Перевод "Posse" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Posse (поси) :
pˈɒsi

поси транскрипция – 30 результатов перевода

- 'Cause you're a mom.
You know we're supposed to be this big posse but that's the excuse you guys use whenever you want to
So what is it you two daredevils are doing that I'm just so uncool
- Просто ты клуша. Да.
Я думала, мы одна команда, а вы под гнилую отмазку меня на обочину выбрасываете.
Ну, и что же вы, ужасно крутые трюкачки, задумали такого,..
Скопировать
He was mad about that? Oh, no. Actually, he was dead.
His posse came after me.
Why'd you do it? Why do you care?
Ей сказали, что ты умерла, но она не поверила.
Все верно, я умерла.
Не бросай её, она тебя не бросила.
Скопировать
- Joe, give me my shotgun.
- I'll swear in a posse.
We'll wipe 'em out.
- Джо, принеси мне мой дробовик.
- Я соберу людей.
Мы сотрем их в пыль.
Скопировать
is he here?
Out with the posse, Buck, trying to catch the Ringo Kid.
-l thought Ringo was in the pen.
Охранник здесь?
Он отправился с отрядом. Пытался поймать Эдди Ринга.
Он же, вроде, сидит?
Скопировать
That leopard's got to be found.
I'm forming a posse.
I can use some help.
Этого леопарда нужно найти.
Я собираю отряд.
От помощи не откажусь.
Скопировать
I can use some help.
I haven't done posse work since my matinee-kid days when I rode with Tom Mix at the old Bijou Theatre
- Go on foot.
От помощи не откажусь.
Я не был в отряде со времён детского театра, когда мы с Томом Миском ехали верхом в старом театре "Байжу".
- Мы на своих двоих.
Скопировать
Oh, let's forget it.
I'm buying a drink for a fellow that was on the posse with me.
Nice guy.
Давай не будем об этом.
Я угощаю выпивкой приятеля, который был со мной в отряде.
Славный малый.
Скопировать
I'm not worried about anything.
Then why did you come on the posse this morning?
You've got strange notions.
Меня ничего такого не беспокоит.
Зачем же вы участвовали в поисках утром?
Вы странный человек, Джерри.
Скопировать
His enemies got tipped off.
His posse all got whacked.
Chukka-chukka pattawa, chukka-chukka rom. Chukka-chukka pattawa, chukka-chukka rom.
И мы дойдём туда вместе.
Ибо мы и есть дорога.
Что это?
Скопировать
Shakespearian-in-magnitude power struggle with the other yakuza clans over who would rule vice in the city of Tokio.
When the final sword was sheathed, it was O-Ren Ishii and her powerful posse the Crazy 88, that proved
The pretty lady to O-Ren's right, who's dressed like she's a villain on "Star Trek," is O-Ren's lawyer, best friend, and second lieutenant.
Билл оказал своей Японской протеже идеологическую и финансовую поддержку в её кипящей шекспировскими страстями борьбе с другими кланами Якудза за власть над преступным миром Токио.
Когда последний меч был вложен в ножны победу праздновала О-Рен Ишии и её клан "Восемьдесят Восемь бешеных".
Красотка в костюме злодея из Стар Трека по правую руку от своей госпожи личный адвокат О-Рен Ишии, её лучшая подруга и первый заместитель.
Скопировать
Getting the kids hooked, hustling with style.
This... was recorded by a posse of crackheads on death row, right?
So all them little interludes of prison noises and that, they're for real.
- Это было записано бандой отморозков в камере смертников, понял, да?
Так что, все эти тюремные звуки в паузах - они настоящие.
Они называют себя "Итчи Триггер Фингер Ниггаз".
Скопировать
- Every motherfucker.
Mellons Crew, Lanederyn Posse, Talbots Crew, Docks posse.
- Yeah. Cool gang and crew, they're smokin' ganja on the beach, man.
- Правильно, давайте так и сделаем!
- Сегодня ночью трахнутся все! - Ё-моё!
Это же прямо как в "Династии".
Скопировать
Aah, and they just got back from Amsterdam.
Designer-poor and white-boy-dread posse.
Fucking space invaders.
- Опять бедный дизайнер и белый брат.
- Долбанные инопланетяне. - Как дела идут?
- Под горку. - Да, клёво.
Скопировать
- Where's George?
- Out with a posse looking for you.
- He needs that music, Steve, so do I.
- Где Джордж?
- Ищет тебя со своей бандой.
- Ему нужна эта музыка, Стив, и мне тоже.
Скопировать
- Don't you understand?
- You think Galbraith found the leopard the day he went on the posse.
- I'm sure of it.
Шеф, разве вы не понимаете, что это значит?
Вы думаете, что Гэлбрейт обнаружил леопарда в тот день,
- когда он был в поисковом отряде. - Я уверен в этом.
Скопировать
Why'd you let the stranger in?
- I couldn't risk a shot, there's posse all around.
Besides, if Vienna brought him along, he must be all right.
Почему ты пропустил чужака?
Не хотел рисковать, поднимать стрельбу.
Если Виенна привела его с собой, то он - свой.
Скопировать
- You figured wrong.
- I can deputise a posse, 10-12 guns.
- My intuition tells me otherwise.
- Это неправильно.
- Я могу собрать группу, 10-12 человек.
- Моя интуиция говорит мне другое.
Скопировать
He can't travel.
- Then I'll have to turn him over to the posse.
But they'll hang him, he's just a boy.
Он не может ехать.
Я должен сообщить о нем законникам.
Они его повесят! Он еще мальчишка.
Скопировать
Finish, but be brief.
A posse feels safe because it's big. They only make a big target.
I can ride around and pick off a few. The rest of 'em will lose their guts, turn tail, break up, and go home.
Заканчивай, но побыстрее.
Они чувствуют себя в безопасности потому что их много, они - слишком большая цель.
Допустим, я убью нескольких, другие могут не испугаются и не убегут...
Скопировать
-You've been trying to.
Short of sending out bloodhounds and a posse.
Come on, now. Snap out of it.
- Ты пытался, не так ли.
Может наймешь отряд ищеек?
Давай, выброси это из головы.
Скопировать
Same people who paid you a visit yesterday, only they won't be the same.
A posse isn't people. I've ridden with 'em and I've ridden against 'em.
A posse is an animal.
Те же самые люди, которых мы видели вчера вечером.
Только это уже будут не люди, а толпа безумцев.
Их уже нельзя будет убедить в чем-либо.
Скопировать
The 24 hours aren't up yet.
If you run into the posse, they'll let you through.
You'd better get started.
24 часа еще не прошли.
Они позволят вам выехать.
Отправляйтесь в путь.
Скопировать
That way?
Well, if I'm not back by morning... you send a posse out after me.
Open up!
Туда?
Ну, если не вернусь к утру - высылайте подмогу.
Открывай!
Скопировать
Just to say that Wyatt'n me'll meet 'em at the OK Corral at sun up.
And have a posse waitin'?
You're crazy.
Только чтобы сказать, что Уатт и я встретим их у ОК Коралла на рассвете.
И мы наткнемся на засаду?
Ты сумасшедший.
Скопировать
Another shipment of gold.
"I am going to take a look around and will meet the posse at the crossroads."
John explains his plan to Dora and sends her back to detain Lawler until he arrives.
Прошла неделя. Ещё один груз с золотом.
Я смотрю окрестности и присоединюсь к сопровождающим груз на перекрёстке.
Джон объясняет свой план Доре И отправляет её назад, чтобы отвлечь Лоулера, пока он не вернётся.
Скопировать
Indians! Savages! Indian attack!
Get a posse!
Savages behind us! - Help!
Там целая толпа индейцев-дикарей!
Занимайте оборону!
Дикари гонятся за нами!
Скопировать
They couldn't let Masterson handle the affair I don't know.
With a posse of deputies and at the end of it.
Let the Clantons get a fair trial.
Мастерсону справится с этим делом.
С отрядом представителей и в конце концов.
Пусть у Клантонов будет справедливый суд.
Скопировать
Got a trunk.
I gotta go on a posse.
That's what I came to see you about.
Здорово.
Кое-что нужно обсудить.
На самом деле, я приехал по делу.
Скопировать
Come on up.
Well, now we gotta get a posse together.
I love a good posse.
≈й нравитс€ заскочить в гости.
я ей говорил, что ненавижу, когда заскакивают.
ќн тоже любит заскакивать.
Скопировать
Well, now we gotta get a posse together.
I love a good posse.
What's the appeal of the posse?
я ей говорил, что ненавижу, когда заскакивают.
ќн тоже любит заскакивать.
¬от как раз заскочил.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Posse (поси)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Posse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить поси не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение