Перевод "Deuteronomy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Deuteronomy (дйутеронеми) :
djˌuːtəɹˈɒnəmi

дйутеронеми транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe you should read your Bible.
Deuteronomy: 19:21. "An eye for an eye, a tooth for a tooth."
What did Gandhi say about that?
Может, вам стоить почитать Библию.
Второзаконие, глава 19, стих 21. Око за око, зуб за зуб.
Что на этот счёт говорил Ганди?
Скопировать
This man has been convicted of the rape of a Handmaid.
Deuteronomy 25.
"If the man forces her and lies with her... then the man that lay with her shall die."
Этот мужчина обвиняется в изнасиловании служанки.
Второзаконие, глава двадцать пятая:
"Если ляжет муж с ней, схватив ее, должно предать его смерти".
Скопировать
Oh, good. Enjoy yourselves.
Matthias, son of Deuteronomy of Gath?
Do I say yes? Yes.
- Доставьте себе удовольствие.
Маттиас, сын Дьютерономии из Газы?
- Я говорю "да"?
Скопировать
You've read the Bible often?
I often read Deuteronomy and Numbers.
You have learned grim lessons from a book you haven't understood.
Вы часто читаете Библию?
Да, я часто читаю Второзаконие и Книгу чисел.
Вы усвоили мрачные уроки из книги, которую вы не поняли.
Скопировать
Who taught you those things?
I read them in Deuteronomy.
"Moses blessed the tribe of Levi and said,
Кто научил тебя этому?
Я прочел это во Второзаконии.
Когда Моисей благословил племя Левия, то он сказал:
Скопировать
And make what is known As the Jellicle Choice
When Old Deuteronomy Just before dawn
Through a silence you feel You could cut with a knife
Так называемый лапушкин выбор.
Там Второзаконие сквозь тишину
В самом конце плясовского вертепа
Скопировать
And there's nothing at all To be done about that
Old Deuteronomy?
I believe it is Old Deuteronomy
Но поди догони этих дерзких бандюг!
Второзаконие!
Это он, это Второзаконие.
Скопировать
Thank you, Doctor.
In Deuteronomy, the Bible says if a man meets a virgin in a town and sleeps with her you shall stone
But, Professor, honor killing isn't about religion.
Она была так близка к своей мечте.
- Почему Кристи солгала о своём возрасте? - Она не лгала. Она его просто об этом не говорила.
Корска не любит работать с девочками постарше. - Она была молодой женщиной.
Скопировать
My mind may be wandering But I confess
I believe it is Old Deuteronomy
Old Deuteronomy's lived a long time
Быть может, я брежу, но чудится мне,
Это он, это Второзаконие.
Второзаконие - котов патриарх,
Скопировать
My eye! My mind may be wandering But I confess
I believe it is Old Deuteronomy
Well, of all things Can it be really?
Быть может, я брежу, но чудится мне,
Это он, это Второзаконие.
Ну да. Неужель?
Скопировать
I am waiting For the day...
Now Old Deuteronomy Just before dawn Through a silence you feel You could cut with a knife
Announces the cat Who can now be reborn
Я снова жду... дня.
Второзаконие перед смерти порогом в тишине сталью острой может жизнь оборвать.
Из лапушек кис отправляет одну
Скопировать
Old Deuteronomy?
I believe it is Old Deuteronomy
Well, of all things
Второзаконие!
Это он, это Второзаконие.
Ну да.
Скопировать
My eye! My mind may be wandering But I confess
I believe it is Old Deuteronomy
Well, of all things
Быть может, я брежу, но чудится мне,
Это он, это Второзаконие.
Ну да.
Скопировать
Let him go... and return unto his house, lest he die in battle... and another man take her.
That's Deuteronomy
There's a woman outside looking for Captain Sharpe, sir.
Пусть идет... и вернется в свой дом, и пусть умрет, а ее возьмет другой.
Это Второзаконие.
Там женщина ищет капитана Шарпа, сэр.
Скопировать
Maybe even a centerfold in the Bible?
I don't know: 'Mis-Deuteronomy'
'Turn-offs, floods, locust and smokers'
Может, тёлку на развороте в Библии?
Я не знаю, "Мисс Второзаконие"
"Не люблю: потопы, саранчу, курящих..."
Скопировать
This man would have you believe in a crucified Messiah.
Deuteronomy says,
"for he that is hanged on a tree or on a cross is accursed of God."
Этот человек хочет, чтобы вы поверили в распятого мессию.
Во Второзаконии говорится:
"всякий повешенный на дереве или кресте проклят пред Богом".
Скопировать
My mom got me one like this when I got into the academy.
Genesis, exodus, Leviticus, numbers, deuteronomy, Joshua, judges, Ruth, 1 and 2 Samuel, 1 and 2 kings
Matthew, Mark, Luke, John,
Моя мама подарила мне такую же, когда я поступила в академию.
Бытие, Исход, Левит, Числа, Второзаконие, Иисус, Книга Судей, Книга Руфи, 1 и 2 книга Самуила, 1 и 2 книга Царей, 1 и 2 Летопись... нет, это будет в Новом Завете.
Матфей, Марк, Лука, Иоан,
Скопировать
Amen
[Rowntree] The book of Deuteronomy... chapter four, the first verse.
"Now, therefore...
/ Аминь /
Книга Второзакония. Глава четвертая, стих первый.
"Итак..."
Скопировать
I didn't sing.
I read to him from Deuteronomy.
When I was eight...
Я никогда не пела.
Я читала ему "Второзаконие".
Когда мне было восемь...
Скопировать
"Thou shalt not murder."
Deuteronomy.
I keep the commandments, Dr. Sweets, all ten of them.
"Не убий".
Второзаконие.
Я соблюдаю заповеди, доктор Свитс, все десять.
Скопировать
Oh, please.
In the book of Deuteronomy, chapter 32, I think, or 33, it is written:
and "do out of fear, because the one who makes love and "do out of fear, because the one who makes love compensated handsomely.
Ну, пожалуйста.
В книге "Второзаконие", глава 32, по-моему, или 33, написано:
"делай из любви", различая "делать из любви" и "делать из страха", ибо тому, кто делает из любви, вознаградится сторицей.
Скопировать
I don't know, but I'm sure it's in there somewhere.
- Deuteronomy, maybe?
- What about after church?
Я не знаю, но уверен, что где-то там такое есть.
- Во Второзаконии, может быть?
- А что насчет после похода в церковь?
Скопировать
And we certainly don't interpret that scripture literally.
In Deuteronomy 22,
"If a woman is not a virgin on her wedding day, she should be taken to her father's house and stoned to death. "
И мы определённо не воспринимаем эти строки буквально.
В 22 главе Второзакония -
"Если женщина в день свадьбы своей окажется не девственницей, её следует отвести в дом её отца и забить камнями до смерти".
Скопировать
I found the passage you talked about.
About stoning to death Deuteronomy, 22.
But what about Sodom and Gomorrah?
Я нашла строки, о которых вы говорили, насчёт забивания камнями до смерти.
Второзаконие, глава 22.
Но как же Содом и Гоморра?
Скопировать
Dumbledore makes the candles float in the cafeteria.
Deuteronomy.
And so, we'll certainly miss our dear old friend Walter, who was also qualified to ride a motorcycle.
Дамблдор делает плавающие свечи в кафе.
А, Ветхий Завет, 5-я книга.
Мы будем очень тосковать без нашего старины Уолтера, который к тому же... неплохо водил мотоцикл.
Скопировать
The other stuff is like nicking, staring at other people's wives or girlfriends/boyfriends...
commandments that were taken down from the mountain, there are actually fourteen in both Exodus and Deuteronomy
like 'You shall not suffer a witch to live' or 'You shall not vex a stranger'...
Другие заповеди о воровстве, о том, что нельзя пялиться на чужих жён, девушек/парней.
Вообще, в списке этих заповедей, который пришёл к нам с горы, было вообще-то 14 заповедей в Исходе и Второзаконии, не 10. Но в Исходе, вообще говоря, было 613 заповедей, включая действительно важные, которые, как ты и сказал, должны были быть выделены жирным шрифтом,
Такие как: "Не позволяй ведьме жить", "Не серди незнакомца"...
Скопировать
But no, there's a list of ten, I mean, there's a list of ten commandments.
Yeah but if you go to Exodus 20 Deuteronomy 5, it's not 10, they're actually divided, some of them are
Doesn't mention anything about smoking, does it?
Но есть же список этих 10 заповедей.
Да, но если вы загляните в Исход, глава 20, во Второзаконие, глава 5, там их не 10. Они разделены, некоторые разделены.
Там же ничего не упоминается о курении, ведь так?
Скопировать
- It's from the Bible.
From Deuteronomy. I sent that to her when I was very angry.
Yeah.
- Что это значит?
Второзаконие.
Я послал ей это, когда был очень зол.
Скопировать
- Well... You might get kids who are nuts for Exodus.
Crazy for Deuteronomy. And then what?
You want them hiding their Bibles under the floorboards? Well, look, if my kids want to go to Bible study, they can go to Bible study.
У тебя могут быть дети, которые балдеют от Исхода, сходят с ума от Второзакония, и что тогда?
Хочешь чтобы они прятали свои библии под половицами?
Ну, смотри, если мои дети захотят ходить на уроки библии, то они могут пойти на уроки библии
Скопировать
And may there be joy in our hearts.
Gentlemen, before we leave, candle lighting at seven-eighteen, and Deuteronomy section.
Don't forget, huh? (singing)
И мы знаем, что все праотцы учили также праведности и миру.
Праведность не просто важна, и мир между нами восстановится.
А сейчас, господа, я прошу вас пойти к новому зданию, к новому изучению Торы,
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Deuteronomy (дйутеронеми)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Deuteronomy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дйутеронеми не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение