Перевод "remove" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение remove (римув) :
ɹɪmˈuːv

римув транскрипция – 30 результатов перевода

With your tongue's tip lick me clean
And remove every single trace
Of what has been
Кончик твоего языка очистит меня для тебя
И не оставит на мне ни одного следа,
От всего,
Скопировать
Come.
Remove that man.
Wait.
Пойдемте.
Выведите этого человека.
Подождите.
Скопировать
You will relinquish your london houses.
You will remove yourself from my sight.
Do you understand?
Ты оставишь свои лондонские покои.
и уберешься с глаз моих.
Ты поняла?
Скопировать
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
He'll be fine on antibiotics.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Это лечится антибиотиками.
Скопировать
Are you saying that I should be queen?
I wish there was a way I could remove Mistress Seymour from among my ladies.
When you have given the King his great desire,then you will have all the power to deal with her as you like.
Вы считает, я должна быть королевой?
Хотела бы я, чтоб был способ убрать госпожу Джейн из числа моих фрейлин.
Когда вы исполните самое большое желание короля, тогда вы получите власть разделаться с ней, как того пожелаете
Скопировать
All students, make sure you're in line according to your grade.
When you reach the front of the line you will go behind the curtain and remove any hats to be checked
Boy, I sure hope they don't find lice in my hair. What do you think happens if you do have it? - They drag you out of here.
Я волновался, что мы могли истощить третичный слой.
Все ученики, убедитесь, что вы находитесь в очереди, соответствующей вашему классу. Когда вы дойдёте до начала очереди, вы пройдёте за занавеску и снимете все шапки, чтобы провериться.
- Ребята, я очень надеюсь, что они не найдут вшей в моих волосах.
Скопировать
Now do one thing.
Remove this "makhi" from you name and put kumar, kapoor, khanna or something.
Then you'll see. How shot of your luck gets ok in first take.
Теперь сделайте одну вещь.
Вырежь это "Макхи" из своего имени и добавь Кумар, Капур, Кханна или еще что.
После этого увидишь, как в твою сторону повернется удача, и ты станешь номер один.
Скопировать
We remember lord by saying "om".
We remove darkness by saying "prakash".
And with "makhija"... we remove flies by saying "makhija".
Мы вспоминаем бога, когда говорим "ом".
Мы прогоняем темноту, когда говорим "пракаш", а с "махиджа"...
Мы прогоняем мух, когда говорим "махиджа".
Скопировать
We remove darkness by saying "prakash".
And with "makhija"... we remove flies by saying "makhija".
I can live with "om" and "prakash", but with "makhija" as my name, i can never become a hero.
Мы прогоняем темноту, когда говорим "пракаш", а с "махиджа"...
Мы прогоняем мух, когда говорим "махиджа".
Я могу жить с "ом" и "пракаш", но с "махиджа" я не могу стать героем.
Скопировать
There is someone inside too... mikey you look like you have seen ghost.
I told baby do not remove the makeup.
What are you doing kamani gee, mikey come on nobody is here.
Там кто-то внутри Майки ты выглядишь так, будто увидел привидение
Я говорила детке, не трогать макияж.
Что вы делаете Камани-джи? Майки пошли, никого там нет
Скопировать
No. You don't need to kill anybody!
Only kal-el can remove it.
Kara,these human pests will overrun us.
Ты никого не убьешь!
Его может извлечь только Кал-Эл.
Кара, люди - это насекомые, которые превосходят нас числом.
Скопировать
Now we know where the infection is.
All we gotta do is remove the valve, I.D. the infection, target and destroy.
Remove the valve?
Теперь мы знаем, где засела инфекция.
Осталось удалить клапан, определить инфекцию и уничтожить её.
Удалить клапан?
Скопировать
Please strike it from the record.
Remove the witness.
What kind of trial is this?
Пожалуйста, занесите это в протокол.
Уведите свидетеля.
Что это за суд такой?
Скопировать
Oh, there's gonna be an explosion.
And I will see you in a week to remove those stitches.
Great.
Ну взрыв-то точно будет. Идем!
Я выпишу обезболивающих вам для спины, а вы приходите через неделю, снимем швы.
Ясно.
Скопировать
When I walk into an O.R.,I'm an expert.
I can stop a bleed,I can remove a clot.
I'm the expert.
Когда я вхожу в операционную, я эксперт.
Я могу остановить кровь, я могу удалить закупорку.
Я эксперт.
Скопировать
I could...even though the king has made me high constable for the day.
But if I did, his majesty would remove my head, and then I should be genuinely indisposed.
Very well.
Я бы мог... несмотря на то что, что Король в этот день назначает меня Верховным констеблем.
Но откажись я, Король снимет мне голову. Вот тогда-то мне действительно поплохеет.
Ладно.
Скопировать
- I just figured out how to do it!
- Remove that coloration at once!
- But Dad!
- Я просто попытался понять как это делается!
- Быстро убери этот цвет!
- Но, пап!
Скопировать
But he'll still need surgery, after he's born?
That's when we'll remove the blockage in the ureter.
You'll be the only mother on the planet who appreciates the value of a wet diaper.
Но ему всё ещё будет нужна операция, когда он родится?
Тогда мы удалим затор в мочевыводящем канале.
Угу. Вы будете единственной матерью на земле, которой нравятся мокрые подгузники.
Скопировать
All goblins must be free of visible worms.
In the presence of a lady, a goblin must remove his hat and ears.
Bart, are you drinking?
Все гоблины не должны иметь видимых глистов.
В присутствии дамы гоблин должен снимать шляпу и уши.
Барт, ты пьёшь?
Скопировать
And I would survive. I would make sure that you were dead.
Then I would remove your teeth and cut off your fingertips so you could not be identified.
And they would call me the Overkill Killer.
Я бы удостоверился, что вы мертвы, уж поверьте.
Затем я бы извлек ваши зубы и срезал кончики пальцев, чтобы вас нельзя было идентифицировать.
И меня прозвали бы убийственным убийцей.
Скопировать
God damn it, Al!
Such as they are, my arts cannot be practiced at this remove.
Stop being a baby!
Эл, твою мать!
Я как-то не умею лечить на расстоянии.
Хорош вести себя как дитё!
Скопировать
There is.
I was wondering if, perhaps, you could remove Rex's name from that little book?
Wow. That's a big favour.
Есть
Я думала, может быть ты удалишь имя Рекса из этой книжечки?
Большое одолжение.
Скопировать
- The Charles Dickens?
Should I remove the gentleman, sir?
Charles Dickens!
- Тот самый Чарльз Диккенс?
Мне избавиться от этого господина, сэр?
Чарльз Диккенс!
Скопировать
Find your nearest emergency exit, then soak a washcloth and cover your nose and mouth.
Do not remove your washcloth.
Try at all times to avoid breathing in the smoke.
Найдите ближайший аварийный выход, намочите кусок ткани и закройте им нос и рот.
Не убирайте ткань от лица.
Постарайтесь не вдыхать дым.
Скопировать
which is,quite frankly, a little disturbing, if you think of this like an epidemic... in the cdc, we'd call tess "the sole disease vector."
you remove her,you remove the urge to build, except as far as we know-- none of those agents had any
so it's like the flu, or any other airborne virus.
а это достаточно быстро, и тревожно, если считать это эпидемией... в центре по болезням, мы бы назвали Тэсс "единственным носителем болезни."
Вы убираете её, пропадает желание строить, Но мы знаем, что.. никто из агентов не контактировал с Тэсс.
То есть это похоже на грипп, или любой другой подобный вирус.
Скопировать
We're going to have to keep you here.
Try and find a way to remove the protein from your system.
Well, the good news is we caught it early. A lot more people could have been infected.
Мы задержим вас здесь.
Попробуем найти возможность удалить этот белок из вашего организма.
Ладно, хорошо что мы прихватили это рано, иначе могли заразиться гораздо больше людей.
Скопировать
And bring back the pictures.
-I have to remove the film.
-Keep the camera.
Принесешь нам фото, Ракета.
— Погоди. Я вытащу пленку.
— Оставь аппарат себе, он твой.
Скопировать
So I imagine a despotic king of Italy, a real tyrant.
A Carlo Alberto with more character who'd return land and convents to the Church but remove crosses from
Count, I too like paradoxes.
Так я представляю себе настоящего деспотичного короля Италии, истинного тирана
Карло Альберто, с большим характером вернул земли церкви но убрал кресты из школ и судов
Мне тоже нравятся парадоксы
Скопировать
The car hasn't been inspected for 2 years.
I ought to remove the licence plates.
What would Thordur say?
Машина не проходила техосмотр уже два года.
Я должен снять номера.
А что на это скажет Тордур?
Скопировать
That's why I pass out all the time
They have to remove it
But it's so large and dangerous they have to operate many times
Поэтому я часто теряю сознание
Мне должны ее удалить
Но она большая и это опасно, поэтому им приходится делать много операций.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов remove (римув)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы remove для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить римув не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение