Перевод "lawbreakers" на русский
Произношение lawbreakers (лобрэйкоз) :
lˈɔːbɹeɪkəz
лобрэйкоз транскрипция – 19 результатов перевода
What?
Attention all crooks, lowlifes and lawbreakers.
Do yourselves a favor and crawl back into your filthy tenements...
- Чего?
Внимание всем негодяям, бандитам и преступникам!
Окажите себе услугу и заползите в те норы... из которых вы вылезли.
Скопировать
No. I'm just a poor old man.
I have no time for lawbreakers.
My legs are grey.
Я просто бедный старый человек.
У меня нет времени возиться с правонарушителями.
Мои ноги землисты.
Скопировать
WOMAN: What?
ANNOUNCER: Attention all crooks, lowlifes and lawbreakers.
Do yourselves a favor and crawl back into your filthy tenements you human cockroaches, or get your ugly face punched to custard by the New Justice Team!
- Чего?
Внимание всем негодяям, бандитам и преступникам!
Окажите себе услугу и заползите в те норы... из которых вы вылезли. Или вы получите по морде от... Новой Команды Справедливости!
Скопировать
Criminals, gentlemen.
- Lawbreakers.
Every nation in the world struggles with the issue of overcrowded prisons.
Преступники, господа.
Нарушители закона.
Каждое государство в мире борется с проблемой перегруженных тюрем.
Скопировать
That's why we have banks, that's why we have robberies, That's why we have murderers
That's why we have thieves, that's why we have jippers that's why we have law breakers, mongers, thieves
What's your name?
Поэтому есть банки, ограбления, убийцы.
воры, эксгибиционисты, преступники, торгаши, воры, убийцы разного рода.
Как тебя зовут?
Скопировать
I don't mean to make an example of senator Schumann, but I do think that he should resign, not just as our majority leader, but as a senator as well.
Lawmakers shouldn't be lawbreakers.
Thank you.
Я не хочу, чтобы они брали пример с сенатора Шумана, и считаю,что он должен подать в отставку, не только как наш лидер партии, но и как сенатор.
Законодатели не должны быть правонарушителями.
Спасибо.
Скопировать
Precisely.
The drug-takers and the law breakers and the bottom-bashing fornicators of our recently great country
Well, here's your little task.
Правильно.
Наркоманы, преступники и плохие развратники унижают нашу великую страну.
Вот ваше задание.
Скопировать
What is it with you and jury duty?
Jury duty is the best way for honest citizens to punish lawbreakers.
It's a waste of time.
Какого черта тебе сдалось быть присяжным?
Обязанность жюри - лучший способ чтобы честные граждане наказали правонарушителей.
Это пустая трата времени
Скопировать
That's how fed up people are, and that's how dangerously close we are to anarchy.
tell us that when anarchy threatens, society's best defense, in fact its only defense, is to alarm the lawbreakers
And when the good people are knocking over banks, it is time to sound the alarm.
Вот как всё надоело людям, и вот в какой опасной близости мы к анархии.
История учит нас, что при угрозе анархии, лучшая защита для общества, на самом деле, единственная защита, дать понять нарушителям закона, что это не пройдёт.
И когда обычные люди начинают грабить банки, приходит время сделать это предупреждение.
Скопировать
Well, that's who the law says that you cannot touch.
But I think I see a lot of lawbreakers up in this house tonight.
And I don't see a cop in sight. All right?
По нашим правилам трогать запрещается.
Но, похоже, собравшимся здесь наплевать на правила?
Да и копов я не наблюдаю.
Скопировать
It's more believable if you refer to him as a 19-year-old counterfeiter.
Why aren't you saying we're lawbreakers?
It sounds like Mr. Maddox is in trouble and you're breaking in to render aid.
Выглядит правдоподобнее, если рассматривать его как 19-летнего фальшивомонетчика.
Почему ты не говоришь, что мы нарушаем закон?
Всё зависит от намерений. Похоже, что мистер Мэддокс в беде, и ты взламываешь дверь для оказания помощи.
Скопировать
Never underestimate the power we women have to define our own destinies.
We do not want to be law breakers, we want to be law makers.
Be militant. Each of you in your own way.
Нельзя недооценивать стремление женщин влиять на свою судьбу.
Мы не хотим нарушать закон. Мы хотим создавать закон.
Будьте активистками, каждая по-своему.
Скопировать
Jackson gets it!
Now, all I need is someone to infiltrate the local surf community and bring the law breakers to justice
Is surfing that sport that happens at the beach, the most relaxed place on earth, nowhere near your stressful family?
— Джексон меня понимает!
Мне нужно, чтобы кто-нибудь внедрился к местным сёрферам и наказал этих нарушителей закона.
Сёрфингом же занимаются на пляже, на самом спокойном месте на земле, где и близко нет твоей семьи?
Скопировать
And what a beautiful morning it is in our nation's capital.
Today, freedom shall ring loud and clear as Olivia Pope's band of lawbreakers must explain their involvement
This should be good.
И какое прекрасное утро в столице нашей страны.
Сегодня восторжествует свобода, потому что Оливия Поуп и её банда будут объяснять свое участие в сокрытии Джанин Лок.
Будет отлично.
Скопировать
The King's word is law.
Perhaps you should ask Ser Davos how much mercy I show to lawbreakers.
Show too much kindness, people won't fear you.
Слово короля — закон.
Возможно, тебе стоит спросить сира Давоса, как милостив я к нарушителям закона.
Прояви слишком много доброты, и люди не станут тебя бояться.
Скопировать
Then you shouldn't have any problem opening your files and letting us review your records.
If you go up against us, all your witnesses will be low-life lawbreakers.
Choirboys rarely witness major crimes.
Тогда у вас не должно быть проблем и вы дадите нам доступ к вашим документам и позволите их изучить.
Если вы пойдете против нас, вашими свидетелями будут злостные преступники.
Мальчики-хористы редко бывают свидетелями преступлений.
Скопировать
And he goes, [McConaughey] "The law says you cannot touch.
But I think I see a lot of lawbreakers out there."
[audience laughing] [normal voice] Like, just that...
И он говорит: "Закон запрещает трогать.
Но по-моему, здесь много преступников..."
Прям вот так...
Скопировать
It's, like, perfect.
[McConaughey] "I think I see a lot of lawbreakers out there."
[normal voice] I just really like that.
Прям идеально!
Оно так выкатывается из него: "Но по-моему, здесь много преступников..."
Мне это очень нравится.
Скопировать
The law says you can't touch."
[normal voice] Then I go up to my dog, [McConaughey] "But I think I see a lot of lawbreakers right here
[normal voice] I like that part.
Закон запрещает трогать..."
Подхожу к собаке: "Но по-моему, здесь много преступников..."
Мне нравится эта сцена.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов lawbreakers (лобрэйкоз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы lawbreakers для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лобрэйкоз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение