Перевод "дипломный" на английский
дипломный
→
Adjective of дипломдипломная
Произношение дипломный
дипломный – 30 результатов перевода
Моя мама "запала" на молнии.
На ее дипломной работе в "Шенкаре" молнии были повсюду.
Она соединяла стиль панков с элегантным женским покроем.
My mom went for the zipper.
My Mom's first collection revolved around zippers.
She combined punk with elegant fashion.
Скопировать
6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза.
ѕоследние 6 мес€цев јнни делала дипломную работу... по архитектуре в –име.
ѕомню € был на работе, болта€сь по фабрике.
Just six months ago that the storm broke.
Annie had been studying for her masters in architecture... for the past semester in Rome.
I remember I was at work, walking through the factory.
Скопировать
Это - Бернадетт У олш.
Мы пишем дипломную работу.
Мы бы хотели просто поговорить с вами пару минут.
This is Bernadette Walsh.
We're doing a thesis.
We want to just talk to you for a few minutes.
Скопировать
Я студент, мне выделили субсидию.
Я пишу дипломную работу о Римской Мерсии.
- Почему именно здесь?
I am a student an archaeologist?
I am writing a paper for my graduation on the Romans of Mercia.
Why pick Lampton?
Скопировать
Ты знал, что мы получаем информацию с первого курса, зачем же все портить
Я люблю тебя, но я не могу отсрочить их обучение пока ты не закончишь дипломную.
Будь реалисткой.
You knew we were getting data from the freshmen, so why did you ruin it?
I love you, but I can't hold up their education while you complete a thesis.
Be realistic.
Скопировать
Твоё место остаётся незанятым.
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу.
Ты бросил учёбу.
Your seat remains vacant.
You will not finish your degree, you will never start your diploma.
You will study no more.
Скопировать
Что с ним было дальше?
Об этом будет дипломный фильм.
Я видела фильм о Биркуте.
What happened to him later?
We'll find that out in your film.
I saw the film about Birkut.
Скопировать
Делаю диплом.
Дипломный фильм.
О чем?
I'm doing my thesis.
A film.
What about?
Скопировать
Я делаю фильм, и режиссер Бурский меня к вам направил.
У меня неприятности, фильм дипломный, расскажите мне.
Только вы мне можете:
I'm making a film and Burski gave me your name.
I'm having problems and I need to talk to you.
You're the only one who can...
Скопировать
Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном.
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
В юности твой ум был намного более открытым. Я знаю, что я писала, Малдер.
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
You were a lot more open-minded when you were a youngster.
Скопировать
- Надеюсь, что да, Синди.
- Диплом не помешает, верно?
- Нет. Мне общага нужна.
I sure hope so, Cindy.
You could use the grade, huh?
Nah. I need a place to stay.
Скопировать
"Парадокс близнецов Энштейна, новая интерпретация.
Дипломная работа Даны Скалли." Вот ваша рекомендация, умение переписывать Энштейна.
Вы потрудились это прочесть? Да.
"Einstein's Twin Paradox: A New Interpretation. Dana Scully."
That's a credential, rewriting Einstein.
- Did you bother to read it?
Скопировать
O, кто вас сделал моэлем?
Получили диплом на спичечной этикетке?
Видели?
Oh, who made you a mohel?
You get your degree from a matchbook?
You see?
Скопировать
Subtitles by SDl Media Group
Врач - это очень престижная профессия но она единственная, занимаясь которой вы должны повесить свой диплом
Мне кажется, из-за этого они выглядят такими неувереными,правда?
Subtitles by sdl Media Group
Doctor is a prestigious occupation but it's one of the only jobs where you have to have your diploma right up there on the wall.
It makes them seem so insecure, doesn't it?
Скопировать
Ты можешь присутствовать на церемонии вручения дипломов,..
но сам диплом не получишь.
И...
OK. I admit it.
I stole the midterm...
I took my dad's porn...
Скопировать
И почему это хорошо?
Неоплаченные библиотечные взносы, 15 долларов, диплом не выдан из-за неуплаты.
Нет степени, реклама врет!
How is this good news?
Unpaid library fees, 15 dollars, diploma withheld until payment remitted.
No degree, the commercial's a lie.
Скопировать
Вроде того.
У меня есть диплом, но я должен пройти интернатуру.
Займет по меньшей мере 4 года, пока я стану настоящим врачом.
Sort of.
I'll have my degree, but, uh, I'll still have an internship residency.
It'll be about four years before I become an actual doctor.
Скопировать
Думаешь, это слишком?
Я подумала, что буду выглядеть горячо, если сверну свой результат теста как дипломный лист.
Потому что мы переходим на следующий уровень наших отношений... - Уровень секса.
Oh. God, do you think it's too much?
I thought it'd be really hot if I rolled up my test results like a diploma dress up in a sexy cap and gown,
'cause we're graduating to the next level of our relationship- the sex level.
Скопировать
Мне не нужно, чтобы ты читала это снова.
Послушай, этот фильм - моя дипломная работа, и я бы хотела, чтобы ты в нём участвовала.
Да, Электра, твой сценарий - такой сентиментальный и личный.
I don't need to hear you read it again.
Look, this film is my senior thesis, and I'd like you to be a part of it.
Any questions? Your script, Electra... it's so raw and personal.
Скопировать
А что мне было делать?
Все вешают диплом на стену.
Нет, Майк, не все.
What do you want me to do?
Everyone hangs one.
No, Mike, everyone doesn't just hang one.
Скопировать
А у меня был отличный день.
Я не только вот-вот получу диплом, но уже приглашена на собеседование в Гринвудскую академию.
— На должность терапевта.
Well, I had a really good day.
Not only am I about to graduate, but I got a recruitment letter from Greenwood Academy.
- A therapist position.
Скопировать
О, да.
Это его дипломная работа.
Ну отлично!
Oh, ooh.
That was his thesis.
Okay!
Скопировать
Я здесь уже несколько недель.
У меня дипломная на тему его поэзии.
Сюзан.
I've been here for weeks.
I did my graduate thesis on his poetry.
Susan.
Скопировать
Он сделал это для меня.
Так получается, что дипломный проект для ЭмАйТи сделал тебя матерью первого в мире искусственного разума
Добро пожаловать на первый мистический.
He did it for me.
So it turns out a thesis project from M.I.T. makes you mother of the world's first A.I.
Welcome to the SyFy channel.
Скопировать
- Она была моей женой.
Так дипломный проект в МТИ превращает тебя в мать первого в мире ИИ.
Наш друг Питер... он тоже помогал.
- She was my wife.
So a thesis project from M.I.T. makes you mother of the world's first a.I.
Our friend Peter... he helped too.
Скопировать
Нет, но тебе и не нужен ни опыт, ни прохождение курсов.
У нашей последней медсестры был диплом, но она реально была кукарекнутая на всю голову.
Я имею в виду, у нее было лицо как у моржа.
No, but you don't have to have any experience, or to pass any competency tests.
Heck, our last nurse was certifiable... in CPR, but she was also koo koo kachoo.
- I mean, she had a walrus face. - Huh.
Скопировать
- Она едет на горилле, которая едет на льве
Помнишь, нашу дипломную - работу в колледже?
О том, что если сложить два топора они образуют супер синий алмазный топор?
- She's riding a gorilla riding a lion.
- Remember our senior thesis from fighting college?
You mean when you put two axes together it forms a super blue diamond axe?
Скопировать
Бежим!
Это мой дипломный фильм.
Надеюсь, вам понравится.
Neat!
It's my graduation film.
I hope you like it.
Скопировать
- Что он делает?
Он завершает дипломную работу.
Пигман пытается доказать теорию Кейна-Хакмана.
- What's he doing?
He's finishing his senior thesis.
Pigman is trying to prove the Caine-Hackman theory.
Скопировать
- Я вас знаю?
- Вы мой дипломный руководитель.
Да!
Do I know you?
You supervise my thesis.
Yes!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов дипломный?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дипломный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение