Перевод "кодер" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение кодер

кодер – 30 результатов перевода

Ну разве не чудо этот старый сарай!
Мы с Вилли Кодером построили его весной 1953-го.
Этот сарай напоминает мне только о рыбьих кишках.
Isn't this a wonderful old cabin?
Wylie Coder and I put it up in the spring of 1953.
All I think about when I'm in this place is fish guts.
Скопировать
Что вы имеете в виду, Гудериан?
Мой фюрер, русская 1-я танковая армия... сегодня подошла к Одеру южнее Кюстрина.
60 километров от Берлина?
What do you mean, Guderian?
My Fuhrer, today, the Russian 1st Tank Army has approached the Oder south of Kustrin.
Just 60 kilometers from Berlin?
Скопировать
Помни - всем, что знаешь, ты обязан мне.
Ты Стик Кодер. Ремонтник.
Да.
Remember, everything you learned, you learned from me.
So you're Stick Coder, the maintenance man.
Yeah.
Скопировать
Да.
Ты сын Вилли Кодера? Да.
Он терпеть меня не мог.
Yeah.
- Wylie Coder was your father, huh?
He never liked me.
Скопировать
- Твою мать, Ричард!
Мало того, что твои кодеры-перебежчики стащили четыре упаковки моего йогурта, так еще и прихватили с
Хм, кстати о дерьме, которое нечем подтереть. Как поживаете, мистер Монахэн?
Goddammit, Richard.
In addition to stealing two of my four packs of Fage yogurt, your ship-jumping coder cunts happened to walk off with the rest of our toilet paper, so that...
Speaking of shit that can't be wiped away and flushed, how are you, Mr. "Mohanahan"?
Скопировать
Делай. - Я не справлюсь один, Гилфойл!
Эрлих, мне нужен второй кодер.
От этих ребят никакого толку!
I can't do it on my own, Gilfoyle!
Hey, Erlich, I need another coder here!
None of these guys can help me. Sorry, amigo.
Скопировать
Мне уже ответили 23 пользователя.
Можно мне в помощь одного кодера?
Нам надо разбить сообщество на несколько форумов.
It got 23 replies.
Can I borrow a coder?
We need to split Community into multiple forums.
Скопировать
Не тебя, другого.
Оказывается, он у нас кодер.
Работает над масштабной программой.
Not you, the other one.
Turns out he's quite the little coder.
He's been coding a massive program.
Скопировать
Эй!
Кодеры, все сюда.
Сколько из вас вчера зависало в Adventure?
Hey!
Coder monkeys, come here.
How many of you got sucked into "Adventure" last night?
Скопировать
Учись работать с людьми.
Он отдаёт драйвера самым быстрым кодерам, а компиляторы полным тормозам.
Это неэффективно.
Learn to work with people.
He's assigning drivers to the fastest coders and compilers to the lunkheads.
It's inefficient.
Скопировать
Я не нуждаюсь в вашей помощи... хорошо?
Термин "хакер" изначально обозначал усердных кодеров, которые раздвигали границы современного программирования
Затем этот термин стал использоваться для обозначения тех, кто раздвигал границы так далеко, что в итоге оказывался в тюрьме.
I don't need your help... okay?
"Hacker" used to refer to industrious coders who pushed the boundaries of modern computing.
Then that word became misappropriated by those who pushed the boundaries so far that they ended up with jail time.
Скопировать
(звонок телефона) Упс...
Кодеры снова застряли.
Я должен(а) идти.
Uh-oh.
The coders are stuck again.
I got to go.
Скопировать
Таким образом, когда человек умирает, его энергия рассеивается по галактике. Она может переместиться в рай или ад или ещё куда, в зависимости от того, во что ты веришь но, иногда, по тем или иным причинам, часть этой энергии зависает в среде обитания человека и собственно это и держит наш бизнес на плаву.
души электрические аномалии Мисс Хантер психокинетическая энергия и при помощи этого шифратора или кодера
И оттуда же, как по щелчку привидение перемещается в компьютер при условии, конечно, если Павел не забил всю память порнографией
so when a person dies, their life energy disperses throughout the galaxy to heaven or hell or whatever it is you believe in but sometimes for whatever reasons some of that energy sticks around and uhm, that's what keeps us in business
harvesting souls electrical anomalies Miss Hunter psychokinetic energy and with the encoder I built we can convert those ghosts into a signal and from there it's a snap to store 'em in the computer
provided Pavel hasn't crammed the memory full of porn
Скопировать
Он назвал вас... своим гарантом.
Кодера-сан...
Вы тоже писатель?
He had you down... as his guarantor.
Mr. Kodera...
Are you a writer too?
Скопировать
176)}Переводчику Kazuha2412
119)\cHC66107\3cHF6F6F6}Редактору и Кодеру Keiko
59)\3cHECEBED\cH4742AF}Караоке:
176)}Translator Kazuha2412
119)\cHC66107\3cHF6F6F6}Editor Encoder Keiko
59)\3cHECEBED\cH4742AF}Karaoke:
Скопировать
Нет, мы не можем.
Кодеры взбесятся.
Нам нужно вернуться к ним с планом действий.
No, we can't.
The coders are burnt.
We have to go back to them with a plan.
Скопировать
Ты меня понимаешь.
- Но он классный кодер. - И потрясающая личность.
- Так, слушай.
He's still a great coder.
And an amazing human being.
- Okay, look.
Скопировать
- Он мертв.
- Для мертвеца он слишком плодовитый кодер.
И о чем бы они ни поспорили с Фордом, он еще не закончил.
- He's dead.
Yeah,well,he 'sapretty fucking prolific coder for a dead guy.
Whatever argument he was having with Ford, it doesn't seem like he was done making his point.
Скопировать
- Я знаю, что повторяюсь, но хотя Ричард отличный парень...
- И классный кодер.
- Замечательный.
I know we keep saying this, but even though Richard is a great guy...
And a brilliant coder.
He's wonderful.
Скопировать
САША Не может быть.
Наши системы не используют этот язык и ты никудышний кодер.
Держи.
That's... no. How?
None of our systems are in this language, and you're a lousy coder.
Here.
Скопировать
Мне нужен был тот, кто задаст верные вопросы.
Я устроил поиск и нашёл самого талантливого кодера в компании.
Воспринимай это не как обман, но как доказательство.
I needed someone that would ask the right questions.
So I did a search and I found the most talented coder in my company.
You know, instead of seeing this as a deception, you should see it as proof.
Скопировать
- Донна.
И мне не нравится играть роль няньки при кучке кодеров, которые ведут себя как маленькие дети.
Тогда не делай это!
- Donna.
And I don't love managing the checkbook to make sure we don't overdraw and I don't love playing wet nurse to a bunch of coders who act more like kindergarteners...
Then don't do those things!
Скопировать
Как бы я смог возродиться из пепла, если бы ты не сожгла все дотла?
Поэтому ты украл моего лучшего кодера?
Кого, Райана?
How could I have risen from the ashes if you hadn't burned it all to the ground?
Is that why you stole my best coder?
Who, Ryan?
Скопировать
Это преуменьшение века.
Мы находимся в зоне ожидания с тех пор, как Кэм взяла на себя работу нашего главного кодера.
- Да, это самка андроида.
That's the understatement of the century.
We're in a bit of a holding pattern ever since Cam took over for our lead coder.
- Yeah, that was genoid.
Скопировать
Потому что я не хочу, чтобы тебе казалось, будто я не могу самозапуститься, потому что я совершенно точно могу.
Нет, конечно, можешь, но кодеры смотрят на тебя.
Мне кажется, ты был бы ценным союзником.
'Cause I just don't want you to feel like I can't self-start because I absolutely can.
No, of course you can, but the coders look to you.
I feel like you could be a valuable liaison.
Скопировать
Слушай, я уже прикрываю тебя за обедом.
И не жалуйся, что следующее поколение талантливых кодеров будет называть тебя по имени.
Ты должна быть польщена.
Hey, look, I'm already covering for you at this lunch.
And don't complain about being asked for by name by the next generation of coding talent.
You should be very flattered.
Скопировать
Понял, теперь все?
Пойдёмте закоротим пару кодеров, миссис Хоу-Рендон.
— Нет. — Рендон-Хоу?
I got it, all right?
Let's go fry some coders' circuits, Mrs. Howe-Rendon. - No.
- Rendon-Howe?
Скопировать
Онлайн может стать чем-то большим.
Больше, чем эта грёбаная внутренняя сеть избранных кодеров.
Он может быть общедоступным.
Online could be more.
It could be more than just inside bullshit for anointed coder shitheads.
It could be universal.
Скопировать
Она сложная женщина.
Большинство вредоносных кодеров такие.
Я прав? Она пришла ко мне домой.
Ah, she's a complicated woman.
Most malware coders are. Am I right?
She showed up at my apartment.
Скопировать
Мистер Робот (Сезон 1) Серия 3 "Отладка"
Большинство кодеров считают, что отладка ПО — это исправление ошибки, но это полная хрень.
Отладка заключается в поиске бага, в понимании, почему баг был там вообще, в осознании того, что это была не случайность.
Mr. Robot SO1E03 Original air date 07/08/2015
Most coders think debugging software is about fixing a mistake, but that's bullshit.
Debugging's actually all about finding the bug, about understanding why the bug was there to begin with, about knowing that its existence was no accident.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов кодер?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы кодер для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение