Перевод "prominent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение prominent (проминонт) :
pɹˈɒmɪnənt

проминонт транскрипция – 30 результатов перевода

Believe in it.
Whatever is most prominent in your mind will come to be.
Butters!
Представь это.
Верь в это.
- Всё, что наиболее значимо в твоём мозгу - осуществится. - Баттерс!
Скопировать
Hey, listen, I have a proposition for you.
The PTA likes to ask prominent locals in business if they could talk to the students about how they got
And we thought about you.
Слушай, есть предложение.
Родительский комитет хочет попросить местных предпринимателей выступить перед учениками и рассказать, как они добились всего, знаешь, об упорном труде, истории успеха.
И мы подумали о тебе.
Скопировать
Is that "scurrilous and totally unfounded"?
The Jews have become far too prominent in many aspects of German life.
Their influence is disproportionate.
Это тоже необоснованные нападки?
Евреи слишком прочно утвердились во многих сферах жизни Германии.
Их влияние превосходит их численность.
Скопировать
JEREMY: How'd they find out?
Well, the point I'm trying to make here is that this man today is a prominent and respected psychiatrist
And, you see, his afflictions served to make him stronger, more empathic, and extremely hygienic.
ј как они узнали?
я лишь пытаюсь донести, что сегодн€ этот человек €вл€етс€ выдающимс€ и уважаемым психиатром.
", видишь ли, болезни только сделали его более сильным чутким и неверо€тным поборником гигиены.
Скопировать
Second anniversary of the Declaration of Independence.
I invite all the usual patriots as well Lojalistièke most prominent Philadelphia family.
Patriots and Loyalists in the same room?
Вторая годовщина провозглашения декларации независимости.
Пригласите всех патриотов, и наиболее уважаемые семьи роялистов в Филадельфии.
Патриоты и роялисты в одном зале, сэр?
Скопировать
Because I believe in your company.
Tell me, Pacey, were you surprised when Rich told you that we decided you should take a more prominent
Actually, Roger, I hadn't mentioned it to him yet.
Только потому, что верил в вашу компанию, сэр.
Скажи мне, Пэйси, ты удивился, когда Рич сказал, что мы решили допустить тебя до более серьезных дел в управлении счетом Степaтека?
Вообще-то, Роджер, я еще об этом не упоминал.
Скопировать
It may help me to understand what is happening in the garden.
Neville, is prominent enough in your drawing.
Would it be possible to disguise its presence?
Это поможет мне понять, что происходит в парке.
Эта рубашка, мистер Нэвилл, слишком выделяется на вашем рисунке.
Неужели нельзя было ее как-нибудь замаскировать?
Скопировать
Mr. Breen feels that they are too prominent, yes?
More prominent than other mammaries have been up on the screen?
Well, I hope to dispel that notion.
Мистер Брин говорит- огромная, так?
Даже больше, чем все показанные до этого на экране.
Что ж, попытаюсь оправдаться.
Скопировать
The situation here revolves around Miss Russell's mammaries.
Breen feels that they are too prominent, yes?
More prominent than other mammaries have been up on the screen?
Насколько я понял, вопрос о груди мисс Рассел.
Мистер Брин говорит- огромная, так?
Даже больше, чем все показанные до этого на экране.
Скопировать
But I'm dumb enough.
The eye sockets are too wide apart and the forehead's too prominent for this face.
- How many do we have left?
Но я упрям.
Слишком большие глазницы лоб не совпадает.
- Сколько еще?
Скопировать
Happy is the man who will possess her.
With her, the most unworldly husband would automatically take a prominent position in society, don't
- I wanted to know your opinion.
Счастлив будет тот, чьею она будет.
С нею самый несветский муж будет невольно занимать самое блестящее место в свете, не правда ли?
- Я хотела знать ваше мнение.
Скопировать
What does your husband do?
He's a lawyer, one of the most prominent in the city.
But let's talk about you, Ruth.
Чем занимается твой муж?
Он адвокат, один из самых известных в городе.
Давай поговорим о тебе, Рут.
Скопировать
It's a veritable inferno.
He's a very prominent politician.
How do you do, sir?
Это сущий ад.
Профессор Топаз, это мой друг Анри де Фервиль, видный политический деятель.
- Как поживаете, мсье?
Скопировать
His family won't let him.
Rich, prominent people with real social positions.
What am I?
Семья не разрешит ему.
Богатые, известные люди определенного социального положения.
А я кто такая?
Скопировать
He manages to convince his boss and mentor Paul Davidson with Union Film to support him in making his artistic dream come true of producting an elaborate film drama.
Lubitsch hires prominent young Berlin actors such as Emil Jannings and Harry Liedke with a rate of up
The female lead and tile role, "The Mummy", was given to a young and ravishing polish girl, recently arrived to Berlin, named Pola Negri.
Ему удается убедить своего руководителя и наставника Пауля Давидсона и "Унион Фильм" поддержать в осуществлении старой творческой мечты- создании полноценной драматической картины.
Любич нанимает выдающихся молодых берлинских актеров, таких, как Эмиль Яннингс и Гарри Лидтке со ставкой в 35 марок в день.
Главная женская роль и центральная роль картины, роль "Мумии", была отдана юной и очаровательной польской девушке недавно приехавшей в Берлин по имени Пола Негри.
Скопировать
Mammy...
This colonel is such a prominent.
All girls are crazy about him.
Маменька
А уж полковник какой гусар
Все девушки души в нем не чают
Скопировать
His Grace is, in a sense, a prominent personage.
Now, the inhabitants of this country are peculiarly addicted to shaking hands with prominent personages
Either yourself or Mr Bickersteth might know of persons who would be willing to pay a small fee for an introduction to His Grace, handshake included in price of ticket.
Его Светлость в некотором смысле выдающаяся личность.
Население этой страны, как вам известно,.. особенно неравнодушно к известным личностям.
Мне кажется, вы или мистер Бикерстет должны знать хотя бы нескольких человек,.. которые будут счастливы, заплатить небольшую сумму,.. скажем 3-4 доллара - за то, чтобы познакомиться с Его Светлостью.
Скопировать
The arrogance!
I thought Norway was to take a prominent place in the new Europe.
That free Norwegians would lead...
Высокомерие!
Я думал, что Норвегии причиталось достойное место в новой Европе.
Эти свободные норвежцы вели бы...
Скопировать
"Herr Hitler, you know I admire you."
dream about a great, new Europe in which a free Norway in the far north will take an honourable and prominent
"But the sceptics say Norway will be a protectorate under German rule.
"Г-н Гитлер, я восхищаюсь вами"
"и я верю в вашу мечту о великой, новой Европе в которой свободная Норвегия на далеком севере займет достойное и заметное место за общим столом".
"Но скептики говорят что Норвегия будет протекторатом под немецким управлением.
Скопировать
Just like I have always done.
We were led to believe that Norway would take - a prominent place - in the Greater German Empire which
Everyone believed this, more or less.
Точно так же, как я делал всегда.
Нас вели к вере в то, что Норвегия должна занять видное место в великой немецкой Империи, которая скоро станет реальностью.
Все верили в это, более или менее.
Скопировать
I felt the best way to serve my country was to write what I did.
To use my pen for the good of this new Norway, the most prominent among the Germanic nations of Europe
The thought of this appealed to me.
Я хотел наилучшим образом служить своей стране и поэтому написал это.
Использовать свое перо на благо новой Норвегии, самой главной среди германских наций Европы.
Эта мысль вела меня.
Скопировать
After their wedding, ten years ago,
Beroldy took a prominent place in the London society, when the couple set in a permanent home in the
And it was good news for the capital, too, as Mr. Beroldy established his headquarters in the port of London.
Их свадьба состоялась 10 лет назад.
Месье и мадам Берольди заняли видное место в лондонском обществе, переехав сюда на постоянное жительство 12 месяцев назад.
Для столицы стало так же хорошей новостью, что мистер Берольди основал свою штаб-квартиру в лондонском порту.
Скопировать
WE'RE AN OPEN ADMINISTRATION.
WE EVEN HAVE PROMINENT GAY PERSONNEL ON OUR STAFF.
WE DO? WHO?
Мы политкорректная администрация.
Один из наших важных сотрудников - гей.
Кто?
Скопировать
In Fresno, California, crews continue to attempt to rescue nine-year-old Ricky Neuman.
And closer to home, in Baltimore, Kathryn Railly, prominent psychiatrist and the author of a newly released
Former mental patient, James Cole, is wanted for questioning... regarding Dr. Railly's disappearance.
Во Фресно, штат Калифорния, продолжаются поиски девятилетнего Рикки Ньюмана.
Новости из Балтимора. Кэтрин Рэйли... выдающийся психиатр, автор недавно вышедшей книги, таинственным образом исчезла вчера вечером... после своей лекции в университете.
Бывший пациент клиники, Джеймс Коул, разыскивается для дачи показаний... в связи с исчезновением доктора Рэйли.
Скопировать
AJewish entertainer?
There are many prominent Jewish entertainers... including Lauren Bacall, Dinah Shore, William Shatner
Mel Brooks is Jewish?
- Артист-еврей? Да иди ты.
Есть очень много известных артистов-евреев, например Лорен Бэколл, Дайна Шор, Уильям Шетнер и Мэл Брукс.
Мэл Брукс еврей?
Скопировать
See, 20 years ago, I became a actor.
There was this prominent stage actor in New York.
His name was Vincent Gambini.
- Вы не поняли. Видите ли, 20 лет назад я был актёром.
А в Нью-Йорке был известный театральный актёр.
Его звали Винсент Гамбини.
Скопировать
1962, J. Edgar Hoover... is head of the fbi, some say the country.
It's no secret he kept microfilm files on prominent Americans and Europeans:
de Gaulle, British members of Parliament, even the prime minister.
1962, Эдгар Хувер... начальник ФБР.
Не секрет, что у него в руках находился компромат на всех выдающихся американцев и европейцев:
Де Голля, членов британского парламента, даже на премьер-министра.
Скопировать
The entire world faces the immeasurable suffering already destroying the third world and now Japan, all for the benefit of the Money Changers.
As one prominent Brazilian politician put it:
Although it would be absurd to ignore the pivotal role played by influential families such as the Rothschilds, the Warburgs, the Shiffs, the Morgans and the Rockefellers, in any review of the history of central banking and fractional banking,
¬есь мир переживает страшные лишени€, которые разрушают страны Ђтретьего мираї, а сейчас и японию.
¬се это делаетс€ дл€ выгоды мен€л.
"ј Ћё"≈Ќ"≈ Ѕыло бы нелепо игнорировать роль таких вли€тельных семейств, как –отшильды, "орберги, Ўиффы, ћорганы и –окфеллеры, в истории банковского дела и операций с частичным покрытием, сейчас центральным банкам мира уже 300 лет
Скопировать
I've come here to protest and protest I shall.
Er, this is Miss Hawthorne, a prominent local resident who's very much opposed to Professor Horner's
Er, Professor Horner, I believe you two have already met?
Я приехал сюда в знак протеста, и я буду протестовать.
Э, это мисс Хауфорн, известная местная жительница, которая против раскопок профессора Хорнера.
Э, профессор Хорнер, я полагаю, вы уже с ней встречались?
Скопировать
Miss Reiniger worked almost from the outset with her husband Carl Koch, who died in 1 963.
He had been a prominent filmmaker in his own right, working with Jean Renoir on the First World War classic
More recently he and Miss Reiniger developed the silhouette technique to include colour.
Практически с самого начала госпожа Райнигер работала в сотрудничестве со своим мужем Карлом Кохом, который скончался в 1963
Он сам по себе был известным режиссёром, работал с Жаном Ренуаром над его классическим фильмом о Первой Мировой "La Grande lllusion" и заканчивал его фильм "Tosca" в Италии
В последние годы вместе с госпожой Райнигер он разрабатывал технику цветной силуэтной анимации
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов prominent (проминонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы prominent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить проминонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение