Перевод "June" на русский

English
Русский
0 / 30
Juneиюнь
Произношение June (джун) :
dʒˈuːn

джун транскрипция – 30 результатов перевода

All the pain and all the madness would melt away."
That was in June.
He'd just learned that the girl was married.
И вся боль, всё безумие исчезнут."
Это было написано в июне.
Он узнал, что та девушка вышла замуж.
Скопировать
You're in my house, some miles from Canterbury.
The date is June 2nd 1866.
What do you think you're up to?
Вы находитесь в моем доме, в нескольких милях от Кентербери
Дата 2 июня, 1866 года.
И о чем вы думали?
Скопировать
Yes, father.
Come on to bed June, it's late.
Oh, Ma. let me listen to the news report on Dr. Janz.
Да, отец.
Иди спать, Джун. Уже поздно.
Ох, мам. Дай послушать, что там с доктором Джэнцом.
Скопировать
HIROSHI AKUTAGAWA CHOKO IIDA CHISHU RYU
HARUO TANAKA JUNE TATARA SEIJI MIYAGUCHI ICHIRO ARISHIMA
BOKUZEN HIDARI YOSHIO TSUCHIYA KENJI KASAHARA YOSHIO KOSUGI
Юный Тосио Йосиока _BAR_ Каоро Мацумото Тосио Йосиока _BAR_ Кэндзи Касахара
Лейтенант Котаро Йосиока _BAR_ Хироши Акутагава Отора, хозяйка гостинницы _BAR_ Тёуко Иида Господин Юко _BAR_
Кумакичи (Кума) _BAR_ Харуо Танака Работник театра _BAR_ Дзюн Татара а также:
Скопировать
- Yes. - You know who owns the Mirador? - No, I...
"June 18th.
Hills Hardware in Los Robles."
Знаете, кто владелец "Мирадора"?
18 июля.
Склад боеприпасов, Лос-Роблес.
Скопировать
But I'm in a hurry. A big hurry.
Since May 1st, when he killed for the first time, this guy has struck June 20th, July 10th and August
And the fits are getting closer.
Я спешу, понимаешь, очень спешу.
С первого мая, когда он совершил свое первое преступление, он совершал новые двадцатого июня, десятого июля и второго августа.
Он убивает в моменты кризиса.
Скопировать
There was none that night
And the month was June
That's right That's right
В ту ночь не было луны.
И тогда был июнь.
Верно, верно.
Скопировать
I've got a story to tell you that's fantastic.
Come on, June, sit down.
You're looking at the most powerful concentrate of hormone known, a hormone that retards aging.
У меня есть для вас история, она просто фантастичная.
Давай, Джун. Присядь.
Вы сейчас видите перед собой мощный концентрат неизвестного нам порошка, порошка, который может замедлять процесс старения.
Скопировать
Enough to go to Africa to try to find the source.
June, I want you to come with me.
That is, if you can forgive all those awful things I said to you this afternoon.
Но для этого следует отправиться в Африку и найти этот компонент.
Джун, я хочу, чтобы ты поехала со мной.
Конечно, если ты сможешь простить мне все те ужасные слова, которые я наговорил тебе сегодня днём.
Скопировать
What's the matter?
It's June.
She's run off.
В чём дело?
Джун.
Она убежала.
Скопировать
I need help.
June, take your hands off me.
Help me!
- Мне нужна твоя помощь.
- Джун, не прикасайся ко мне.
- Помоги мне!
Скопировать
I want the Nipe!
June, get...
Give me the Nipe!
- Мне нужен порошок!
- Джун...
- Дай мне порошок!
Скопировать
You give me the leather pouch first.
June!
Help me!
Нет, сперва отдай мне его.
Джун!
Помоги мне!
Скопировать
What're you waiting for?
June, what's the matter?
June!
Поторопись! Чего же ты медлишь?
Джун, в чём дело?
Джун!
Скопировать
June, what's the matter?
June!
All right!
Джун, в чём дело?
Джун!
Хорошо!
Скопировать
Grab on.
Pull, June!
Pull more!
Хватайся.
Тяни, Джун!
Давай, ещё чуть-чуть!
Скопировать
Your aunt never mentioned you. Is she with you?
No, June came down with the flu.
But she... She asked me to come ahead and open up the house and get things ready.
Ваша тетя никогда не рассказывала мне о вас.
А она с вами? Нет, тетя Джун простудилась.
И она..., она попросила меня прилететь раньше, и подготовить дом до её прибытия.
Скопировать
Yes, of course.
June.
Why didn't you call me?
Да, конечно.
Джун.
Почему ты не позвонила мне?
Скопировать
Shocking, isn't it, what three months of tragedy can do to a woman?
June, I'm...
I'm sorry.
Шокирующие, не правда ли? Вот, что три месяца кошмара могут сделать с женщиной.
Джун, мне жаль...
Прости меня.
Скопировать
I'm sure you already know even better than I do myself.
one-sided judgment by the Tokugawa shogunate regarding the repairs being performed on Hiroshima Castle, in June
Jinnai!
Вы, должно быть, знаете об этом не хуже меня.
Вследствие необоснованного и несправедливого решения сёгуната по поводу восстановления замка в Хиросиме в июне 1619 года мой господин Масанори Фукушима был сослан в Каванакаджиму. И оставленные там 12, 000 служителей дворца были лишены средств к существованию.
Джиннай!
Скопировать
It's just that the day finally arrives when a man simply hasn't got the strength... to handle all the jams his children get themselves into.
Sailing date: June 2.
Remember last June, Peggy?
Просто приходит день, когда человеку буквально не хватает сил и дальше терпеть эту кучу своих дорогих детишек.
Всё началось 2-го июня.
Помнишь прошлый июнь, Пегги?
Скопировать
Sailing date: June 2.
Remember last June, Peggy?
I called you from the office that it was all set for a month's vacation?
Всё началось 2-го июня.
Помнишь прошлый июнь, Пегги?
Я позвонил тебе из офиса и сообщил, что с месячным отпуском всё утряслось.
Скопировать
Directed by Zenzo Matsuyama
June, 1945
Shinetsu!
Режиссер Дзэндзо Мацуяма
Июнь 1945 года
Синэцу!
Скопировать
The defendants are accused, not of conspiracy against the security of the State... but of intent to conspire, or rather the intention to have the intention.
Article 23, paragraph 5... of the decree voted on by the Senate on the 3rd of June, 1968.
Very interesting, Mr. Chrysler.
Подзащитных обвинили не в заговоре, а в намерении его совершить:
статья 23, параграф 5... из потсановления Сената от 3-ьего июня 1968 года.
- Весьма интересно, мистер Крайслер.
Скопировать
Charge of conspiracy, the Chicago 8: not guilty.
On the charge of infringing paragraph 8... of the law dated June 11, 1969... paragraph also known as
having violated this amendment... against crossing a state line with intent to... or intent to have the intent to... incite a riot...
- Дело о заговоре Чикагской восьмерки: невиновны.
По делу о нарушении параграфа 8 закона, датированного 11 июля 1969 (параграф также известен как поправка Лумумбы) и гласящего:
пересечение границы штата с намерением или с намерением собираться провоцировать мятеж:
Скопировать
It was the first time we held hands.
If only I could bring back this sweet evening in June.
Please drink the Suntory Red that I've brought along.
Это был первый раз, когда мы держались за руки.
Если бы я могла вернуть этот сладкий июньский вечер.
Пить Сантори Рэд, что я принесла.
Скопировать
You swear to God and yet you have no compunction about teaching evolution.
Where were you on the night of June 23rd?
If you cannot resist disrupting the court, I order the marshal to bind and gag you.
Вы клянетесь Господом, но не имеете ни малейшего желания изучать эволюцию.
Где вы были ночью 23 июня?
Поскольку вы не прекращаете издеваться над судом, я приказываю маршалу связать вас и заткнуть вам рот!
Скопировать
Don't make it your last.
'On June 17th, 1933, in Kansas City, 'five of my finest men were ambushed 'escorting convicted bank robber
'My men died like dogs in the gutter, and I swore personal vengeance.
Не сделайте его последним.
17 июня 1933, в Канзас-Сити, пять моих лучших людей попали в засаду... конвоируя банковского грабителя Фрэнка Нэша в федеральную тюрьму.
Мои люди скончались как собаки в сточной канаве. И я поклялся отомстить.
Скопировать
No,thank you.
JUNE 1961 --KOBE The followingJune,
Hirono visited the Akashi family in Kobe with Uchimoto at Uchimoto's insistence.
Нет, спасибо.
ИЮНЬ 1961 г. - КОБЕ В июне,
Хироно вместе с Утимото посетил семью Акаси в Кобе по настоянию Утимото.
Скопировать
OSAKA
JUNE 1961 THE OSAKAGIYU FAMILY INCIDENT
Outofthe way!
ОСАКА
ИЮНЬ 1961 г. ПРОИСШЕСТВИЕ С СЕМЬЁЙ ГИЮ В ОСАКЕ
С дороги!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов June (джун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы June для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение