Перевод "крупный рогатый скот" на английский

Русский
English
0 / 30
крупныйlarge-scale big large prominent important
рогатыйhorned cuckolded
скотbeast brute livestock cattle
Произношение крупный рогатый скот

крупный рогатый скот – 30 результатов перевода

Ничего не изменилось в сарае миссис Кюллер.
У меня больше крупного рогатого скота.
Что ты поёшь?
I see that nothing has changed in Mrs. Koller's stable.
She used to have more livestock.
What are you singing?
Скопировать
Червей, гусениц, саранчу.
- Кровь крупного рогатого скота.
- Ах!
Grubs, caterpillars, locusts.
- The blood of their cattle.
- Ugh!
Скопировать
помни.
Крупный рогатый скот.
сэр.
remember.
Cattle.
sir.
Скопировать
Неужели ты не понимаешь?
Это - ранчо крупного рогатого скота.
То есть, сейчас это не совсем так, но если постараться...
Can't you understand that?
This is a cattle ranch.
I mean, it's not much now, but it can be, if I take care of it.
Скопировать
- В самом деле?
Крупный рогатый скот.
Несколько свиней.
- Really?
Cattle.
A few pigs.
Скопировать
Как я всегда говорю:
кормление телят - самое важное в разведении крупного рогатого скота.
Помогите им прожить первые пять недель, и вы наполовину у цели.
It's what I've always said.
Feeding calves is the most important thing in stock rearing.
Get them through the first five weeks, and you're halfway there.
Скопировать
Он уехал на моей машине.
Но у меня есть одна задумка по поводу крупного рогатого скота.
Его ребята вместе с ним?
He got in my car.
Not only are we kidnappers... but I'm about to have a close encounter with a cattle prod.
Ira: Has he got his boys with him?
Скопировать
И где этот парень её подхватил?
Ну, сибирская язва встречается в природе у крупного рогатого скота, овец, коз и лошадей.
Все это очень интересно, но нам стоит предполагать худшее.
So how did this guy contract it?
Well, anthrax occurs naturally in cattle, sheep, goats and horses.
All very interesting, but we need to assume the worst.
Скопировать
Откуда оно, и как оно было забито?
Крупный рогатый скот от стада царя.
Их откармливают вдоль реки и их удушили перед алтарями Мардука перед тем как их плоть попала на кухню.
Where is it from, and how was it slaughtered?
The cattle are from the king's herd.
They are fattened along the river and strangled before the altars of Marduk before their flesh is carried to the kitchens.
Скопировать
Да, это редко, но случается, так?
Крупный рогатый скот, свиньи.
Что насчет ветеринара?
Yeah, it's rare, but it happens, right?
Uh, cattle herds, pigs.
What about a veterinarian?
Скопировать
Заключения будет достаточно.
Виктор Сильвер, импортер крупного рогатого скота.
Умер 15 сент...
The up-front summation will suffice.
Victor Silver, cattle importer.
Deceased 15th of Sep...
Скопировать
Его страница на Facebook весьма впечатляет, у него много друзей
Люди пишут ему.. вот например "Крупный рогатый скот убивает планету.."
"Время перестать обсуждать - время действовать"
He has a very impressive facebook page, lots of friends.
They leave comments like, uh, "big beef destroys the planet.
It's time to stop talking and start acting."
Скопировать
То место, где мы его нашли, было труднодоступным и зеленым.
Мой папа говорил, что мы занимаемся продажей травы, а не крупного рогатого скота.
Да, для эффективности на каждую корову должно приходиться 3 га земли.
It's pretty remote and green out where we found him.
Hm. My daddy used to say, we're in the business of selling grass, not cattle.
Yeah, it takes seven acres per cow to be profitable.
Скопировать
Это те коровы? Да.
Bovine (крупного рогатый скот).
Пологаю где-то тут и бык, верно?
Are those cows?
Yes. Bovine.
I guess there's a bull around, too, huh?
Скопировать
Где-то 115 голов кабанов.
Дай-ка вспомню, 55 голов крупного рогатого скота.
Знаешь, что было бы забавно?
Maybe 115 head of hogs.
Let's see, 55 cattle.
You know what'll be fun?
Скопировать
Знаешь, чем я занимался, когда мне было 14?
Обрабатывал крупный рогатый скот.
Знаешь, что это такое?
You know what I was doing when I was fourteen?
Cattle processing.
Know what that is?
Скопировать
Но не человека.
Крупный рогатый скот.
Типа коровы.
And not the human kind.
It's bovine.
Like a cow.
Скопировать
Готова поспорить, да
Я работала на заводе обработки крупного рогатого скота Это место наполнено страхом
Так что когда ешь мясо Впитываешь в себя весь страх, который животное испытывает, когда режут
You bet it does.
I used to work at a cattle processing plant, lots of fear flying around that place.
So, when you eat an meat, you're ingesting all that fear it felt when it was slaughtered to make food.
Скопировать
В 1878 году группа немцев пыталась ее перейти, чтобы достичь Анголы.
250 человек и 9000 голов крупного рогатого скота погибли от жажды в дюнах, сраженные суховеями этой красной
Этот регион имеет один из самых пустынных и печальных обликов земли.
In 1878, a group of Germans tried to move her, to reach Angola.
250 people and 9,000 heads of cattle cattle died of thirst in the dunes, slain by dry winds This red desert.
The region has one of the most desert and the sad face of the earth.
Скопировать
Нет, ты можешь в это поверить?
Поскольку крупный рогатый скот — это животные, на которых охотятся, громкое мычание служит знаком...
И думать забудьте.
You believe that crap?
Since cattle are prey animals, loud mooing is a sign of...
No way.
Скопировать
— Придумайте что-нибудь...
Крупный рогатый скот — это животные, на которых охотятся.
Аутизм помогает мне понимать таких животных.
- Come up with something...
- Cattle are prey animals.
My autism allows me to understand prey animals well.
Скопировать
У вас такая интересная рубашка...
Но работаю с крупным рогатым скотом.
Я спроектировала санитарную ванну, которую в журнале "Животноводство" назвали шедевром.
I mean, you know, your shirt?
Well, I like horses, but I work with cattle.
I designed a dip that Cattle magazine called brilliant.
Скопировать
И даже это не так просто, как может показаться.
Наша ферма - традиционная ферма с крупным рогатым скотом.
Выращивание говядины и баранины на пастбище может выглядеть не настолько топливо затратным, но существует одна значительная проблема.
And even that isn't as straightforward as it may seem.
Ours is a traditional livestock farm.
Raising beef and lamb on pasture may not look that fuel intensive, but there is one major problem.
Скопировать
Но главную роль играет казеин.
Говард Лайман — заводчик крупного рогатого скота в четвёртом поколении.
В 1979 году у него развился рак спинного мозга.
But the most potent so far is casein.
Howard Lyman is a fourth generation cattle rancher.
In 1979, he developed cancer in the spinal cord.
Скопировать
Вот почему я была очарована услышать о ферме в Шропшире, поддерживаемая Шарлоттой Холлинс и ее братом Беном.
Фордхолл Фарм такая же по размеру как и наша ферма, и как и мы, они выращивают крупный рогатый скот и
Но в Фордхолле скот остается на улице на пастбищах всю зиму с небольшой потребностью в дополнительной еде.
This is why I was fascinated to hear about a farm up in Shropshire run by Charlotte Hollins and her brother Ben.
Fordhall Farm is much the same size as our farm and like us, they raise cattle and sheep.
But at Fordhall, the cattle stay out on the pasture all winter with little need for additional feed.
Скопировать
Мощность нагрева плиты больше 35 киловатт.
Берегись, крупный рогатый скот!
Думаешь, ты взволнован?
It's 122,000 btus of charbroiling power.
Look out, cattle!
you think you're excited?
Скопировать
В настоящий момент мы имеем 13 скотобоен которые обрабатывают большую часть говядины продающуюся в Соединенных Штатах.
Сегодняшний гамбургер содержит кусочки тысяч голов крупного рогатого скота основывающие одну котлету
В геометрической прогрессии увеличивается вероятность того, что одно из животных станет носителем болезнетворного микроорганизма.
Today we have 13 slaughterhouses that process the majority of beef that is sold in the United States.
The hamburger of today, it has pieces of thousands of different cattle ground up in that one hamburger patty.
The odds increase exponentially that one of those animals was carrying a dangerous pathogen.
Скопировать
Ну ладно.
температуры нужно прогреть говядину для того, чтобы убить прионы, вызывающие губчатую энцефалопатию крупного
Не забудь, отвечать нужно честно.
All right.
To what temperature must you heat beef in order to kill the prion that causes bovine spongiform encephalopathy?
Um... Remember, you have to answer honestly.
Скопировать
Это к ебеням сносит крышу.
Короче, когда мне было семь, мы с батей пошли на выставку крупного рогатого скота.
Там было до хуя коров, ты ведь бывал на таких выставках?
That's the mad thing.
So I was at this cattle fair with me da when I was seven.
All these fucking cows around, as you get at cattle fairs.
Скопировать
Раггсвилль может поцеловать меня в жопу.
Просто кучка выблядков которые пердолят крупно-рогатый скот.
Переключи для меня, пожалуйста?
Ruggsville can kiss my ass.
Ain't nothing but a bunch of local cousinfuckers corn-holing the livestock.
Could you just switch it for me anyway, please?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов крупный рогатый скот?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы крупный рогатый скот для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение