Перевод "припарковать" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение припарковать

припарковать – 30 результатов перевода

Вы сказали что приехали на своей машине.
И припарковались перед зданием.
Да, и что?
You said you arrived in your own car.
And parked in the building lot.
Yeah, so?
Скопировать
Когда вы приехали, фургон ответчика занимал последнее свободное место.
Где вы припарковались?
Порядок в суде!
When you arrived, the defendant's van... should've been parked in the last available space.
Where on that lot did you park?
Order in the court!
Скопировать
Вот это газеты называют ростом преступности.
В шести случаях из семи грабители также угнали машины, припаркованные около дома.
Все ограбления произошли в нашем излюбленном районе.
That's what the papers begin referring to as a crime wave.
In six of the seven, The burglars have also stolen cars from the residences.
All the burglaries occurred in our favorite zip code.
Скопировать
- Неплохо.
Никсон не заметит фургон, припаркованный у Белого Дома?
Я говорила с Барбарой недавно.
-Not bad.
Wouldn't Nixon notice a van parked outside the White House?
-Shhh. -I spoke to Barbara earlier.
Скопировать
Эй, позвони мне!
- Я припарковал машину здесь в 7.30 в пятницу вечером.
- Вы в этом уверены.
Hey, call me!
I parked the car at 7.30 on Friday evening.
- You're sure.
Скопировать
Кларк?
Взрывное устройство было установлено в ее машине, припаркованной около кафе.
По сообщению, поступившему на телетайп дата похорон еще не назначена.
Clark?
police say Lang's vehicle exploded in what was believed to be a car bomb behind a local coffeehouse.
according to wire services, a funeral date has yet to be set.
Скопировать
- Да. - Черт.
- Разве мы не здесь припарковались?
- Думаю, здесь.
crap.
this is where we parked the car,right?
I thought so.
Скопировать
!
- Она была припаркована в неположенном месте. - Нет, не была!
- Была, когда я с ней закончила.
!
well,it was in a tow-away zone.No,it wasn't!
It was when i finished with it.
Скопировать
"Я уходил с работы, около 20:30, когда вспомнил, что забыл мобильный."
припарковался возле моего дома и вышел купить сигарет."
"Именно тогда Сатояма-сан толкнул меня."
"Around 8:30, I left work when I realized I'd forgotten my cell phone."
"I parked my car near my home and went to buy cigarettes."
"That's when Mr. Satoyama bumped me."
Скопировать
Как вы вошли в здание?
Я припарковался перед ним и вошел через служебный вход.
Справа от вас был пост охраны, верно?
How did you enter the building?
I parked in the lot and entered from the rear service entry.
On the right is a security guard room, correct?
Скопировать
Свидетель, отвечайте.
Я припарковался на свободном месте.
Это значит, что ответчика там не было.
The witness will answer.
I parked in an available space.
That would mean the defendant wasn't there.
Скопировать
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Хуже только, когда нельзя припарковаться в привычном месте, потому что тогда свободен только задний проезд
Я даже не понимаю, откуда там появляется место.
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
The worst is when it's alternate side of the street parking, 'cause then I got to park it in back.
I don't even get why there's a spot back there.
Скопировать
Гектор?
Я припарковался сзади, Побыл там немного, а потом сдал назад.
И это сильно огорчает, потому что так круто оставаться там.
Hector?
She has tandem parking, so after I'm there for a while, I have to pull out.
Oh. Which is such a pain, 'cause it feels so great just to leave it in there.
Скопировать
Миссис Лютор, нам срочно нужно отвезти его в операционную.
Капитан, порш Лекса Лютора припаркован у входа в туннели.
Мы обыскали машину и нашли это в багажнике.
Mrs. Luthor, we needto take him to surgery now.
Captain, lex luthor's porsche was parkedat the tunnel entrance.
We searched the vehicle and found this in the trunk.
Скопировать
Да ладно, я на секунду всего отошел.
Вы припарковались в неположенном месте.
Ты хоть знаешь, кто я?
I just went inside to get something. It hasn't even been a minute. Come on.
Save me some face, here. Sir, you're illegally parked.
Don't you know who I am?
Скопировать
- Да.
- Корабль припаркован в воздухе.
Неужели внизу нас никто не видит?
Yeah.
We're parked in mid-air.
Can't anyone down there see us?
Скопировать
- Да.
...зачем-то припаркованный к Биг Бену!
Первое правило при включенной маскировке.
Yeah.
.tethered up to Big Ben for some reason!
First rule of active camouflage.
Скопировать
- Он сказал, что корабль военный.
Он его украл, припарковал там, где упадёт бомба.
Если мы не заключим с ним сделку.
He said it was a warship.
He stole it, parked it somewhere, somewhere a bomb's gonna to fall on it.
Unless we make him an offer.
Скопировать
Или просто возвращала ключи
Где вы припарковались?
Где-то рядом с этой улицей в боковом переулке
Or just returning the key.
Where are you parked?
It was on a side street off this road somewhere.
Скопировать
- Но двигатель работает.
Вы припарковались.
И плата - два доллара.
But it's still running.
It's parked.
Look, the fee is two dollars.
Скопировать
Ух, наш горячий финский парень!
— Ты припарковалась у неотложки или на стоянке?
Доктор ПлЭплер с индианкой вроде как обход делают.
You little hothead here.
Did you park in emergency or in the garage? What's going on in there?
They're on rounds or something, Dr. Plepler and the Indian girl.
Скопировать
-Мы нашли главный тайник, верно?
Зачем нам туда ломиться... когда достаточно припарковать автобус на улице поблизости... и мы сможем отследить
Мы начнем собирать картину мира Барксдейла... о котором мы понятия не имели.
-We're on the main stash, right?
Why would we kick the door in... when all we have to do is park a van down the street... follow the entire Westside drug supply in and out of the place?
We're gonna start picking up pieces of Barksdale's world... we never even knew about.
Скопировать
На нужен Фокстрот...
Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке.
Фокстрот в пути, 3-1-4. Мы ищем зеленый Линкольн Таун Кар с коричневой виниловой крышей, припаркованный в переулке. Фокстрот в пути, 3-1-4.
We need Foxtrot...
Looking for a green Lincoln Town Car with a brown vinyl roof, parked in those alleys.
Foxtrot en route, 3-1-4.
Скопировать
Выходите через черный выход.
Там обычно стоит припаркованное такси около аллеи.
Проедете немного на нем.
Go out the back entrance.
There's usually a cab parked by the alleyway.
Ride partway with her.
Скопировать
- Чем мы можем помочь?
- Я хочу припарковаться на пару часов.
- Конечно.
What can we do for you?
I want to park for a couple hours.
Certainly.
Скопировать
Ну... и кого вы в конце концов решили взять с собой? Никого
Наверное, лучше всего припарковаться у полицейского отделения
Прости!
Um...so, who did you decide to take in the end?
Oh, er, so, suppose I get things sorted out with Mrs G, and suppose I get there about 10ish?
I'm sorry!
Скопировать
- Прошу прощения.
- Мы припарковались и занялись сексом.
Когда мы закончили, он поймал такси.
Excuse me.
We parked and had sex.
When we finished, he caught a cab.
Скопировать
Похоже, он едет на восток по Оливер.
Он припарковался.
На направлению на восток по Оливер.
Looks like he's going east on Oliver.
He just parked.
East of Oliver.
Скопировать
Он выехал из двора и погнал по Амити в сторону Лексингтона.
Номерные знаки были украдены с машины припаркованной здесь, в этом квартале.
Поэтому ты думаешь, что они отсюда, так?
It cleared the Court and rolled up Amity toward Lexington.
Plates were reported stolen off a car parked right here, on this block.
So you're thinking they're from right around here?
Скопировать
-Машина есть?
-Припаркована на полуэтаже.
-Дай мне ключи.
-You got a unit?
-Parked in the mezzanine.
-Give me the keys, man.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов припарковать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы припарковать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение