Перевод "unlocking" на русский
unlocking
→
отпереть
отпирать
отомкнуть
отмыкать
отмыкаться
Произношение unlocking (анлокин) :
ʌnlˈɒkɪŋ
анлокин транскрипция – 30 результатов перевода
Listen.
The ships, they're unlocking.
Still watching the door.
Слушай.
Корабли, они разъединяются.
Все еще наблюдает за дверью.
Скопировать
Even with treatments stopped, your abilities continue to change and grow.
I speculated that if psychic powers existed this research would be the key to unlocking them.
But this is beyond anything I ever expected.
Даже прервав обучение,.. ...ты продолжаешь меняться и развиваться.
Я догадывался,.. ...что моя работа поможет раскрыть тайные физические возможности.
Но это превосходит мои самые смелые ожидания.
Скопировать
We were trapped by a locked door on the roof.
It was Jonathan who made possible the unlocking of the door.
I have a gift. Come.
Дверь на крыше была заперта, мы оказались в ловушке.
Именно Джонатан смог открыть её.
У меня есть для тебя подарок.
Скопировать
And a vanilla one.
(unlocking)
And we're at home.
ЕЩЕ ОДНО ВАНИЛЬНОЕ
МАМА, БЫСТРО
НУ ВОТ МЫ И ДОМА СЮДА ПРОШУ, ВХОДИТЕ
Скопировать
How about passing the time by playing a little solitaire?
All right, now let's start unlocking a few doors.
Let's begin with the patrol.
Попробуй скоротать время за игрой в солитер.
Ладно, а теперь начнем отпирать дверцы.
Во-первых, отряд.
Скопировать
Bottom line? Language:
The magical key to unlocking the female analytical mindset.
Tap directly into her hopes, her wants... her fears, her desires, and her sweet little panties.
Слова - это ключ, которым открывается любая женщина:
они проникают в мечты, страхи, желания и, наконец, в ее трусики.
И вот она ваша наложница.
Скопировать
[Tapping]
[Door Unlocking]
Oh, my God.
[Стук в дверь]
[Скрип двери]
Боже.
Скопировать
She died. 12 years ago.
When I found this place and discovered its purpose, I dedicated myself to unlocking its mysteries.
So you could go back and save her.
Она умерла. 12 лет назад.
Когда я нашел это место и понял его предназначение, я посвятил себя раскрытию его секретов.
Чтобы вернуться в прошлое и спасти ее.
Скопировать
The deneuralyzer.
Magneto-energy will surge through your brain unlocking information that could hold the key to Earth's
Okay.
Денейрализатор.
Энергия магнитного поля проникает в мозг и разблокирует информацию, которая сейчас важна для выживания Земли.
Окей.
Скопировать
I believe you saw my daughters at Bergen-Belsen.
[Door unlocking]
Come in.
Отто франк. Я верю что вы видели моих дочерей в Берган
- Бальцене.
Входи.
Скопировать
In case you ever want to investigate a Fortune 500 company, or argue cab routes.
- [Electronic Beep] - [Unlocking]
[Electronic Beep]
Но если захотите... обсудить, куда выгодно вложить деньги, или поспорить о том, какой путь короче...
- [звук набора кода] - [дверь открылась]
[электронный сигнал]
Скопировать
Sexz.
Destination reached Unlocking manual controls.
All right, I make 700 degrees on the day side.
Это сексуально.
Точка назначения достигнута. Ручное управление разблокировано.
Температура дневной стороны -400 градусов выше ноля по Цельсию.
Скопировать
So leave Clark out of this.
"You've got an entire archive devoted to unlocking... the mystery of Clark Kent."
That sounds to me like more than your average kid from Podunk.
Так что оставьте Кларка вне этого.
"У тебя есть архив, полностью посвящённый раскрытию тайны Кларка Кента."
Для меня это звучит как нечто больше чем ваш среднестатистический парень из Podunk.
Скопировать
there are some serious stepford wives vibes going on there,you know that,right?
all that stuff about "unlocking the 4400 inside everybody..."
yeah?
У вас там женщины полуроботы обитают ты ведь знаешь, да?
Всё что касается информации об "открытии 4400 в каждом.."
Да?
Скопировать
We're just trying to figure out how and share it.
But "first keys," "second keys," "unlocking the ability inside you..."
you have to admit that the terminology is more religious than scientific.
Мы пытаемся понять как и потом распространить это.
Но "первый ключ", "второй ключ", "разблокирую в тебе способность"...
Вы должны признать, что эта терминология больше подходит для религии, а не науки.
Скопировать
Very clever algoritham
Without unlocking it, we can't prove in court that he is a criminal
Then make him to unlock it during interrogation
Очень хитрый алгоритм.
Без доказательств мы не сможем доказать в суде, что он преступник.
Тогда заставьте его сказать пароль во время допроса.
Скопировать
You are beating him worse than us.
He may die without unlocking it.
Let him die
Это уже слишком!
Он может умереть, не сказав ни слова.
Пусть сдохнет!
Скопировать
Who cares now.
Unlocking the universe is more important.
You've got the naivete that I don't.
Какая теперь разница.
Разгадка Вселенной куда важнее.
чем я.
Скопировать
And he's so possessive of you. You do know that?
[FRONTDOOR unlocking]
I'm sorry.
И он слишком собственнически относится к тебе.
Ты знаешь это?
- Я сожалею.
Скопировать
Actually, you're the only one who can.
You have the key to unlocking this entire mystery.
I do?
Вообще-то ты единственный, кто может.
Ключ от этой тайны в твоих руках.
В моих?
Скопировать
- Nope.
Not without unlocking that Dalek.
We're trapped inside.
- Ага.
Иначе придётся разморозить далека.
Мы здесь заперты.
Скопировать
-It's pronounced "crystal," you lump.
(DOOR unlocking)
Go, run fast.
- Правильно говорить "кристалл", тупица.
(DOOR UNLOCKING)
Бегите, быстрее!
Скопировать
As does their imagination!
Can you not fathom the secrets we are on the verge of unlocking?
By accepting your hysterical, and outlandish case studies as fact?
Так же,как и у их воображения!
Вы не можете охватить масштаба секретов,на грани раскрытия которых мы стоим?
Принимая ваши возмутительные И нелепые учения как факт?
Скопировать
Flywheel rotation shutdown.
Unlocking the connectors.
No problems with the auxiliary power.
Застопорить маховики.
Освободить связи.
Подвод энергии - проблем нет.
Скопировать
You're the template he used to create this formula.
You're the key to unlocking its secret.
As much as I'd Iike to, killing you will not give me what I need.
Он использовал тебя, как образец для создания формулы.
Ты ключ к открытию её тайны.
И как бы мне ни хотелось, твоё убийство не даст мне желаемого.
Скопировать
Roger, inserting entry plug.
Unlocking spinal conductive network.
Prepare for connection.
Принято. Вводим контактную капсулу..
Позвоночная система открыта.
Устанавливаем соединение.
Скопировать
Taryn.
I know you're close to unlocking the secrets of Quarran III.
That's right, Zhanna.
Тэрин
Я знаю, ты близка к разгадке тайн Кворрана III.
Это так, Жанна.
Скопировать
The first scientists who spotted this were blown away. One graph from the tiny nucleus and the other from the vastness of space point to the same magical atom.
The atom that provided the key to unlocking the secrets of the entire universe.
Iron, the atom which was the key to understanding the atomic nucleus, also turned out to be one of the most abundant atoms in the entire universe.
Один граф от крошечного ядра и другой от необъятности места указывают на тот же самый волшебный атом.
атом,который предоставил ключу к отпиранию тайн всей Вселенной.
Железо атом который был ключом к пониманию атомного ядра, также оказывался один из самых богатых атомов во всей Вселенной.
Скопировать
He's going up to the front door with the cops.
Guys, he's unlocking the front door.
They're going in.
Он вместе с копами идет к дверям.
Ребята, он отпирает дверь.
Они входят. Черт!
Скопировать
Let's all clap (clapping and cheering)
(door unlocking) Hey, Hancock... Come on get up
Grunting You got a phone call.
(Все хлопают и слышны возгласы)
Эй, Хенкок, вставай давай!
- (Хрюканье в ответ) - Тебя к телефону.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов unlocking (анлокин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы unlocking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить анлокин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
