Перевод "brute" на русский
Произношение brute (брут) :
bɹˈuːt
брут транскрипция – 30 результатов перевода
Whether that meeting was an accident or a deliberate interception.
If it was deliberate, it means we're not dealing with brute monsters, but with a superior intelligence
Which do you think it is?
Даже от того, был ли это просто несчастный случай или это было сделано умышленно.
Если это было сделано умышленно, то это означает, что мы имеем дело не с безмозглыми монстрами, а с высокоразвитыми существами.
Как вы думаете, что это?
Скопировать
The loser, along with his ship, shall be destroyed in the interests of peace.
The contest will be one of ingenuity against ingenuity, brute strength against brute strength.
The results will be final.
А проигравший, вместе со своим кораблем, будет уничтожен в интересах мира.
В этом соревновании сойдутся изобретательность против изобретательности, грубая сила против грубой силы.
Итоги будут окончательными.
Скопировать
You can't teach me any more, so I don't need you
Brute!
What are these flowers, anyway?
Тебе нечему меня больше научить, так что ты мне больше не нужна.
Скотина!
В конце концов, что такое эти цветы?
Скопировать
Go away, or I'll beat you up.
You brute gorila.
Put him here.
- Уходите, или я изобью вас.
- Ты грубая горилла.
- Положите, его здесь.
Скопировать
Damned pigs!
Brute gorila!
No, no, my beard no!
- Проклятые свиньи!
- Огромная горилла!
- Нет, нет, моя борода нет!
Скопировать
Look what you got us...
A brute who won't talk.
I've got news... Is that so?
Посмотри, что это.
Боров, который молчит.
У меня для вас есть кое-что.
Скопировать
Originality is your department.
You'll discover good old-fashioned brute force can be very effective.
(Bleeping stops)
Оригинальностью занимается ваш отдел.
Только попробуйте что-либо и вы обнаружите, что старая-добрая грубая сила может быть весьма эффективной.
Остановилось!
Скопировать
But this one, over there,
He's a brute,
Chico!
Но он...
Он настоящий зверь.
Чико!
Скопировать
L'm sure that's what made him crazy because he's usually nice.
He's not a brute at all.
He loved Michel, he never would've... hurt him.
Я уверена, что наркотики свели Шарля с ума.
По натуре он добрый.
Он очень любил Мишеля, никогда раньше и пальцем его не трогал.
Скопировать
Even better !
You ugly brute.
I thought you liked savages.
Тем лучше!
Ты — отвратительный нахал.
Я думал, тебе нравятся дикари.
Скопировать
I'll feed you to de pigs!
You filthy brute!
He's coming!
Я скормлю тебя свиньям!
Ах ты грязная тварь!
Он идет!
Скопировать
Am I?
Then it's about time that you learnt that some problems just can't be solved by brute force and terror
Better let her get on with it, Leader.
Разве?
Тогда пришло время узнать, что некоторые проблемы нельзя решить грубой силой и страхом.
Лучше пусть она разберётся с этим, командир.
Скопировать
Heraclitus, full of hate for his origins, retired to the mountains, frowning, dedicating himself to an eternal solitude of earthly perambulation.
Man, that brute, had forgotten the holy equivalence of all things.
And Greece, supreme beauty, is sinking.
Гераклит, полный ненависти к своему происхождению, хмурый, удалился в горы, посвятив себя бесконечному одиночеству земного пути.
Грубые, неразумные люди забыли священное равенство всех вещей.
И сама прекрасная Греция затухает.
Скопировать
Libido.
Blood rushes to a man's head and he's a brute beast on the instant.
THE END
Либидо.
Кровь приливает в голову и человек тотчас же становится животным.
Конец
Скопировать
Aaah!
Brute!
How beautiful love is!
А-а!
Негодяй! Животное!
О, посмотри, как прекрасна любовь.
Скопировать
Here, here you are!
Eat it, you brute, psychoanalyst, fine authority on Freud!
Devour her, your libido!
Вот, вот держи!
Подавись, ты скотина, психоаналитик, великая хвала Фрейду!
Сожри это своё либидо!
Скопировать
I notice the difference!
my eyes that look, with her hair loose medium and my tongue between my lips, going for him, savage brute
Ah, well I could still find someone to give me what I want so much, that is to have something hard inside.
Я заметила разницу!
Он в это время не разговаривает я сделала те самые глаза, волосы слегка распушились и язык чуть-чуть между губами, набросился на него, дикарь!
Господи, хорошо, что есть кого-то, кто дает мне то чего я так хочу что-нибудь твердое в меня.
Скопировать
They're attacking our mistress!
A brute has got on board!
Help!
Они напали на нашу хозяйку!
Негодяи пробрались на борт!
Помогите!
Скопировать
I don't know,he jumped on me and began touching me...
That brute... touched you here ?
- Yes,and behind...
Я не знаю, он запрыгнул на меня и начал меня трогать...
Этот зверь... трогал тебя вот тут?
- Да, вот там...
Скопировать
Back to bed now. You'll catch cold
Go to bed yourself, you brute.
It's late. I'll be going.
Ляг в кровать, замерзнешь.
Пошел ты, животное!
Уже поздно, мне пора ехать.
Скопировать
Singing and dancing on a Sunday.
Oh, aye, doubtless that would appeal to a heathen brute like yourself, Mctaggart.
Well, I'll call in on this patrol.
Они поют и танцуют по воскресеньям.
Конечно, эти языческие традиции могут очаровать кого-нибудь, вроде вас Мактаггарт... однако, в теории, это все еще законопослушная христианская страна... хотя это может показаться немодным.
Хорошо, вызови патрули.
Скопировать
- I'll fuck him too. - You're a sadist.
A vulgar brute.
- Yes, a brute ...
Филиппо, вьι уволеньι!
Теперь уж точно!
Плевать!
Скопировать
A vulgar brute.
- Yes, a brute ...
- And vulgar ...
Теперь уж точно!
Плевать!
Идите сюда!
Скопировать
CARMINE: I said knock three times.
Oh, he's being masterful with me already, the brute.
CARMINE: That's more like it.
Я сказал, 3 раза стучать!
Ах, он уже и доминирует, зверь.
- Вот так-то лучше.
Скопировать
- Not me.
He was a brute and a meanie.
FRASIER: You're right.
- Не я.
Он был жестоким и подлым человеком.
Ты прав.
Скопировать
I trample on her.
With you, I'm a brute.
Why put yourself down?
Я ее топчу.
С вами я грубиян.
Зачем вы принижаете себя в глазах Анри?
Скопировать
And broke it.
The brute!
What can I do?
И нарушил его.
Дикарь!
Что мне делать?
Скопировать
Major Sharpe has made her most miserable.
Brute!
Doesn't deserve a beautiful woman like this.
Майор Шарп сделал ее очень несчастной.
Зверь!
Он не заслуживает такой красавицы.
Скопировать
What the hell are you talking about?
That's just brute strength.
What did you say?
О чем ты говоришь?
Это всего лишь грубая сила.
Что ты сказал?
Скопировать
Mother dear, you`ve stopped quoting people.
"Brute force can not be controversial, nor can insanity be satirical."
"The world has a new form of beauty: speed."
Мама, дорогая, ты бы прекратила цитировать.
"Грубая сила не может быть спорной, также как безумие не может быть сатирическим."
"В мире появилась новая форма красоты: скорость."
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов brute (брут)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы brute для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить брут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
