Перевод "ingratiating" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение ingratiating (ингрэйшиэйтин) :
ɪŋɡɹˈeɪʃɪˌeɪtɪŋ

ингрэйшиэйтин транскрипция – 12 результатов перевода

Anyway, I suspect he has more interest in making you uncomfortable than me
He's not wildly interested in ingratiating himself with anyone
Yet he seems very protective of his crew It's odd
В любом случае, полагаю, ему сильнее хочется доставить вам дискомфорт,чем мне
Он вроде не сильно заинтересован в чьем-нибудь обольщении
Пока он, кажется, очень защищает свой экипаж. Это странно
Скопировать
Don't ever touch me again!
Well, you seem to be ingratiating yourself with my father... to join the Count's family.
But you can't change your low class identity.
Больше никогда не прикасайся ко мне!
Ладно, ты, кажется, снискал расположение моего отца и вошёл в семью Графа.
Но тебе никогда не избавиться от клейма простолюдина.
Скопировать
I find you somewhere beneath contempt, Mr. Parks.
And, Lieutenant, as for you, you have an obtuse manner which some people find ingratiating.
I do not.
Я нахожу, что Вы просто смешны, мистер Паркс.
И, Лейтенант, что касается Вас, у Вас есть дурная манера, благодаря которой некоторые люди находят Ваше расположение.
- Я так не делаю.
Скопировать
I didn't want them to think I was... I don't know the word.
Ingratiating yourself?
- Yes?
Не хотела бы, чтобы он подумал...
Ну, не знаю, как сказать. Заискивала перед ним.
Да.
Скопировать
Rex became abject to Julia.
He planned his life about hers going where he would meet her ingratiating himself with those who could
He was always ready in his Hispano Suiza to drive her wherever she wanted to go.
Рекс превратился в покорного раба Джулии.
Он проводил свои дни в полной зависимости от того, какие планы были у неё, искал расположения тех, кто мог замолвить за него доброе слово.
Он всегда готов был доставить её в своём "испано", куда ей было угодно.
Скопировать
It is not just because Dominic used to date April.
It's also because he's... earnest and ingratiating.
He's like a greeting card with dimples.
Дело не только в том, что Доминик встречался с Эйприл.
Просто он еще... честный и обворожительный.
Он прям как поздравительная открытка с ямочками на щеках.
Скопировать
No!
She's ingratiating herself again.
She's using Evan as her weapon.
Нет!
Она снова снискивает себе расположение.
Она использовала Эвана, как оружие.
Скопировать
I'm a hot date.
Well, I have an ingratiating wit and a trustworthy smile,
- according to the Plainview Herald.
Какой мне ризон идти?
Ну, я очень остроумен, и у меня располагающая улыбка.
По словам "Плейнвью Херальд" Да. Чек пожалуйста.
Скопировать
What are you doing?
Ingratiating myself with my coworkers by handing out high-carb breakfast treats.
Oh, I got you a cheese Danish.
Что ты делаешь?
Улучшаю отношения с коллегами с помощью утреннего угощения с высоким содержанием углеводов.
О, для тебя я взяла сырный Датский
Скопировать
We've been talking for some duration and I haven't asked you a personal question.
Personal questions are an ingratiating scheme.
I see.
- За все время наших бесед я не задавала вам личных вопросов.
Личные вопросы - располагающая схема.
- Ясно.
Скопировать
I'm in, I've got him on the A/V monitor, and you should have a signal now, Harold.
I take it you had no trouble ingratiating yourself with Mr. Wilkins and his son.
Oh, Sebastian's an angel.
Я подключилась к его монитору, а ты, Гарольд, сейчас должен получать сигнал.
Я так понимаю, у тебя не возникло проблем с мистером Уилкинсоном и его сыном.
Себастьян - ангел.
Скопировать
What are you doing?
I'm ingratiating myself.
Stop it. It's nauseating.
Ты что делаешь?
Втираюсь в доверие.
- Хватит, меня тошнит.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов ingratiating (ингрэйшиэйтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ingratiating для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ингрэйшиэйтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение