Перевод "important" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение important (импотент) :
ɪmpˈɔːtənt

импотент транскрипция – 30 результатов перевода

Where are you going?
I think, when you want to talk to someone important you have to bring something to be well received.
If you are asking for something, it is most convenient.
Куда ты собрался?
Я думаю, что если ты хочешь поговорить с кем-то очень важным, Ты должен принести что-нибудь, что бы быть хорошо принятым.
Если ты ищешь его благосклонность, да, это самое лучшее.
Скопировать
And who is this Francisco?
Someone important?
You bet, he came from outside of Rome, as a pilgrim, and wants to found a monastery here, and as he is sick, I'm going to rise it for him.
А кто этот Франциско?
Кто-то важный?
Он, конечно. Он пришел, как паломник из-под Рима, и хочет основать здесь монастырь, и так как он болен, я собираюсь построить монастырь для него.
Скопировать
Yes, I do not know how you've been able to stand it, but if it serves you to see again ...
Do not lose hope, Cotolay, the important thing is you've got the land for our convent.
Yes
Да, я не знаю как вы смогли это вытерпеть, но если это поможет вам снова видеть...
Не теряй надежды, Котолай, Важная вещь - у вас теперь есть земля для нашего монастыря.
Да.
Скопировать
But I have no money.
Listen, maybe you may give me stones in exchange for something important.
No.
Но у меня нет денег.
Слушайте, может быть, вы могли бы дать мне немного камней в обмен на что-то важное.
Нет.
Скопировать
11:30 A.M.
Jackson, veteran spaceman returns to Gamma 1 after picking up the deflector and orders for the most important
There she is, good old Gamma 1.
РАССКАЗЧИК: 11:3O утра.
Коммандер Род Джексон. Опытный космонавт возвращается на Гамма 1 забрав с собой дефлектор И получив приказ относительно самой важной миссии в его карьере.
Вот она, Старая добрая Гамма 1, Вы слышите нас, Гамма?
Скопировать
I did warn you that you can't live with an old battery.
- I've always feared it'll break during an important job...
They couldn't just replace my motorcycle...
А я тебя предупреждал. Со старым аккумулятором - это не жизнь.
Я всегда этого боялся. Будет важная работа, а он подведет.
Вот! Не пересадили меня на новый мотоцикл.
Скопировать
Sneaky liar! Thief! Traitor!
He betrayed what's most important: friendship!
No mercy for such a man...
Подлый выдумщик, вор!
Он предал самое дорогое - дружбу!
И нет пощады такому человеку.
Скопировать
While Dima Semitsvetov's future was gradually become clearer, the future of Yuri Detochkin remained vague.
Finally, the court called the most important witness: Maxim Podberozivokov.
Distinguished memeber of the court.
Если будущее Димы Семицветова вырисовывалось теперь довольно ясно, то судьба Юрия Ивановича Деточкина оставалась еще туманной.
Наконец суд вызвал самого важного свидетеля Максима Подберезовикова.
Уважаемый товарищи судьи.
Скопировать
Drink?
What's so important about my bloody pictures?
That's my business.
Выпьем?
Чего это вы так зациклились на этих фотографиях?
Не ваше дело.
Скопировать
Understand?
It's important.
Very important. Okay?
Понял?
Это важно.
Очень важно, ясно?
Скопировать
It's important.
Very important. Okay?
I'll go but not for the $2.
Это важно.
Очень важно, ясно?
- Я пойду, но не нужны мне два доллара.
Скопировать
Mr. Horner's busy.
It's very important.
I said he was busy.
Мистер Хорнер занят.
- Но мне нужно его увидеть, это очень важно!
- Я сказал, он занят!
Скопировать
I've promised King not to go her
So he is more important than me now
I will go kill her myself
Я обещала Ши Йи не приследовать ее
Таким образом, теперь, он более важен чем я
Я сам убью ее!
Скопировать
Say! Listen.
I have something very important to say to you. Now don't go away.
Well, finally!
Пардон.
Послушайте, не включайте мотор, я вам должен сказать одну очень важную вещь.
Ну вот наконец-то.
Скопировать
- How I'd like to take another shot at you!
- It's important!
Quittez pas! What is that?
О! Как я хочу снова выстрелить в вас.
Из того пугача.
Ки де па, ки де па, что это значит ки де па?
Скопировать
Mr. Ramos, is that the Uncle Paco novelty ...
That is very important. I compréndalo.
More power in the biceps. Perhaps there has I studied anatomy?
Конечно закончу, вы же знаете я был очень занят...
Если пять дней подряд хоронить одного дядю, то весь план полетит к черту...
Где ты видел такую мускулатуру, или вы анатомию не проходили?
Скопировать
There's something in them we can't see, but it's there.
The most important of all.
What?
В них что-то есть, чего мы не видим.
Самое важное.
Что?
Скопировать
Yes.
That's why family planning is so important.
Oh my!
Да.
Вот почему так важно планирование семьи.
Ух ты!
Скопировать
The chief of police is Brad Crenshaw.
They're very important for controlling the town.
The chief security officer of the installation is General Matt Young and the head of the laser project is Dr. Curt Taylor.
Шеф полиции, Брэд Креншо.
Они очень важны для управления городом.
Директором по безопасности установки является, Генерал Мэтт Янг и руководителем лазерного проекта является доктор Курт Тейлор.
Скопировать
That means you can't be controlled for several hours.
It's terribly important.
How'll I get there?
Как туда добраться? Автомобиля Энн будет работать.
Хорошо.
Я приеду.
Скопировать
And Pierre pictured all men as such soldiers trying to find a refuge from life, some in ambition, some in cards, some in framing laws, some in women, some in games, some in horses, some in politics, some in sport, some in wine,
Nothing is trivial, nothing is important. Only one thing matters:
to escape from her as best I can!
И Пьеру все люди представлялись такими солдатами, спасающимися от жизни: кто честолюбием, кто картами, кто писанием законов, кто женщинами, кто игрушками, кто лошадьми, кто политикой, кто охотой, кто вином, кто государственными делами.
Нет ни ничтожного, ни важного, все равно;
только бы спастись от нее, как умею!
Скопировать
He ordered it be taken to his room, immediately.
Must be important.
I'll take it up straight away.
Он беспокоился из-за неё. И просил сразу же отнести её к нему в комнату.
Даже так?
Наверно она для него очень важна. Тогда отнесу её прямо сейчас.
Скопировать
Yes, but this landing, what was it?
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
Да, но это приземление, как это было?
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
Скопировать
We're fighting for our lives!
It's important to me.
I must know.
Мы сейчас боремся за свои жизни!
Это очень важно для меня.
Я должна знать.
Скопировать
The aerial must've been screened by the pit.
I've discovered something very important.
They're attracted to light.
Возможно, просто связь не ловится в этом карьере.
Зато я выяснил что-то очень важное.
Их привлекает свет.
Скопировать
- Do you have an appointment?
No, but I have something very important to tell him.
At 8h in the morning, Monsieur is not awake. This is very urgent.
- Могу я повидать месье Барнье?
Он назначил вам встречу? Нет, но я должен сообщить кое-что весьма важное.
Сейчас только восемь часов утра, месье еще спит.
Скопировать
You don't have plans?
Yes, but nothing important.
I can stay.
У вас какие-то планы?
Да, но ничего важного.
Я могу остаться.
Скопировать
A White.
An important note : you shall always keep your accessories with you.
Make yourself easy.
Белый.
Важное замечание: вы должны всегда иметь свои принадлежности при себе.
Расслабьтесь.
Скопировать
You won't miss a single clue. Clue to what?
What makes you think these meteors are so important that you need a team like this to --
Have you ever known meteors to land in formation?
Не упущу чего?
Того, что заставило вас полагать, что эти метеориты мне так важны, что мне даже пришлось отправить с этой группой эту леди?
Вам что-нибудь известно о формировании, вот такими метеоритами, жизни на Земле?
Скопировать
Could you come over to my office for a few minutes?
It's important.
It's about the meteor project.
Вы не могли бы зайти ко мне?
Это очень важно.
Это касается проекта "Метеорит".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов important (импотент)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы important для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить импотент не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение