Перевод "видный" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение видный

видный – 30 результатов перевода

И голому ангелу на его колонне.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
For the naked angel on its column
Nothing moves on the street
Outside the window pane
Скопировать
И только ангел останется, чтобы смотреть на них свысока.
Никого не видно за окном,
На улицах нет ни души.
Leaving the angel to its disdain
Nothing moves on the street
Outside the window pane
Скопировать
От неба
Ничего не видно в ровном блеске моря.
Солнечный свет затопляет
From the sky
No rebound on the sea's glassy sheen
Sunlight floods
Скопировать
Они уже должны были выйти.
Не видно?
Всё тихо.
They should be out by now.
Any sign?
All quiet.
Скопировать
Тебя все ждут.
Не видно епископа Фишера.
Нет, Ваше Величество.
Everyone is waiting for you.
I don't see Bishop Fisher here.
No, your majesty.
Скопировать
Не может королевство Англия отказаться подчиняться Риму как не может ребенок ослушаться своего истинного отца!
Теперь нам прекрасно видна ваша злонамеренность.
Нет, господа.
No more can this realm of England refuse obedience to Rome than can a child refuse obedience to his own natural father!
We now plainly see that you are maliciously bent.
No, Sirs.
Скопировать
Я больше этого не делаю
Есть что-то, что пробуждается в тебе Когда видно, что ты намечаешь себе жертву...
Изучаешь её следы.
I'm not anymore.
There's something in you that comes alive when you're out there... putting the sneak on your prey.
Tracking.
Скопировать
Здесь нельзя - я проверяла.
Видно отовсюду - отсюда, отсюда, отсюда, оттуда, отсюда.
Единственное укромное место - это под столом, но вдвоем, мы там не поместимся, так что остынь.
No! You can't right here, I've checked it out.
There are public sightlines this way, this way, that way, that way, this way.
There is a dead space under your desk, but there isn't room for both of us, so just cool off.
Скопировать
Знаешь, что?
Держу пари, гораздо лучше будет видно на сеновале.
- Отлично, я за тобой.
You know what?
I bet you have a better view from the hayloft.
- I'm right behind you. - Okay.
Скопировать
не думаю, здесь ничего я думаю это просто царапина
Очень маленькое что-нибудь могло бы быть но это было давно и ничего не видно отчетливо не могли бы вы
скажу вам одно, что мы не сможем это сделать и в нашей лаборатории мистер Скоуфилд вам стоит попытаться отправить это в судебную лабораторию, но я не знаю, смогут ли они вам помочь
I-I don't think it's much of anything. I-I think it's just a scratch.
It's so small. It could just be anything. It's been a long time.
Tell me if it's one of ours or-- we're not set up for that kind of investigation,Mr. Scofield. You could try to send it to a forensic lab, but I don't know if they'll tell you much either.
Скопировать
Знаешь, у меня есть подозрение,.. что ты говоришь не очень искренне, красавчик.
Так что вот что я скажу - мы пойдем куда-нибудь на видное... место где меня будет ждать машина, и тогда
Договорились?
You know, I got a hunch you're speaking with a forked tongue, pretty.
So I'm gonna tell you what, we go someplace public with a car waiting for me to leave, and then... then I'll tell you.
Deal?
Скопировать
Марта Джонс, а ты мне нравишься.
Я вот что скажу: Питеру Стриту виднее.
С ним можно поговорить?
Oh! Oh, Martha Jones, I like you.
Tell you what, Peter Streete would know.
- Can I talk to him?
Скопировать
а если бы я не вырвалась, они бы убили меня.
Я пойду, проверю не видно ли их.
Проведу обход периметра.
And if I hadn't gotten away, they would have killed me. Look, y'all stay here.
Let me see if I can see any sign of them.
- I'll do a perimeter sweep.
Скопировать
Ага.
Майки не видно. Линдермана тоже.
Мы знаем, что они в городе.
Yep.
I don't see Micah or Linderman.
We know they're in town.
Скопировать
Похоже.
Снаружи лучше видно.
Пойдём.
It probably is.
You could see it better from outside.
Come on.
Скопировать
Так вот, Зои,.. ...умница,.. ...решила сфоткать меня.
А солнце село, ни черта не видно.
И вот она всё приговаривает:
So Zoë the genius wants to take a picture of me.
It's dark as hell and you can't see shit.
So she's got her camera and keeps saying
Скопировать
Ты работаешь в министерстве безопасности?
Знаю, у меня такой вид, но разве так заметно?
Знаешь, что возбуждает?
You, uh, work for domestic security?
I know I've had a few, but am I really that obvious?
You know what's sexy?
Скопировать
Видишь?
Мой вид не так уж отличается от твоего.
Ну, за исключением того, что демоны - зло.
So, you see?
Is my kind really all that different than yours?
Well, except that, uh, demons are evil.
Скопировать
Ну, если это в качестве утешения..
Теперь у тебя будет отличный вид на воду.
Вот твой новый стол. Прямо напротив стола твоей сестры Хлои.
As much as the next girl.
- Cause I'm giving you a waterfront view.
This is your new desk right here, right across from cousin Chloe.
Скопировать
Хорошо, следующая.
Мне не видно.
— Подвинься.
Okay, next.
I can't see.
- Move.
Скопировать
Ох, вот уж персик!
Ты видно увлекаешься юными накаченным красавцами?
Гм...
you should have seen his last boyfriend--justin.
He was so hot.
You really had a thing for the young,ripped musclboys,huh?
Скопировать
Где сердце?
- Его не видно, потому что...
- Его желудок смещен. Это висцеральная грыжа, positive collar sign.
Where's his heart?
- You can't see it because- - his stomach's in his chest.
There's visceral herniation, a positive collar sign.
Скопировать
Я не собирался спрашивать.
О, про фильм ты, видно, тоже спрашивать не собирался?
Слушай, я поэтому сюда и пришел, хочу чтобы ты пошел со мной, посмотрел.
- I wasn't gonna ask that.
Oh, I suppose you weren't gonna ask about your movie, neither?
Look, that's why I came down here. I need you to come take a look at it.
Скопировать
Он еще крохотный.
Еще ничего не видно.
Ты что тут делаешь?
It's tiny.
You can't see anything yet.
What the hell are you doing?
Скопировать
Я просил мне не звонить.
Видно, забыла.
Я внимательно слушаю.
- It looks like I forgot
Then listen carefully.
There is something new
Скопировать
А где сэр Томас Мор?
Его тоже не видно.
Разве его не приглашали?
And where is sir Thomas Moore?
I don't see him here either.
Was he not invited?
Скопировать
В общем, Зои - наш гений, хочет меня сфоткать.
Темно как в заднице, ни хрена не видно.
И вот она держит фотоаппарат, и мне такая: "Отойди на шажок".
So Zoe... The genius wants to take a picture of me.
It's dark as hell and you can't see shit.
So she's got her camera and keeps saying, "Step back a little."
Скопировать
- Тогда кто они?
- Тебе видней.
Не знаю, как ты забралась в мой компьютер, но... браво! Не смеши.
- Then who are they?
- You tell me.
I don't know how you managed to hack into my computer, but... bravo!
Скопировать
Мальчик нёс её на руках.
Видно же, что она плохо себя чувствовала!
Да нет!
The boy carried her.
Obviously, she wasn't well!
No!
Скопировать
Вы научите меня новой технике?
Давно тебя не видно
Был занят
Could you teach me the new technique, too?
Haven't seen you in awhile.
I've been busy,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов видный?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы видный для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение