Перевод "Nell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Nell (нэл) :
nˈɛl

нэл транскрипция – 30 результатов перевода

You do have orange sellers, don't you?
I mean Nell Gwyn and all that?
Nell Gwyn?
У вас же есть продавцы апельсинов, не так ли?
Я имею ввиду Нелл Гвин и прочее?
Нелл Гвин?
Скопировать
I mean Nell Gwyn and all that?
Nell Gwyn?
Well of course there are orange sellers in Scotland.
Я имею ввиду Нелл Гвин и прочее?
Нелл Гвин?
Да, конечно в Шотландии есть продавцы апельсинов.
Скопировать
It's also the first major housing project in britain
Here, little nell from dickens' old curiosity shop
But it's the electrical system Which has attracted the most attention. Arthur huntington, who helen graham married as a young girl
Страх, внезапость и максима-ально безжалостная...
А теперь, кардинал, наше главное оружие!
The RACK - "дыба", в современном английском - скорее полочка, если не авоська
Скопировать
Why, a couple of pounds maybe.
Uh, Nell and I have been "sweating to the oldies".
- Ah. - Uh, sergeant, I'm here to see about my car.
Ну, может на пару фунтов.
Мы с Нелл занялись танцами.
- Сержант, я собственно пришел узнать насчет моей машины.
Скопировать
Who told you that?
My mother, she said she'd wished she'd been Nell Gwynne cos she'd liked to have serviced Charles II.
You really could skip more out on the road.
Кто тебе это сказал?
Моя мама. Она говорит, что она хотела бы быть Нэлли Гвинни.
Ты, и правда, могла бы выйти подальше на дорогу.
Скопировать
I know that Gary and Nell would love to see you.
Do you know that Nell has eight children?
And I think it's the fifth one--
Уверена, Гарри и Нэлл будут рады увидеть тебя.
Ты знаешь, что у Нэлл уже восемь детей?
А её пятый...
Скопировать
It might be nice to see some of the old faces again.
I know that Gary and Nell would love to see you.
Do you know that Nell has eight children?
Приятно будет снова увидеть старых знакомых.
Уверена, Гарри и Нэлл будут рады увидеть тебя.
Ты знаешь, что у Нэлл уже восемь детей?
Скопировать
-Well, I cannot tell.
It is certain, Corporal, that he is married to Nell Quickly:
and certainly she did you wrong; for you were betrothed to her.
— Ничего я не знаю.
Всем известно, капрал, что он женился на Нелль Куикли.
А она, ясное дело, скверно с тобой обошлась: ведь она была с тобой помолвлена.
Скопировать
Now, by this hand, I swear, I scorn the title.
Nor shall my Nell keep lodgers.
No, by my troth, not long;
Клянусь рукой, мне гнусно это имя!
Не будет Нелль держать жильцов.
Нет, честное слово, я это дело скоро брошу.
Скопировать
Doth Fortune play the strumpet with me now?
News have I, that my Nell lies dead in the hospital of the malady of France.
And there my rendezvous is quite cut off.
Иль шлюхою моя Фортуна стала?
Узнал я, от французской хвори Нелль В больнице умерла.
И я теперь прибежища лишён.
Скопировать
- Well, hold it up high and act like a proud horse.
Move over, Nell.
That will be 20 demerits for bad stable manners.
- Просто держите её высоко как будто вы гордая лошадь.
Бобик, отвали.
Двадцать штрафных баллов за плохое поведение в конюшне.
Скопировать
—Such nonsense. What do you take me for?
Little Nell from the country?
Been my understudy for a week without me knowing it.
Какая чушь.
Вы все принимаете меня за деревенскую простушку.
Она уже неделю моя дублерша, а я ничего не знаю.
Скопировать
Have another biscuit.
Nell,
-l've no time to stay for a visit today.
Возьми печенье.
Нелл,
- сегодня у меня нет времени оставаться.
Скопировать
Blooming fairies!
NELL: Lili!
A royal visit is always a pleasure.
Ох уж эти феи!
Лили!
Визит принцессы всегда радость.
Скопировать
This place holds more magic for me than any palace in the world.
You live a very rich life, Nell.
You're very sweet, Lili.
Здесь для меня больше волшебства, чем в любом дворце мира.
Вы живете богатой жизнью, Нелл.
Ты очень милая, Лили.
Скопировать
Whether I took the lead Or in character parts
I have sat by the bedside Of poor little Nell
When the curfew was rung Then I swung on the bell
Пусть играл я роль главную иль эпизод.
Охранял я со спящей Джульеттой постель,
Подавал Идеальному Мужу портфель,
Скопировать
No.
Nell, the children are dead.
Not for him. He's still haunting them.
- Нет.
- Дети мертвы. - Но не для него.
Он продолжает преследовать их.
Скопировать
The doors. - Hugh Crain !
Nell! Nell! What happened?
- Where were you ?
ХьЮ Крейн!
что случилось?
- Как вы?
Скопировать
It's mine, and you're not taking it away.
Read the will, Nell.
It states, in plain language: "The executor shall have the right to dispose of... any and all personal property as he shall see fit."
Это моя квартира, и вы ее не заберете.
Прочти завещание, Нелл.
тут ясно сказано: душеприказчик имеет право распоряжаться всей личной собственностьЮ по своему усмотрениЮ.
Скопировать
Okay. Here you go, honey.
Come live with us, Nell. You have no idea how hard it is out there.
No,Jane. You have no idea how hard it was in here.
Вот так. иди за папочкой.
иди к нам, Нелл. ты не знаешь, как там трудно.
Нет, Джейн, это ты не знаешь, как трудно было здесь.
Скопировать
I'm Theo.
Eleanor, but everyone calls me Nell.
Well, Everyone Calls Me Nell, don't you love it here ?
Я тео.
Привет, я Элеонор, но все зовут меня Нелл.
Все зовут меня Нелл, тебе нравится здесь?
Скопировать
- Hi. Eleanor, but everyone calls me Nell.
Well, Everyone Calls Me Nell, don't you love it here ?
I love it.
Привет, я Элеонор, но все зовут меня Нелл.
Все зовут меня Нелл, тебе нравится здесь?
Мне очень.
Скопировать
Then who ?
Come on, Nell.
'Cause home is where the heart is.
- А кто тогда?
Если это не он... если вы уверены, что это не часть эксперимента, зачем здесь оставаться?
Потому что душа стремится к дому.
Скопировать
What ?
What, Nell ?
If it's not Dr Marrow, that's a pretty scary proposition.
что, Нелл?
Нелл!
Если это не доктор Мароу, тогда это не очень весело.
Скопировать
- I wanna help you. - Eleanor. Don't move.
Oh, Nell. Just stay there.
- Hold on, Eleanor.
- Элеонор, не двигайтесь.
Не двигайтесь.
Сейчас, Элеонор.
Скопировать
Please, trust me. Climb off the rail onto the platform.
. - Just do it, Nell.
Please ?
Перелезайте через перила на площадку.
Давай же, Нелл.
Пожалуйста.
Скопировать
Stay away !
- Nell! - Eleanor!
- Eleanor ! - We're here ! Eleanor!
- Прочь! - Нелл!
Элеонор, мы здесь.
- Ну же, давайте!
Скопировать
Oh, my God !
Nell ! Quick ! Come on !
Oh, God !
- О боже! Быстрее.
Надо достать ее отсЮда.
О боже! Быстрее!
Скопировать
We gotta crash the gate.
Nell, I need your car.
Move ! Get out of the way !
Надо разбить ворота.
Нелл, мне нужна ваша машина.
Отойдите.
Скопировать
But if I'm here, he can't harm them.
Nell, please !
We have to go ! Just grab her !
Но при мне он не сможет причинить им вреда. - Надо уходить.
Хватайте ее.
- Вы должны уйти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nell (нэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить нэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение