Перевод "burglar" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение burglar (боргло) :
bˈɜːɡlə

боргло транскрипция – 30 результатов перевода

Karen, eh...
I didn't realise it was Buy The Burglar A Drink Week.
No, this is an old mate of mine.
Карен, эм...
Я и не поняла, что у нас неделя "Купи Домушнику Выпивки".
Нет, это мой старый приятель.
Скопировать
I can't figure out what he's looking for.
- Is the burglar alarm on?
- I don't think so.
Я не могу понять, чего он добивается.
- Сигнализация включена?
- Нет.
Скопировать
We just closed the deal.
I do not wish to meet the price of a burglar.
I have honor.
Мы только что ударили по рукам.
Я не собираюсь соглашаться с ценой вора.
У меня есть честь.
Скопировать
It's gonna take some pricey equipment to get Eyes Only up and running.
You're gonna need a good cat burglar.
Thought you were leaving town.
Понадобиться дорогое оборудование для возвращения "Ока".
Тебе понадобиться хороший вор.
Думал, ты собираешься уехать.
Скопировать
He's a thief!
A scumbag burglar.
Daughter probably had the same bad gene.
- Он - вор!
Грабитель проклятый.
И у дочки, наверняка, были дурные гены.
Скопировать
- Well, thank you.
It would be a crime to let some punk burglar break in and take all of your...
- No, nothing.
- Благодарю.
Было бы непростительно позволить какому-нибудь... вшивому домушнику взломать вашу дверь и вынести ваши...
- У вас есть что-нибудь ценное?
Скопировать
Wait. Wait.
What if it's a burglar?
What's a burglar gonna steal from us?
Подожди.
А что, если это грабитель?
И что этому грабителю у нас красть?
Скопировать
What if it's not Steven?
What if the burglar has Steven?
Well, then we'll try to talk him into taking Eric too.
А если это не Стивен?
Что если грабитель похитил Стивена?
Тогда попробуем уговорить его забрать еще и Эрика.
Скопировать
That's your son, Kitty.
What kind of burglar robs people on a weeknight?
Doesn't he have a job to go to in the morning?
И это твой сын, Китти.
И какой грабитель похищает людей в ночь перед рабочим днем?
Разве ему не надо утром на работу?
Скопировать
No problema, boss.
In one of my nine lives, I was the great cat burglar of Santiago de Compostela.
Shrek, are you off your nut?
Но проблема, босс.
В одной из девяти моих жизней, Я был великим котом-взломщиком из Сантьяго де Компостела.
Шрек, у тебя что, крыша съехала?
Скопировать
Now look, my Uncle Hugo...
- He is the burglar.
- And what a burglar.
- Смотри: мой дядюшка Гюго...
- Он домушник.
И какой!
Скопировать
What's the trouble Mrs O'Connor?
It's a burglar.
I just seen him climb into Miss Sylvia's window
- Что случилось, миссис О'Коннор?
- Вор!
Я долко что видела, как он влез в окно мисс Сильвии!
Скопировать
- Sure.
A burglar! What are we going to do?
Don't make a sound. Maybe he'll go away
- Пожалуйста.
Что мы будем делать?
Не шумите, может, он уйдёт!
Скопировать
Any guess who it was?
Must have been a burglar.
Came in through the fire escape, I suppose.
Как вы полагаете, кто это мог быть?
Должно быть, грабитель.
Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Скопировать
Came in through the fire escape, I suppose.
A burglar.
Maybe he stole something.
Наверное, вошел через пожарную лестницу.
Грабитель.
Может быть, он что-нибудь украл.
Скопировать
I want him to sort of take me by surprise.
Like a burglar.
That's right.
Я хочу, чтобы он застал меня врасплох.
- Как грабитель.
- Вот именно.
Скопировать
Figure everything down to the last detail.
Burglar alarms start going off all over the place for no sensible reason.
A gun fires of its own accord, and a man is shot.
Предусмотришь всё до последней детали, а потом?
Система тревоги включилась сама собой.
Дело удается, человек убит.
Скопировать
- Yeah.
Turn off the burglar alarm.
I'll call the police.
- Да.
Выключи сигнализацию.
Я позвоню в полицию.
Скопировать
Jonah thinks that a ship made by men... will carry him into countries where God does not reign.
Like a vile burglar, hastening to cross the seas.
And as he comes aboard, the sailors mark him.
Он полагал, что сотворенный человеком корабль... доставит его туда, где нет Царства Божия.
Он шнырял меж кораблей, как преступник, стремящийся уплыть за море.
Он поднялся на борт, его заметили.
Скопировать
I have an idea.
I thought you might like to see a real burglar in action.
Will it be dangerous?
Думаю, я знаю.
Думал, тебе захочется увидеть вора в действии.
Это будет опасно?
Скопировать
- What happened?
I'm only a part-time burglar, and it's hard work.
Did you find the van Gogh?
Так в чем дело?
Это для взломщика - любителя тяжкая работа.
Так нашел ты ван Гога?
Скопировать
Liquid.
I thought you were a burglar.
You nearly got both barrels.
По маленькой.
А я подумал, это взломщик.
Могли бы получить из обоих стволов.
Скопировать
Will it hurt?
For a burglar, you're not very brave, are you?
I'm a society burglar. I don't expect people to rush about shooting me.
Будет жечь?
Громилы тоже бывают слабонервными?
В хороших домах, где я промышляю, не стреляют, я к этому не привык.
Скопировать
I know where it is.
You're a very chic burglar, aren't you?
Your arm is much better.
Я знаю без вас, где это.
Для домушника слишком шикарно.
Рука у вас больше не болит?
Скопировать
But you must promise me to go there and see for yourself.
A burglar?
What?
Побывай там, Николь. Ты должна обещать, что завтра...
Вора?
Ага!
Скопировать
I know the question you're going to ask:
"What if a burglar got to it and turned off the alarm?" No.
The thought never entered my mind.
Да, месье Грамон, я... Я знаю, я уже знаю, что вы спросите.
Сможет ли взломщик отключить сигнализацию, верно?
Нет, нет, нет.
Скопировать
- Leave the table.
. - Take a Burglar to Dinner.
- My escort has a very ugly temper.
Выйдите из-за стола.
Сейчас декада профилактики грабежей, ее девиз - накорми налетчика.
Знаете, что он вас убьет, когда вернется.
Скопировать
We can't get past the alarm. That's out. We can't tamper with it.
You're some burglar, you are.
This is how you normally work, by the mile?
Замкнутое пространство недоступно, сигнал тревоги не доступен, отключить его не недоступно.
Вы не взломщик, а жулик.
Ваш деловой напор измеряется милями?
Скопировать
I am aware of that. I'm also aware of the social gulf between us.
You are an aristocrat, and I am a humble burglar.
Right. There's the bathroom. Take off your clothes.
Я это помню, мисс Бонне также, как и то, что мы из разных слоев общества.
Вы аристократка, а я простой бандит.
Ну вот, ванная там, раздевайтесь.
Скопировать
Scientists!
A burglar alarm especially designed to give me heartburn.
- Sorry, sir. - Thank you.
Идеал.
От их идеального устройства икота нападает.
Сожалею и спасибо.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов burglar (боргло)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы burglar для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить боргло не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение