Перевод "horned" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение horned (хонд) :
hˈɔːnd

хонд транскрипция – 30 результатов перевода

Er, the prince?
The prince of evil, the dark one, the horned beast!
Come on, Jo.
Э, принц?
Принц зла, темный, рогатый зверь!
Пошли, Джо.
Скопировать
Oh... thank you very much!
And our old friend... the horned beast.
I don't get it...
Ох... большое спасибо!
И наш старый друг... рогатый зверь.
Я не понимаю...
Скопировать
- Oh my god, the man in black!
Or maybe its' the Minotaur, beast of the caves, horned species.
- He feeds on oatmeal and men.
-Это черный человек...
Или Минотавр... пещерный зверь, из категории рогатых...
-... кушает кукурузные лепешки и людей.
Скопировать
(I see five armed men coming on horses dressed in green.)
(Their master sports an horned helm and a bad wine-coloured spot.)
It's King Turon wiht his killers. They're looking for the child. Let's run away!
Почему это? (Вижу как сейчас спускаются сюда 5 вооруженных всадников, одетые в зеленое.)
(И во главе их некто в рогатом шлеме и жаждущий вина.)
Это король Турон и его убийцы искать младенца!
Скопировать
It's the Devil.
The horned Devil.
Don't look at it!
Это дьявол!
Рогатый дьявол!
Не смотрите на него!
Скопировать
Except that no Earthly ones ever had that tripod leg arrangement.
The horned demons in those old prints.
- Roney, this image...
Вот только ни у одного артропода нет такого расположения ног, по три с каждой стороны.
Рогатые демоны.
- Руни, вглядитесь в этот образ.
Скопировать
Yes, dear boy
- Satan, Lucifer, the prince of darkness, Beelzebub, the horned beast, call him what you like - he was
You saw the devil?
Да, милый мальчик
- Сатана, Люцифер, князь тьмы, Вельзевул, рогатый зверь, зови его, как хочешь — он был там!
Ты видела дьявола?
Скопировать
From second grade on, I would sprint home after school because I just missed her so much. I couldn't wait to see her.
Then one day my brother put an Argentine Horned Frog in my terrarium.
And he ate Millie.
Со второго класса я как угорелая мчалась домой потому что я безумно по ней скучала.
А потом однажды мой брат положил аргентинскую лягушку в мой террариум.
И она съела Милли.
Скопировать
- Get one of these, too?
- What will I do with a horned horse?
- Ditto.
- Тоже получила такого же?
- Что я буду делать с рогатой лошадью?
- А я?
Скопировать
Latin, "unicornis".
Literally, one horned: "unus", one, and "cornu", a horn.
A fabulous animal resembling a horse with one horn.
На латыни "уникорнис".
Буквально "однорогий": от "унус" (один) и "корну" (рог).
Сказочное животное, напоминающее коня с рогом на лбу.
Скопировать
- And can I have one?
- No long-horned beetles are not there.
- Then on the perch.
- А можно мне одному?
- Никаких усачей там нет.
- Тогда на окуней.
Скопировать
Styracosaurus.
It looked dangerous, due to its horned collar. But it was only a dull giant.
It's skull was more than six feet high. It's brain was as small as a cat's.
Стиракозавр
Его легко узнать, по его воротнику из рогов, он казался ужасным и сильным, но это было неуклюжее животное...
Его голова была размером в два метра, но его мозг был такой же маленький, как и у современных кошек...
Скопировать
Would you would bear your fortunes like a man!
A horned man's a monster and a beast.
There's many a beast then in a populous city and many a civil monster.
Мне б стойким мужем видеть вас хотелось.
Рогатый муж - он чудище и скот.
Ну, если так, немало в городах Скотов и чудищ смирных.
Скопировать
- Mean as a goat and tough as Mother Lucy.!
Needle-horned, and an uglier rogue than me.
Prancir wild here a dozen years or more - the king ofthe Furies.
- Прыткий как козел и хлесткий как Мама Люси!
Он белее остророгий и прыткий чем я.
Наверное, буйствует тут уже больше 12 лет ... Король "Фурий"! .
Скопировать
Loaded!
He horned in on my little talk with Lulu.
He was in a tuxedo... must have come out of a nightclub.
Полно!
Он подошел, когда я разговаривал с Лулу.
Он был в смокинге; должно быть, из ночного клуба.
Скопировать
Look!
Ugly one-horned mules.
Nothing is more magical.
Смотри!
Уродливые однорогие мулы.
На свете нет ничего более волшебного.
Скопировать
Lucky day!
Kill ugly one-horned dead!
You act like you do all.
Удачный день!
Убили уродливого единорога!
Ведёшь себя так, будто ты все сделал.
Скопировать
Come on, buddy, just one little autograph.
Draw, you tin-horned, lily-livered, side-winding snail!
Cut!
Да ладно, приятель, всего лишь один автограф.
Дро, ты оловорогая, трусливая, вертлявая улитка!
Снято!
Скопировать
In addition to this magnificent imperial mammoth, the biggest of all the prehistoric elephants that lived in North America, there were extinct horses and camels which grazed on these plains.
Huge, long-horned bison.
There were over 20 species of eagles and falcons.
Кроме этого величественного императорского мамонта, крупнейшего из доисторических слонов, когда-либо живших в Северной Америке, были найдены вымершие лошади и верблюды, которые паслись на этих равнинах.
Огромный, длиннорогий бизон.
Было найдено более 20 видов соколов и орлов.
Скопировать
And finally, a bullet between the eyes.
And it's time to say hello to the, to the horned man... you've been working on Earth for all this time
See you later on, Pete! No one gives a fuck about you!
Понимаешь, да?
Большие пальцы в тиски - но это - первое, что приходит в голову. А затем интенсивный сеанс с электродами - на яйцах.
И проволочная вешалка, вставленная в дырку в члене!
Скопировать
Come to think of it, he said something in the elevator about having a crush on someone.
I'll just have to confront him, see if he's man enough to admit that he's horned in on my territory.
Well, excuse me, Dr. Crane, but didn't your brother meet her first?
А ведь если подумать, он говорил в лифте что в кого-то влюблён.
Придется поговорить с ним начистоту, посмотрим, осмелится ли он признать, что охотится в моих угодьях.
Но постойте, доктор Крейн, разве не ваш брат первым ее встретил?
Скопировать
-Yes.
Here comes the horned one
-What?
-Да.
А вот идет рогоносец.
-Что?
Скопировать
Will you listen to him?
Like we horned in.
- Hey, they called us.
Ты будешь его слушать?
Нас пригласили.
- Нас позвали на это дело.
Скопировать
Oops! Two meters, two meters.
All you horned humans are enemies of mankind just by being alive.
There's no place where you'd be welcome.
Ой, два метра, два метра...
Вы, рогатые, по самой своей природе - враги человечества.
Среди людей вам нет места.
Скопировать
I told you that you are my opponent!
(Ice Element, One Horned Whale)
I see, that's quite a powerful jutsu.
Я же говорил, что я твой противник!
Хитон, Итскаку Гагуи!
Довольно сильное дзюцу, однако.
Скопировать
Don't play dumb with me!
Are you trying to tell me that two unrelated horned women happened to be in such a small area by accident
Horned?
Думаешь, я дурак? !
И поверю, что две рогатые девки случайно оказались рядом?
Рогатые?
Скопировать
Are you trying to tell me that two unrelated horned women happened to be in such a small area by accident?
Horned?
Are you talking about Miss Lucy?
И поверю, что две рогатые девки случайно оказались рядом?
Рогатые?
Ты говоришь о Люси?
Скопировать
Boil you alive.
How hard can it be to find a giant, horned thing?
Or a decent cup of coffee?
Сварю живьем.
Разве так трудно найти гигинскую рогатую штуку.
Или хорошую чашку кофе.
Скопировать
Fine.
So if Collins shoe-horned her into that job...
No, hang on.
Прекрасно.
Значит, если Коллинз протащил ее на эту должность...
Нет, подождите.
Скопировать
Hey, go on now. Scamper on back to the woods, little buddy.
Little one-horned freak.
Buddy?
Давай, скачи в свой лес, братишка.
Чудо-юдо однорогое.
Братишка?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов horned (хонд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы horned для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение