Перевод "дипломный" на английский

Русский
English
0 / 30
дипломныйAdjective of дипломдипломная
Произношение дипломный

дипломный – 30 результатов перевода

Хотя здравый смысл исключает возможность путешествий во времени, законы квантовой физики говорят об обратном.
Напомню, что это была твоя дипломная работа.
В юности твой ум был намного более открытым. Я знаю, что я писала, Малдер.
- Jason Nichols. Although, common sense may rule out the possibility of time travel, the laws of quantum physics certainly do not.
In case you forgot, that's from your graduate thesis.
You were a lot more open-minded when you were a youngster.
Скопировать
O, кто вас сделал моэлем?
Получили диплом на спичечной этикетке?
Видели?
Oh, who made you a mohel?
You get your degree from a matchbook?
You see?
Скопировать
- Что он делает?
Он завершает дипломную работу.
Пигман пытается доказать теорию Кейна-Хакмана.
- What's he doing?
He's finishing his senior thesis.
Pigman is trying to prove the Caine-Hackman theory.
Скопировать
Subtitles by SDl Media Group
Врач - это очень престижная профессия но она единственная, занимаясь которой вы должны повесить свой диплом
Мне кажется, из-за этого они выглядят такими неувереными,правда?
Subtitles by sdl Media Group
Doctor is a prestigious occupation but it's one of the only jobs where you have to have your diploma right up there on the wall.
It makes them seem so insecure, doesn't it?
Скопировать
"Парадокс близнецов Энштейна, новая интерпретация.
Дипломная работа Даны Скалли." Вот ваша рекомендация, умение переписывать Энштейна.
Вы потрудились это прочесть? Да.
"Einstein's Twin Paradox: A New Interpretation. Dana Scully."
That's a credential, rewriting Einstein.
- Did you bother to read it?
Скопировать
Ты знал, что мы получаем информацию с первого курса, зачем же все портить
Я люблю тебя, но я не могу отсрочить их обучение пока ты не закончишь дипломную.
Будь реалисткой.
You knew we were getting data from the freshmen, so why did you ruin it?
I love you, but I can't hold up their education while you complete a thesis.
Be realistic.
Скопировать
6 мес€цев назад, гр€нула эта гроза.
ѕоследние 6 мес€цев јнни делала дипломную работу... по архитектуре в –име.
ѕомню € был на работе, болта€сь по фабрике.
Just six months ago that the storm broke.
Annie had been studying for her masters in architecture... for the past semester in Rome.
I remember I was at work, walking through the factory.
Скопировать
Это - Бернадетт У олш.
Мы пишем дипломную работу.
Мы бы хотели просто поговорить с вами пару минут.
This is Bernadette Walsh.
We're doing a thesis.
We want to just talk to you for a few minutes.
Скопировать
Твоё место остаётся незанятым.
Ты не получишь диплом и даже не начнёшь писать дипломную работу.
Ты бросил учёбу.
Your seat remains vacant.
You will not finish your degree, you will never start your diploma.
You will study no more.
Скопировать
Что с ним было дальше?
Об этом будет дипломный фильм.
Я видела фильм о Биркуте.
What happened to him later?
We'll find that out in your film.
I saw the film about Birkut.
Скопировать
Делаю диплом.
Дипломный фильм.
О чем?
I'm doing my thesis.
A film.
What about?
Скопировать
Я делаю фильм, и режиссер Бурский меня к вам направил.
У меня неприятности, фильм дипломный, расскажите мне.
Только вы мне можете:
I'm making a film and Burski gave me your name.
I'm having problems and I need to talk to you.
You're the only one who can...
Скопировать
Я студент, мне выделили субсидию.
Я пишу дипломную работу о Римской Мерсии.
- Почему именно здесь?
I am a student an archaeologist?
I am writing a paper for my graduation on the Romans of Mercia.
Why pick Lampton?
Скопировать
- Надеюсь, что да, Синди.
- Диплом не помешает, верно?
- Нет. Мне общага нужна.
I sure hope so, Cindy.
You could use the grade, huh?
Nah. I need a place to stay.
Скопировать
Ты можешь присутствовать на церемонии вручения дипломов,..
но сам диплом не получишь.
И...
OK. I admit it.
I stole the midterm...
I took my dad's porn...
Скопировать
О, боже.
Я же пишу дипломную о ней.
Полностью держать меня в курсе событий.
- Oh, my God. - Oh, shit.
I'm writing my thesis on her.
I expect to be kept in the loop on this one.
Скопировать
А зачем тебе это знать?
Моя дипломная трещит по швам.
Дипломная?
Why would you know?
- That really torpedoes my thesis.
- Your thesis?
Скопировать
Моя дипломная трещит по швам.
Дипломная?
Я пишу диплом по тебе.
- That really torpedoes my thesis.
- Your thesis?
I'm writing a term paper on you.
Скопировать
Я же знаю, что у тебя куча вопросов ко мне,.. ...и тебе не терпится задать их.
Расскажи мне о своей дипломной.
Там одни глупости.
I know there are a load of questions you're just dying to ask me.
Come on, tell me about your thesis.
- It's stupid.
Скопировать
Моя мама "запала" на молнии.
На ее дипломной работе в "Шенкаре" молнии были повсюду.
Она соединяла стиль панков с элегантным женским покроем.
My mom went for the zipper.
My Mom's first collection revolved around zippers.
She combined punk with elegant fashion.
Скопировать
Вы видели "Сезон в аду"?
Я писала по ней дипломную работу.
Так это были вы?
You saw A Season In Hell?
I wrote my graduate thesis on it.
That was you?
Скопировать
- Привет. Проходи.
- Это твоя дипломная работа?
- Да, не знаю, когда я ее закончу.
Come in.
Is this your diploma work?
- Yeah, it'll never be finished.
Скопировать
Ты думал, что Люк С. это Люк Скотт.
ЛюкС5858, его дипломный фильм назывался "58".
Откуда ты знаешь?
You thought Luke S. was Luke Scott.
It was LUKES5858, and his NYU graduate film was 58.
How did you know that?
Скопировать
А вдруг окажется, что ЛюкС5858 это не Люк Скотт.
"58" - так назывался его дипломный фильм.
Об этом могут знать только он и его самые одержимые фанаты.
Have you explored the possibility that LUKES5858 isn't Luke Scott?
58 was his NYU grad school film.
The only way someone could know about that movie is if they were either him, or obsessed with him.
Скопировать
≈сли ещЄ полтинник накинете, то € запишусь на курсы общинного колледжа.
" тогда € получу диплом. " не надо будет снова идти в юго-западную. ћне выдадут разрешение на трудоустройство
¬р€д ли теб€ пуст€т на эти курсы. ¬ этом возрасте ты пока только в школу ходить сможешь.
But if you could go one fifty more, I can enrol in the G.E.D. Program down B.C.C.C., then I could get my G.E.D. Without having to go back to Southwestern.
Then I can get my work permit.
I don't think you're eligible for a G.E.D. Program if you're still of age to attend high school.
Скопировать
Ну, пока.
[Защитить дипломную работу]
Я бы хотела задать вам один вопрос.
See you.
Passing a thesis examination
Let me ask you something.
Скопировать
Если бы не он, мы бы с тобой не познакомились.
Господин Долежал, я пишу дипломную работу о Каинеке.
Нет, нет, нет и я была бы вам очень, на самом деле очень, благодарна, если бы вы мне помогли.
If it wasn't for him we'd never have met.
Mr. Doležal, I'm writing my thesis on Jiøí Kajínek...
No, no, no and I would really appreciate, I mean very much, if you could help me with it.
Скопировать
Жаль огорчать Боба, но Карлос натурал самой чистой воды.
Такие же были и его сосед по комнате в коллежде и дипломный руководитель и его тренер по баскетболу!
А, так вот почему он любит баскетбол.
I hate to break it to Bob, but Carlos is as straight as they come.
So was Bob's college roommate and his thesis advisor and his basketball coach!
Oh, that's why he likes basketball.
Скопировать
Насколько я помню, эмфизема не заразна.
Вы точно получили докторский диплом не по Интернету?
Папа.
- Last time I checked, emphysema wasn't contagious.
You sure you didn't get your medical degree on the Internet?
Dad.
Скопировать
Точно. Сотри про ночь напролёт
"Я не могу перестать думать о моем дипломном проекте..."
О, это идеально.
Lose "all night long."
"I can't stop thinking about my senior project..."
Oh, that's perfect.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов дипломный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы дипломный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение