
Ты что думаешь, это грабитель?
Нет.
Скопировать
No.
A burglar wouldn't make all that noise.
It's probably a drunk.
Нет.
Грабитель так шуметь не будет.
Это просто пьяница.
Скопировать
A retainer.
You're sure there's no burglar alarm?
Quite sure, lad.
Задаток.
- Сигнализации точно нет?
- Не ссы, Щегол!
Скопировать
I am Christy Sullivan.
I come in and I surprise a burglar.
Okay, now you're the surprised burglar coming from the vault.
Я - Кристи Саливан.
Я вхожу в спальню и застаю грабителя врасплох.
Ладно а теперь ты - застигнутый врасплох грабитель, выходящий из хранилища.
Скопировать
I come in and I surprise a burglar.
Okay, now you're the surprised burglar coming from the vault.
Gold star.
Я вхожу в спальню и застаю грабителя врасплох.
Ладно а теперь ты - застигнутый врасплох грабитель, выходящий из хранилища.
Угадала.
Скопировать
There you go again.
Would the burglar use a disguise?
Yeah, he might.
Вы опять за своё.
Стал бы взломщик маскироваться?
Он мог.
Скопировать
"l don't want money."
He has the guts of a burglar.
Wish we had him.
"Мне не нужны деньги"
Этому парню храбрости не занимать.
Хотел бы я, чтобы он работал на нас.
Скопировать
Maybe he didn't remember that he did her.
A strong burglar with a weak mind.
Obviously, it's another open-and-shut case.
Может, он забыл, чем он с ней занимался.
Сильный грабитель со слабой памятью.
Очевидно, ещё одно элементарное дело.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов burglar (боргло)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burglar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боргло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
