Перевод "doctors" на русский
Произношение doctors (доктез) :
dˈɒktəz
доктез транскрипция – 30 результатов перевода
He had an accident, got a concussion. He lay in the hospital, I sat next to him.
The doctors advised him to stop driving for a while, and he became an insurance salesman, temporarily
What's with you?
Потом в аварию попал, у него было сотрясение мозга.
Врачи посоветовали Юре пока не ездить, и он устроился страховым агентом.
Что с вами?
Скопировать
Friend!
(singing: if I fall ill, I won't go to the doctors.)
(I'll turn to my friends, and I'm not kidding either...)
Друг!
Если я заболею к врачам обращаться не стану.
Обращусь я к друзьям, не сочтите, что это в бреду...
Скопировать
No, I'm funeral and a proud!
I hear this, I have 20 years of experience and I buried ministers, senators, bishops, generals and doctors
yes you have nothing to teach me
Я могильщик и горжусь этим!
И не надо меня учить! У меня двадцатилетний стаж! В своей жизни я хоронил министров, сенаторов, генералов и докторов!
И не вам меня учить!
Скопировать
Let's face it. Hitler is gone, Goebbels is gone, Göring is gone... committed suicide.
Now we're down to judging the doctors, businessmen and judges.
- Some think they shouldn't be judged.
Смотрите, уже нет ни Гитлера, ни Геббельса, ни Геринга - они покончили с собой раньше, чем нам удалось их повесить.
Остались лишь доктора, банкиры да судьи,
- и не все считают, что их стоит судить. - И что с того?
Скопировать
Sometimes mercy was shown to the children. They were injected with morphia so they'd be unconscious when hanged.
One of the doctors described how they'd then place ropes around their necks, and in the doctor's own
"Like pictures, they were then hanged by hooks on the walls."
Иногда по отношению к детям проявлялось милосердие - им впрыскивали морфий, и они были без сознания, когда их вешали.
Один из тамошних докторов описывал, как им завязывали на шеях веревки, и далее, если процитировать этого доктора:
"Их подвешивали, как картины, на вбитые в стены крюки".
Скопировать
How very un-chic.
You know those police department doctors.
No sense of style.
Очень несовременно.
Ты же знаешь врачей из управления.
Никакого чувства стиля.
Скопировать
That's what everybody tells me.
Johnny, the doctors explained to you...
I know, I know.
Мне все так говорят.
Джонни, врачи ведь объясняли тебе...
Знаю, знаю.
Скопировать
I've gotta know, Scottie, where she goes and what she does before I get involved with doctors.
Well, have you talked to the doctors at all, about that?
Yes, but carefully.
Мне надо знать, куда она ездит и что делает, прежде чем я обращусь к врачам.
А ты уже беседовал об этом с врачами?
Да, но очень осторожно.
Скопировать
You know, Candy, that promise could make quite a difference to your future, couldn't it, Miss Edwards?
No need for any doctors.
That's right.
Знаешь, Кэнди, это обещание может изменить твое будущее, правда, мисс Эдвардс?
Не нужно никаких докторов.
Конечно.
Скопировать
and there will be black mayors and black policemen the way they do in Chicago and New York already!
Or black doctors treating your babies?
If they find time that is.
У нас будут чёрные мэры и чёрные полицейские, как сейчас в Чикаго или Нью-Йорке.
Позволите руководить чёрному губернатору, и чёрным докторам принимать ваших детей?
Правда, если они найдут на это время.
Скопировать
Careful, Don Anselmo.
Damned doctors!
Let me examine you.
Осторожно, дон Ансельмо.
То есть доктор сказал, что если вы купите коляску, у вас все пройдет эти врачи, ничего не понимают
Дон Ансельмо, Вы позволите Вас осмотреть? Чтобы посмотреть сверху, пойдемте
Скопировать
My legs... I can't feel them anymore.
What's the use for doctors... if patients come up with their own diagnosis?
I'm a cripple, like Lucas...
- Ноги, я ног не чувствую
- Ничего 40 лет работаю И всегда одно и тоже Пациент, который думает, что разбирается Лучше доктора
- Инвалид, как дон Лукас
Скопировать
- Finally let's hope he found the doctor.
Excellent, that way we can all play doctors and nurses.
Tell me, will you be like this after we get married?
- Наконец-то... надеюсь, он нашел доктора.
Отлично, мы все любим играть в доктора и медсестру.
Скажи мне, ты будешь таким же, когда мы поженимся?
Скопировать
- Really, what is it?
- The doctors don't seem to know quite what the trouble is.
She's been moved to a hospital in the country near Lepingsville.
-Правда, а чем?
-Врачи сами ещё точно не знают в чём там проблема.
Её отвезли в больницу под Лепинвиллом.
Скопировать
An old one.
All of my old friends look like doctors.
All of his look like you.
Старый друг.
Все мои старые друзья выглядят как врачи.
А его друзья - как вы.
Скопировать
I hear Sweden's the best place.
Good doctors, good hospitals. Medically safe.
Very quick, very simple.
Я слышал, есть неплохое место в Швеции.
Хорошие врачи, хорошие больницы, совершенно безопасно.
Очень быстро, очень просто.
Скопировать
Go check the damage and report by inter-phone.
According to the manifest, there's three doctors aboard.
- Let's hope they're not dentists. - They're probably helping already.
Иди проверь повреждения и сообщи по внутренней связи.
Согласно списку, у нас три врача на борту.
Будем надеяться, что они не дантисты Возможно, они уже помогают людям.
Скопировать
But you must not mention the wedding.
Tell him I am gravely ill, indebted to doctors and apothecaries.
And where is your father's abode?
Но не вздумай упоминать о свадьбе.
Скажи ему, что я смертельно болен и задолжал докторам и аптекарям.
А где живёт ваш отец?
Скопировать
But she'd have had to be in hospital by now, anyway.
Doctors couldn't have helped her even.
Her tummy was septic poisoned - all those pills she'd been dosing herself up with.
Но она все равно попала бы в больницу.
Ей ничем нельзя было помочь.
У нее была тяжелая интоксикация. Из-за всех таблеток, которые она принимала.
Скопировать
Would you get the doctor?
Doctors... can't do much now, I'm afraid, Tim.
Well, we gotta do something - the police or something.
Вы же вызовете врача?
Боюсь, врач уже ничем не поможет.
Нужно ведь что-то сделать. Сообщить в полицию.
Скопировать
how do you actually do it?
Well, that's something only doctors and myself know about.
It has to be secret, you understand.
Как именно вы это делаете?
Вообще-то я не могу вам сказать.
Это врачебная тайна.
Скопировать
Go for a visit!
There's good doctors in the city!
Go home to sleep.
В городе есть хорошие.
— Дома проспись.
— Иди, Лулу.
Скопировать
I was left a helpless cripple, but for her the agony was too great.
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
Я превратился в беспомощного калеку, но ей пришлось ещё хуже чем мне.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
Скопировать
The doctors said it was pneumonia because it happened later, during a flu epidemic.
The doctors told me it was pneumonia, but I knew what it was.
A victim of the modern age.
Доктор поставил дигноз - пневмония... потому что это случилось позднее, во время эпидемии гриппа.
Доктор сказал мне, что это была пневмония, но я знаю, что это было.
Жертва современности.
Скопировать
It's like when I was all smashed up, you know and half-awake and unconscious-like I kept having this dream.
All these doctors were playing around with me gulliver.
You know, like the inside of me brain.
Это было... когда я выпал из окна... и лежал без сознания... мне снился этот сон.
Вокруг меня снуют врачи, такие маленькие...
Знаете, они все будто у меня в голове, внутри.
Скопировать
- Are you joking ?
No, doctors don't joke, not even at Carnaval !
I order you to leave becouse your presence is a hindrance.
- Вы шутите?
Нет, доктора не шутят, даже во время Карнавала!
Я приказываю вам выйти, потому что вы мешаете...
Скопировать
My sister is much worse.
The doctors are very worried. In fact, that's why I'm here today.
I'd like to give her one last present.
Сестре всё хуже.
Я приехал, потому что врачи уже всерьёз обеспокоены.
Последний раз хочу ей что-нибудь подарить на память.
Скопировать
- I understand, ...but this is so important to me.
The doctors think that this is her last night.
It's horrible!
- Да, понимаю, но ведь это очень важно для меня.
Не скрою, врачи мне дали понять, это может быть ее последняя ночь.
О ужас!
Скопировать
You should have come sooner.
You're all so scared of doctors.
At the factory, if they find out you're sick, they fire you.
Вам придётся зайти попозже.
И почему все так боятся лишний раз сходить к доктору.
Если на заводе узнают, что кто-то заболел его легко могут уволить.
Скопировать
Jesus Christ!
88 doctors and all you can tell me, with all your bullshit is....
Of course, there is one outside chance for a cure.
Господи Иисусе!
Здесь 88 врачей, и я не слышу от вас ничего, кроме всякой...
Конечно, есть ещё один малый шанс на исцеление.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов doctors (доктез)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы doctors для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить доктез не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
