Перевод "livestock" на русский

English
Русский
0 / 30
livestockскот
Произношение livestock (лайвсток) :
lˈaɪvstɒk

лайвсток транскрипция – 30 результатов перевода

We export it.
We have sufficient livestock to satisfy the greater part of our consumption.
What can we expect from those European countries, unable to stand on their own feet?
Мы его экспортируем.
Наше поголовье скота способно удовлетворить потребности большей части населения.
Чего нам ждать от некоторых европейских стран, неспособных удовлетворить свои нужды?
Скопировать
One year a heavy frost destroyed everything.
As if that wasn't enough, our livestock got sick and died.
I don't know...
Однажды, сильный мороз... уничтожил всё.
Как будто этого было недостаточно, наш скот заболел и умер.
Не знаю...
Скопировать
Oh no. I...
Well, lawyer, my old cattle boat's ready for its livestock.
Belay there!
О нет.
Что ж, законник, моя старая посудина, готова к приему постояльцев.
Закрепите там!
Скопировать
Come on, my friends, $200.
The livestock alone is worth twice that much.
Well...
Ну же, друзья, 200 долларов.
Там одно поголовье скота стоит в два раза дороже.
Ну же...
Скопировать
Yes.
My insurance doesn't cover the replacement of livestock.
Livestock? !
Да.
Моя страховка не покроет замену домашнего скота.
Домашнего скота?
Скопировать
My insurance doesn't cover the replacement of livestock.
Livestock? !
Let me tell you, the people inside that ship are human beings!
Моя страховка не покроет замену домашнего скота.
Домашнего скота?
Позвольте мне сказать вам, существа на этом корабле тоже люди!
Скопировать
- What?
It's the only way to get Jo out and save your "livestock".
I need you to trigger the settings.
- Что?
Это единственный способ вытащить оттуда Джо и спасти ваш "домашний скот".
Мне нужно, чтобы вы запустили настройки.
Скопировать
What's your business?
Livestock. mules, horses, cattle. That's funny.
I heard you was a bootlegger.
Что у тебя за бизнес?
Рогатый скот, мулы, лошади.
Странно. А говорят, ты бутлегер.
Скопировать
Wasn't any money in the car. I gone all through it.
Livestock business, huh?
That whiskey's for a friend.
Денег там нет - я всё обыскал.
Значит, скотом торгуешь?
Это виски для друга.
Скопировать
I didn't say put them down, did I?
clean hands for livestock.
Don't look like they do much but play a little casino.
Я не говорил их опускать.
Не похоже на руки фермера.
Похоже, они умеют только играть в казино.
Скопировать
Well, the case is much simpler than you think, Mr Tappan.
It's like anything - land, livestock, heirlooms, what have you.
Livestock. Yes.
Это дело гораздо проще, чем вы думаете, мистер Таппан.
Ничем не отличается от других. Земля, скот, фамильные ценности - все едино.
Скот?
Скопировать
It's like anything - land, livestock, heirlooms, what have you.
Livestock. Yes.
Consider - the only way one may sell or purchase slaves is if they are born slaves, as on the plantation.
Ничем не отличается от других. Земля, скот, фамильные ценности - все едино.
Скот?
Да послушайте меня. Рабов можно продавать или покупать только в том случае, если они родились рабами. Как, например, на плантациях.
Скопировать
It is our destiny, as abolitionists and as Christians, to save these people.
These are people, Mr Baldwin, not livestock.
Did Christ hire a lawyer to get him off on technicalities? He went to the cross, nobly.
Наша миссия как аболиционистов и христиан - спасти жизнь этим людям.
Это люди, мистер Болдуин, а не скот.
Разве Христос нанимал себе адвоката, чтобы доказать свою невиновность путем обращения к правовым формальностям?
Скопировать
And had you suffered in that respect?
Concerning a field beyond the river and some livestock.
When, of course, in truth there was little difference between you.
И ты испытал это на себе?
Да, у нас был спор о поле за рекой и кое-каком скоте, который я бы уже давно уладил, если бы Ришиарт не использовал свое положение и не запугивал бы меня
Хотя, конечно, по-правде то между вами были некоторые отличия
Скопировать
This is not the horse cavalry.
- You can't bring livestock onto the post.
- Of course you're right, sir.
Это вам не кавалери.
- Не позволено приводить в часть домашний скот.
- Вы правы, сэр.
Скопировать
I moved to Anchorage.
My brother raised livestock.
It will open a pub and asked me to direct it.
Я уезжаю в Анкоридж.
У моего брата там инкубатор.
Теперь он открыл бар и хочет, чтобы я там работала.
Скопировать
If that is Mike.
You said you were a livestock auctioneer.
I got 15, goin' on 15-5. 15-5. 15-5 for this good steer right here.
Если это Майк.
Вы сказали, что были аукционистом скота.
У нас 15, идем к 15-5. 15-5. 15-5 за этого хорошего бычка.
Скопировать
He's a dispatch rider.
Destroy the livestock. Save the horses for the Dragoons.
Colonel, this is a uniformed dispatch rider carrying a marked case.
Он их гонец. Уничтожьте скот.
Лошадей оставьте драгунам.
Полковник, это форменный гонец, везущий отмеченный пакет. Его нельзя задерживать как шпиона.
Скопировать
Attention!
We strictly warn all citizens, who weren't proceed by our regulation about keeping livestock in narrow
that they immediately follow the order.
Внимание!
Строго предупреждаем всех граждан, которые не выполнили... наши указания о содержании домашнего скота в городской черте, которые были предприняты для подготовки к визиту президента,
немедленно выполнить эти указания.
Скопировать
that they immediately follow the order.
Against the offenders, those who will keep livestock illegaly, most severe measures would be taken.
All that will go under our chopper.
немедленно выполнить эти указания.
Против нарушителей, которые будут содержать скот нелегально, будут предприняты наистрожайшие законные меры.
Всех отправят к нам на убой.
Скопировать
The stage, image, slogans, all.
An order about keeping livestock should be respected.
-Bird isn't livestock.
Сцену, портрет, лозунги - всё.
Приказ о содержании скота...
- ...должен соблюдаться. - Птица не скот.
Скопировать
An order about keeping livestock should be respected.
-Bird isn't livestock.
Don't you teach me.
Приказ о содержании скота...
- ...должен соблюдаться. - Птица не скот.
Ты меня не учи.
Скопировать
Don't you teach me.
Then people are livestock. -Yes, they are.
The biggest too.
Ты меня не учи.
- Тебе и люди скот.
- Ага. самый большой.
Скопировать
Attention, attention!
It's observed, that some villagers do not comply regulation of keeping livestock and poultry.
This is last warning.
Внимание, внимание!
Обнаружено, что некоторые жители не соблюдают... требования к содержанию домашних животных и скота.
Это последнее предупреждение.
Скопировать
-Shut up, moron!
What you doing, livestock?
! Are you blind?
- Заткнись, дебил!
Вы что творите, скоты? !
Слепые что ли?
Скопировать
Well, Mrgud, where is nice behaviour?
-Will you release livestock too?
They will die.
- Итак, Мргудь, что с твоим поведением?
- Ты скотину тоже отпустишь?
- Они же сдохнут.
Скопировать
They wantbenign indifference, We couldbe pets orfood,
Butall we reallyare is livestock,
We need an assault unit.
Им безразлично, мы для них домашние животные,
Мы на самом деле - домашний скот,
Нам нужен передовой отряд.
Скопировать
Kouzmich is shooting.
Decided to finish off the livestock.
Well, what's there?
Кузьмич палит.
Решил добить скотину.
Ну что?
Скопировать
I lost everything.
widening the gauge of the British railway system by eight inches to facilitate the transportation of livestock
The dismal Jimmys will tell you that we cannot afford to replace the 27,000 miles of track necessary for the task.
Я все потерял.
Одна из мер, которые я намерен предложить в палате лордов... будет Билль о расширении колеи британских железных дорог на 8 дюймов,.. для того чтобы облегчить транспортировку домашнего скота.
Мне могут сказать,.. что нельзя заменять 27 тысяч миль полотна для выполнения этой задачи.
Скопировать
McYaballow's Fried Moonrat won't know what hit them.
All the livestock we need are right here.
Four billion of them!
Жареным лунокрысам МакЯбалла никогда не победить нас.
Весь скотофонд, который нам понадобится, находится здесь.
Четыре миллиона особей!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов livestock (лайвсток)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы livestock для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайвсток не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение