Перевод "скотина" на английский
Произношение скотина
скотина – 30 результатов перевода
Освободи меня!
Освободи, грязная ты скотина!
Сними с лошади!
Cut me loose!
Cut me loose, you filthy bastard!
Put me down!
Скопировать
Вернись и дерись... Ах ты...
...скотина!
Кто это, нахрен, такой?
Come back and fight!
You bastard.
Who the hell is that?
Скопировать
Себе я оставлю деньги, а ты можешь взять верёвку.
Ах ты грязная, подлая скотина!
Видел я вонючие и грязные фокусы, но это...
I'll keep the money, and you can have the rope.
You filthy, double-crossing bastard!
Of all the stinking, dirty tricks...
Скопировать
Адиос.
Ах ты... грязная ты скотина!
Иди сюда!
Adios.
You filthy bastard!
Come here!
Скопировать
Я ищу владельца этой лошади.
Он высокий, блондин, курит сигары, и он скотина.
- Где он сейчас?
I'm looking for the owner of that horse.
He's tall, blond, he smokes a cigar and he's a pig.
Where is he now?
Скопировать
— Он англиканец, хочет подорвать святую веру!
— Скотина, негодяй!
Спой нам, Блум.
- He is Episcopalian, search exceed our sacred faith!
- Beast, you are an abominable person!
Give us a tune, Bloom.
Скопировать
Эй, люди, на кого нарвался.
Наша Гоца как скотина. В траве, среди бела дня. Да ещё с кем?
С сезонными рабочими.
Wow guys, what I ran across.
Our Goca, like a fowl, in the grass, ...in a broad daylight.
And with who?
Скопировать
И храм Божий ему не святыня!
- Скотина!
- Жену убил, а? ! - Отец умер в тюрьме, а?
Not a God's church is holly for him.
You want pigs to shit in our church, a?
Killed his wife, and father in jail.
Скопировать
Это Триша, солнце его!
- Скотина пьяная!
Свиней в церковь запустил с..ть.
It is Trisha, ... his sun.
Killing his wife was not enough.
Drunk cattle. He brought pigs to shit around the church.
Скопировать
Тебе нечему меня больше научить, так что ты мне больше не нужна.
Скотина!
В конце концов, что такое эти цветы?
You can't teach me any more, so I don't need you
Brute!
What are these flowers, anyway?
Скопировать
На самом деле, когда я туда пришел, они меня уже ждали.
- Вот скотина!
- Тебя ждать - все равно что чуда!
They were waiting for me when I got there.
You bastard!
Even miracles don't take that long!
Скопировать
Присоединяйся к цивилизации!
Эта бородатая скотина могла хотя бы предупредить нас!
Смейся, смейся, придурок!
Come and join civilization.
That lying almanac could have warned us!
Go ahead and laugh, idiot.
Скопировать
Ну же, идем.
Значит, хотел утащить мой приемник, скотина?
Сначала я тебя отделаю как следует, а потом отволоку в полицию.
Come on.
So you wanted to swipe my radio, you dirty scumbag!
First I'll break your neck, then I'll take you to the police.
Скопировать
Сюда, иди сюда!
Иди посмотри, что тут у этой скотины!
Смотри! Смотри! Ублюдок!
Come here!
Come see what this filthy beggar's got in here!
Look here!
Скопировать
ѕривет, ѕитер. "ы уже здесь.
"олько попадись мне, скотина така€!
≈сть кто-нибудь?
Oh, Peter .. they are here.
Come here, stupid wood.
Is anyone home?
Скопировать
Не сходи с ума!
Убрать эту скотину отсюда.
Кинг здесь.
Don't be mad,
Get rid of this scum,
King is here,
Скопировать
Не сейчас!
Ты вонючая скотина.
Если тебя волнует, что будет с девчонкой, ты бы лучше отвечал мне.
Don't pass out on me yet, you rotten oinker!
Do we understand each other?
If you care what happens to the girl, you'd better answer me.
Скопировать
- Гарольд, успокойся.
- Коммунистическая скотина!
- Ты мне тут рот не раскрывай.
- Harold, calm down.
- She's a commie pig!
- Don't you advance on me.
Скопировать
Заведи себе попугая, будешь с ним разговаривать по душам.
Скотина!
Я не желаю видеть этого кота в моей спальне!
Why don't you go to a parrot's cage, so you can talk and leave me alone?
Bastard!
To start off, I don't want to see that cat in my room.
Скопировать
Он полностью меня игнорирует.
Скотина! Он планирует смести меня и забрать мою семью.
Это нарушает законы якудзы!
He seems to be taking no account of me.
He's trying to cut all ties with our family.
That's contrary to the code, isn't it?
Скопировать
Чёртов ублюдок!
Скотина!
Какой кретин приказал тебе это сделать?
Fucking idiot!
Damn you!
Who the fuck told you to do that?
Скопировать
Погоди-ка.
За скотиной слепо идём.
Лучше за ним, чем за дураком.
Wait, wait.
Brothers, look what has happened to us, we are letting the horse lead the people!
It's better to follow a horse, than a fool.
Скопировать
-Нет! Пойдешь! Но берегись, не дай мне повода в этом раскаяться.
Вы, готовьте лагерь и выставьте охрану напоите скотину, а повара пусть приготовят пищу.
- Это корм для моей козы?
You will come, but see that I won't regret it.
You'll get the field and the sentinels ready. Water the animals and let the kitchen workers have a go at getting the lunch ready.
- And how about food for my goat?
Скопировать
Кроме того...
Теперь что будешь делать, скотина?
Даже если убьешь меня, она тебе все равно не достанется, если только тебе нравится веселиться с трупом.
- Besides...
Now what are you gonna do, you bastard?
You may get me... but you sure as hell ain't gonna get any part of her, unless you like to have your fun with a corpse!
Скопировать
Трезвей!
Трезвей, скотина, а не то я убью тебя!
Садись ровно.
Sober up!
You sober up, you dirty bastard or I'll kill you!
Sit up!
Скопировать
Вот так.
Говори, скотина, кто ты такой?
Номер девять, сволочь.
That's the way!
Talk, you bastard. Who the hell are you?
- Number Nine, you crumb. - Number Nine?
Скопировать
Не заводится.
Не заводится, скотина.
Всё, залезай. Давай.
It won't start!
It won't start! The bastard won't start!
All right, get in!
Скопировать
А, смотри... Ай!
Вот скотина...
Майк!
Oh, look at this.
Ouch! Stupid...
Mike!
Скопировать
Вот, вот держи!
Подавись, ты скотина, психоаналитик, великая хвала Фрейду!
Сожри это своё либидо!
Here, here you are!
Eat it, you brute, psychoanalyst, fine authority on Freud!
Devour her, your libido!
Скопировать
- Черт!
Мерзкая скотина!
Построились!
~ Piss off!
Bastard! Stupid!
Fall in, fast.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов скотина?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скотина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
