Перевод "скотина" на английский

Русский
English
0 / 30
скотинаbeast brute
Произношение скотина

скотина – 30 результатов перевода

Я никогда не обезврежу бомбу.
Скотина!
Ты на него злишься?
I was never going to disarm the bomb.
- You bastard!
- You're mad at him for lying?
Скопировать
Ты - гад, сволочь!
Скотина, идиот!
От неё весь день не было толку!
-l'm sorry! -You are a fucking asshole!
-l'm sorry. -You're a fucking asshole!
-That map wasn't doing shit all day!
Скопировать
А мне тут жить. Вы понятия не имеете, каково это жить с ядом в крови.
Моя скотина умирает, мои друзья умирают...
Маршалл, обещаю, для меня это не вопрос на неделю.
You don't have a clue what it is to have poison running through your body.
And my animals are dying and my friends are dying...
- Marshall, I promise, this is not a cause of the week for us. - No.
Скопировать
Если ты не поможешь ему заполучить деньги, она умрет.
Я такая скотина, Скофилд.
И как мне не стыдно.
You're gonna help him get the money or she's dead.
Yeah, I'm a big jerk, Scofield.
Shame on me.
Скопировать
Да, именно так. Вы все знаете.
Ничего не говори, выслушай после ухода мисис Маккласски я сразу понял, что я вел себя как скотина.
Завтра утром, я ей позвоню, и извинюсь.
Yeah, that's exactly right.
Before you speak, just know that ever since McCluskey left, I've been lying here feeling like the biggest jerk ever.
Tomorrow morning I am gonna call her and apologize.
Скопировать
Пусти меня!
Вали отсюда, скотина!
Вали нахрен, не то убью!
Let me go!
Get out of here!
Get out of here or I'll kill you!
Скопировать
Врачей сюда, живо!
Хэнлин, ты скотина, я приказал не стрелять!
Сохраните ее.
Get me a medic down here now!
Hanlin, you son of a bitch, I said don't shoot!
Take care of this.
Скопировать
Ну простите, что проёбываю ваше продвижение по социальной лестнице.
Ах ты скотина! ..
- Слушай, милая...
I'M SORRY TO FUCK WITH YOUR SOCIAL CLIMBING.
YOU LITTLE SHIT!
LOOK.
Скопировать
Хочет она с ним встречаться, - пусть встречается.
Но не надо так громко выставляться и вести себя как скотина.
Скотинская, ревущая скотина.
If she wants to date him, that's fine.
But he doesn't have to be all loud and jerky about it.
Jerky, loud, doughnut jerk.
Скопировать
Покойник!
Прикончу как скотину!
Вырежу глаза на украшения!
Dead!
I'll slaughter you like veal!
I'll wear your eyeballs like jewelry!
Скопировать
- Я б ей даже ноги придержал!
- Прекрати, скотина!
Я с тобой говорю, ублюдок!
-l'd even hold her legs!
-Cut it out, asshole!
I'm talking to you, fucker!
Скопировать
Они же девственности не лишились даже.
Если бы они были скотинами, Они бы трахались вдоволь, и ...
Я просто подметил...
They never got shagged at all.
If they were a bit of a bastard, then shagging a-plenty and... I don't know what this means but it's true.
I just noticed it.
Скопировать
Слушание по делу Криса Хоббса на следующей неделе.
Судья настоящая скотина.
Да, мы собираем всех, кого только можно.
CHRIS HOBBS' SENTENCING IS NEXT WEEK.
Melanie: THE JUDGE IS A REAL ASSHOLE.
YEAH, WE'RE CALLING EVERY- BODY WE CAN.
Скопировать
Так что делай это сейчас, пока еще не поздно.
Твой бой-френд скотина.
Он не скотина.
THERE ISN'T AN INFINITE AMOUNT OF TOMORROWS. SO DO IT NOW.
BEFORE IT'S TOO LATE.
YOUR BOYFRIEND'S AN ASSHOLE.
Скопировать
Твой бой-френд скотина.
Он не скотина.
Он... он честен.
BEFORE IT'S TOO LATE.
YOUR BOYFRIEND'S AN ASSHOLE.
HE'S NOT AN ASSHOLE. HE'S...
Скопировать
Что, что?
Убери от меня свои грязные руки, скотина!
Отпустите её!
He what?
Take your rotten hands off me, you bastard!
Get off her!
Скопировать
Сукин сын!
Скотина!
Отойди от нее, ублюдок!
Son of a bitch!
Fucker!
Let go of her, motherfucker!
Скопировать
Давай.
Не будь скотиной.
Давай, чтоб мальчишка знал, на что она похожа.
Come on.
Don't be an asshole.
Come on, so the kid can learn what it's like.
Скопировать
Берегись, Поляк!
Молись, скотина!
А теперь ты встанешь на колени, сукин сын!
Watch out, Polaco!
Pray, motherfucker!
now you'll kneel down, son of a bitch!
Скопировать
Кен, ты скотина.
Но ты самая милая скотина.
Я дрянной, такой-сякой... всегда забываю о днях рождения и годовщинах...
Oh, Ken, you're a dog.
But you're the nicest dog I know.
Oh, I'm a no-good so-and-so- always forgetting birthdays and anniversaries, and...
Скопировать
Будешь скучать по нему?
Скотина он этакая!
Он должен мне деньги!
Will you miss him?
I hope to kiss a pig, I will.
He owes me dough.
Скопировать
- Мне больно.
Так говори же, скотина, а то я освежу твою память.
Ты будешь говорить, будешь!
We'll see just how thick!
Spit it out!
Do I have to kill you?
Скопировать
Это как раз то, что я хотела.
Кен, ты скотина.
Но ты самая милая скотина.
It's really just what I wanted.
Oh, Ken, you're a dog.
But you're the nicest dog I know.
Скопировать
Они тренировали его для гандикапа.
Скотина!
Почему ты мне не сказал?
They've trained him for the handicap.
¡Pedazo de animal!
Why did you not tell me?
Скопировать
- Где ты был?
- Ухаживал за скотиной.
- Он тоже останется здесь.
- Where were you?
- Taking care of the animals.
- Well, he stays here too.
Скопировать
- Я не говорил, что ты дура.
- Я умею пользоваться пультом, скотина.
- Ладно, развлекайся.
-I didn't say you're stupid.
-I know how to use a remote.
Fine, knock yourself out.
Скопировать
Но не надо так громко выставляться и вести себя как скотина.
Скотинская, ревущая скотина.
Представляете, ребята.
But he doesn't have to be all loud and jerky about it.
Jerky, loud, doughnut jerk.
Oh, guess what, boys.
Скопировать
- Не пускай, не пускай.
Так и поедешь, скотина!
Вали, сволочь!
Don't let him on. - Don't let him on.
Stay there, you snitch!
Get lost, snitch!
Скопировать
Чего стоишь? Ну, так кто козёл?
- Ах ты, скотина!
- А ну, отвали! Давай, ловите его.
Who's bad?
You are a freak!
Yeah.
Скопировать
Ты скотина!
А ну иди сюда, скотина!
Ты подлец!
You son of a bitch!
Come here, asshole!
You asshole!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов скотина?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы скотина для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение