Перевод "randomly" на русский

English
Русский
0 / 30
randomlyслучайный
Произношение randomly (рандемли) :
ɹˈandəmli

рандемли транскрипция – 30 результатов перевода

She'd walk to the fence and look at the street.
She'd walk randomly...
She had trouble sleeping.
Она доходила до ограды и смотрела на улицу.
Она ходила взад и вперёд.
Это была женщина, которая очень плохо спала.
Скопировать
you do know that it did happen?
One of these gladiators slightly randomly scratched to another ear.
I this fierce great gladiator, is ready to burst into tears as the child
Знаете, что случилось?
Случайно один из этих гладиаторов слегка оцарапал другому ухо.
И этот свирепый великий гладиатор, готов расплакаться как ребенок
Скопировать
You know, life goes from order to disorder to order.
Atoms come together randomly to form a structure.
- An infant is born...
Ты же знаешь, жизнь идет от порядка в беспорядок и затем снова в порядок.
Атомы, беспорядочно объединяясь, образуют структуру.
-Младенец рождается...
Скопировать
And what's your plan for fighting this dark power?
You gonna attack people randomly? Of course not.
- Then why the hell did you attack me?
И как ты будешь бороться с этой темной силой?
Собираешься беспорядочно нападать на людей, пока тебе не попадуться плохие?
Конечно нет. - Тогда, какого черта ты напала на меня?
Скопировать
We're storing seeds and seedlings, plants, animals, enough to start over.
On August 10th, a computer will randomly select 800,000 Americans to join the 200,000 scientists, doctors
Other countries are preparing similar caves along whatever lines they feel are best to preserve their way of life.
Там сохранятся растения семена, животные, чтобы возродить Землю.
Десятого августа компьютер выберет наугад 800 тысяч американцев в дополнение к двумстам тысячам заранее отобранных учёных, врачей, инженеров военных, людей искусства.
В большинстве стран тоже разработаны пути сохранения национальной культуры и тоже построены убежища.
Скопировать
"Those of you who have been preselected will be notified within the next few minutes."
"For the rest, on the night of August 10th, those whose social security numbers have been randomly selected
"While some Americans...
Заранее отобранные персоны будут извещены в ближайшие несколько минут.
Компьютерный розыгрыш оставшихся восьмисот тысяч мест в ковчеге будет проведён до десятого августа по номерам карточек социального страхования.
Среди уже отобранных, с учётом ценности их опыта и знаний двухсот тысяч корифеев науки и культуры люди всех возрастов.
Скопировать
They listen to both of us.
My superiors monitor all of the interrogation rooms randomly throughout the day.
If they don't see some indication that you're willing to cooperate well, I can't be held responsible for the consequences.
Они слушают нас обоих.
Мое начальство просматривает комнаты допроса в случайном порядке весь день.
Если они видят какие-то признаки того, что вы не желаете сотрудничать что ж, я не могу быть ответственным за последствия.
Скопировать
What's ''Score-n-Smooch''?
We each choose a player randomly.
The girls kiss you if your player scores.
- Фу! - Что за Голпоцелуй?
- Гол-поцелуй! Игра такая. Каждому дают одного игрока.
Алина и Софи целуют того, чей игрок забьет гол.
Скопировать
Really it's quite a blessing and a curse to have to point it out: aying atop everything is this heaven of chance, the heaven of innocence, heaven close at hand, foolhardy heaven.
And randomly it happens that is the most ancient nobility of the world; I've given it to everything,
I've delivered it from servitude to goals.
Воистину как благословение, так и проклятие учить, что над всеми вещами простираются небеса случайности, небеса невинности, небеса относительности, небеса дерзости.
Кстати, это древнейшее благородство в мире, и я возвращаю его всем вещам.
Я освободил их от ига целесообразности.
Скопировать
We're trying to dismantle it.
The parasites weren't placed randomly.
They're targeting the linkages between segments.
Мы пытались разделить его.
Паразиты не были размещены случайно.
Они предназначались для разрушения связей между сегментами.
Скопировать
Why didn't sensors warn us in time?
Chaotic space appears randomly and unexpectedly.
The Borg have observed it throughout the galaxy.
Почему сенсоры не показали этого раньше?
Хаосмос появляется внезапно и непредсказуемо.
Борги наблюдали это по всей Галактике.
Скопировать
- Exactly.
The problem is that the mines are in constant motion, repositioning randomly.
So how can you reprogram one?
- Именно.
Но проблема в том, что мины постоянно двигаются, перемещаются случайным образом.
И как перепрограммировать мину?
Скопировать
Every other time, you grabbed me.
Randomly grabbing and kissing me.
There's better things ahead, as I'm sure you're about to read.
Во второй, третий и четвертый ты хватала меня. - Это потому--
Все эти недели, случайно хватала и целовала меня.
Как я сказал, мне это нравится, но думаю все лучшее впереди. Так же, как уверен, что ты собираешься читать.
Скопировать
-Come in.
Um, I met her at the Laundromat, quite... randomly, and we switched laundry by mistake.
Just one of those things, you know?
- Входите.
Это
По ошибке взяли вещи... друг друга...
Скопировать
So far all of his targets have been general.
He's been striking out at people randomly.
Yeah, and he's got everybody terrified.
Но пока не понятно, против кого действует террорист.
Он просто взрывает, что придётся.
Да, он всех запугал.
Скопировать
I read an article last week in Scientific American which propounded the theory that we all contain something it called a "body clock".
In the very young, this mechanism acts less like a clock and more like a mechanical toy which runs randomly
All I hope is, the spring unwinds before they see Aunt Agatha.
Сэр, на прошлой неделе я читал статью в журнале ,.. где выдвигается теория о том что у каждого из нас есть,.. так называемые, внутренние часы.
В ранней молодости этот механизм работает не как часы, а как заводная игрушка,.. которая носится по полу беспорядочно на большой скорости,.. меняя направление только тогда, когда натыкается на препятствие.
Да, ну, я только надеюсь, что их завод кончится прежде,.. - чем они наткнутся на тетю Агату.
Скопировать
Then the captain lands the plane...
At a secret airstrip in Nevada, let's say, v whereupon, with the exception of the nine randomly chosen
And placed aboard another identical plane. The captain then gets flight 29 airborne again...
Пилот приземляет самолет секретной полосе в Неваде, скажем.
Пассажиры, которые к тому моменту и так спали, просто продолжали спать, только сон их был более глубоким, чем прежде.
Затем пилот возвращает рейс № 29 на прежний курс и включает автопилот.
Скопировать
You're sure?
I don't do anthing randomly.
No danger.
Вы уверены, что..?
Я избегаю случайностей...
Здесь мы ничем не рискуем.
Скопировать
There are a few excellent forgers here.
I'll ask one randomly.
I see.
Сейчас мало осталось хороших копиистов.
Я спрошу одного наугад... Он даст мне все сведения.
Понимаю.
Скопировать
They're going to be on alert.
I recommend a randomly vectored approach to our target.
It would be our best chance of avoiding any sort of pursuit.
Они наверняка будут настороже.
Я бы рекомендовал использование тактики случайно изменяемого вектора курса при сближении с целью.
Это дает наивысшие шансы избежать какого бы то ни было преследования.
Скопировать
They didn't know if he was just a lunatic, you know... with, like a squirt gun or what.
And then, check it out, the guy started firing on the freeway... randomly through his windows.
He shot one bullet up at the roof of his car... and it just ricocheted around inside with him for a while.
Никто не понимал, кто это, лунатик с водяным пистолетом или кто.
А потом, прикиньте, чувак начал стрелять по машинам наугад из окна.
Одну пулю выпустил в крышу своей машины и она срикошетила внутрь, где он сидел.
Скопировать
I went with him to the inn, paid a few round of drinks, and all was well.
Do not marry randomly Johanka, when you buy all this?
Maybe one day marry.
Я пошёл с ним в кабак, заплатил за выпивку, и нет больше дефицита.
Зачем тебе все это оборудование? Ты что, выходишь замуж?
Может, когда-нибудь и выйду.
Скопировать
Some scientists wonder, in an oscillating universe about what happens at the cusps at the transition from contraction to expansion.
Some think that the laws of nature are then randomly reshuffled that the physics and chemistry we have
It is easy to see that only a restricted range of laws of nature are consistent with galaxies and stars, planets life and intelligence.
Ученые задаются вопросом, что случается в пульсирующей Вселенной в тот момент, когда сжатие уступает место расширению.
Некоторые думают, что происходит спонтанное изменение законов природы, что физика и химия нашей Вселенной - это всего-навсего одно из бесконечного разнообразия возможных сочетаний законов природы.
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
Скопировать
It is easy to see that only a restricted range of laws of nature are consistent with galaxies and stars, planets life and intelligence.
If the laws of nature are randomly reshuffled at the cusps then it is only the most extraordinary coincidence
Do we live in a universe which expands forever or in one where there is a nested set of infinite cycles?
Нетрудно показать, что лишь очень ограниченный диапазон законов природы допускает существование галактик, звезд, планет, жизни и разума.
Если законы природы непредсказуемо изменяются в критические моменты, только невероятно редкое совпадение заставит космический игровой автомат выкинуть джекпот – породить вселенную, допускающую наше существование.
Живем ли мы во Вселенной, которая будет бесконечно расширяться, или в той, что испытывает бесконечные циклические пульсации?
Скопировать
If there are millions of civilizations in the Milky Way each capable of radio astronomy how far away is the nearest one?
If they're distributed randomly through space then the nearest one will be some 200 light-years away.
But within 200 light-years there are hundreds of thousands of stars.
Если в Млечном пути существуют миллионы цивилизаций, владеющих радиоастрономией, как далеко от нас находится ближайшая из них?
Если они разбросаны по галактике случайно, то расстояние до ближайшей из них должно составлять около 200 световых лет.
Но в пределах 200 световых лет находятся сотни тысяч звезд.
Скопировать
One of the US government's chief advisors on psychedelic drugs.
done almost never under control in supervised conditions, they happen when people take it casually and randomly
And when this happens this is news. And news is what has given LSD its current reputation
Ђ...
Ћ—ƒ способно вызвать много опасных €влений... которые практически невозможно контролировать в лабораторных услови€х. " они усиливаютс€, когда люди употребл€ют Ћ—ƒ случайно и необдуманно.
" естественно, когда это происходит Ц это становитс€ новостью, и благодар€ таким новост€м Ћ—ƒ получило нынешнюю репутацию.
Скопировать
Listen, you don't think his behaviour is acceptable?
Do you think it's O.K. that on a premiere night he randomly runs off with some vamp?
Well, I realize it's not the best decision. But it's not all that bad.
Ты ведь не станешь его оправдывать?
Нельзя же в ночь премьеры сбегать с какими-то певичками!
Согласен, это некрасиво, ...но и не смертельно.
Скопировать
That means they're in your mind, too, stored within your cortical implants... dormant until now.
From what we can tell, the various neural patterns are surfacing randomly.
In essence, you've developed the Borg equivalent of multiple personality disorder.
Это значит, что они также были и в вашем разуме, спрятанные в вашем кортикальном имплантанте... спавшие до этого момента.
Насколько мы можем судить, различные нейро-образцы случайно всплывают на поверхность.
По существу, у вас развился борговский эквивалент множественного раздвоения личности.
Скопировать
How?
We don't go around randomly attacking any man we're attracted to.
-Speak for yourself.
- Почему?
- Мы не атакуем каждого мужчину, что нам приглянулся.
-Говори за себя.
Скопировать
Yeah.
Randomly awful.
i'll choose the questions.
Ага.
Наугад ужасно.
- В следующий раз я выберу вопросы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов randomly (рандемли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы randomly для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рандемли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение