Перевод "очко" на английский
Произношение очко
очко – 30 результатов перевода
Вперед!
Два очка мистеру Энтони Мельбурну.
Мистер Хейс, вы принесли то, что я просил?
Attack!
Two points for mr.Anthony melbourne.
Mr. Heys, do you have those pieces I asked for?
Скопировать
Нужно отпраздновать!
Очко мистеру Энтони Найверту!
Отлично, Тони!
We must celebrate!
Point to mr. Anthony knivert!
Well done,tony!
Скопировать
Я родился готовым, Уильям!
Очко его величеству королю!
Не смотри на меня.
I was born ready william.
Attack! A point for his majesty the king!
Do not look at me.
Скопировать
Сделай это для меня. О письме никому не говори и никому не показывай.
Два очка его величеству!
Я расстроен, что вы не приняли броши.
You will do this for me and not show it to anyone nor speak a word about it.
Attack! Two points for his majesty.
"I was distressed you would not accept the brooches.
Скопировать
Что случилось?
У пары панамцев заиграло очко.
Сильно заиграло?
Something wrong?
A couple of the Panamanians might have gotten cold feet.
Exactly how cold?
Скопировать
- Они собираются сделать это!
- Давайте, ребята, сто тысяч очков!
- Картман, заткнись!
They're gonna do it!
Come on, guys, a hundred thousand points!
Cartman, shut up! We're concentrating.
Скопировать
- По-настоящему?
Набор ста тысяч очков впечатляет, но я думаю, с правильной фирмой за спиной, вы, ребята, смогли заработать
- Это было бы потрясающе!
- For reals?
Scoring a hundred thousand points is impressive, but I think with the right label behind you, you boys could make a million points.
That'd be awesome! So, we're in business then?
Скопировать
Все, это Стэн и Кайл.
Они только что набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое.
Пожалуйста, наслаждайтесь, здесь много кокаина и секс в доме.
Everyone, this is Stan and Kyle.
They just broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Please enjoy yourselves, there's lots more coke and sex in the house.
Скопировать
- Джей, я хочу познакомить тебя со Стэном и Кайлом.
Они набрали сто тысяч очков в Гитарном Герое. - Ух, на самом деле?
Приятно познакомиться с вами, ребята.
Jay, I want you to meet Stan and Kyle.
They broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
Wow, really? Nice to meet you guys.
Скопировать
- Я был болен!
Смотри, дело в том, что я никогда не наберу миллион очков, играя с тобой!
- Я думаю, я не понял, что это было ради очков.
- I have been sick!
Look, the point is I'm never gonna break a million points playing with you! You know that's true!
I guess I didn't realize it was just about the points. Dude, this game rules.
Скопировать
Ты должен собраться!
Спасибо, что пришли в Gamecraft Arcade посмотреть, как Стэн Марш наберёт миллион очков и освободит суперзвезду
- Хорошо, Стэн, ты добился, мэн! - Да, Стэн.
You've gotta pull it together! Put it together, goddammit!
Thank you for coming to Gamecraft Arcade to watch Stan Marsh break a million points and unlock superstardom. - Go Stan!
- All right, Stan, you've got it, man!
Скопировать
Мое зрение ухудшается.
Значит, мне нужны очки, так?
Дело не в вашем зрении.
My vision's going bad.
So I get glasses,right?
But it's not just your vision.
Скопировать
Оставь их!
Ты ведь в моих очках!
Они мои!
Let's leave it.
- You're wearing my shades.
- They're mine, mate.
Скопировать
Ты в них такая уродина.
Пэм, чтоб выглядеть сексуальнее, очки нужно снимать.
Ты двигаешься не в том направлении.
Those make you look so ugly.
Pam, in order to get hotter, you take the glasses off.
You're moving in the wrong direction.
Скопировать
Пошли.
- Я очков не вижу.
Возьми меня за руку, оставь их, пошли отсюда.
Let's go.
- I can't find my glasses.
- You know what? Take my hand, and leave 'em and let's get out of here.
Скопировать
Эй!
Мои очки!
Слушай.
Hey!
My spectacles!
Hey.
Скопировать
Если мы переживем это, я женюсь на ней.
Я извиняюсь за твои очки.
Все нормально.
If we survive this, someday I'm gonna marry her.
I'm sorry about your spectacles.
That's okay.
Скопировать
Ээ! Этот неказистый, чувак.
Смотри, этот унаследовал огромные уши Зака и очки Лейн.
Глянь на этого ребенка
Whoa, this one's homely, man.
Look, it's got Zach's giant ears and Lane's glasses.
I feel for that kid.
Скопировать
Вы, наверное, заметили новое лицо в нашей группе.
Эти очки мне не прописали, просто...
Понимаете, о чем я?
You may have noticed that we have a new face in our group.
Oh, these glasses, they're not prescription, but I figured I'd wear them so I could fit in with you medical geeks.
Know what I'm saying?
Скопировать
- Да, ваше величество.
Три очка выиграл граф Портландский!
В турнир вступает мистер Чарльз Брендон!
- Yes, Your Majesty.
Three points, Earl of Portland.
Mr. Charles Brandon has now entered the lists.
Скопировать
Лорд Геллам бросает вызов! Схватка на тупом оружии.
2 очка выиграл мистер Чарльз Брендон!
Его милость герцог Бекингем сходится в поединке на тупом оружии с графом Ньюкаслским.
Lord Hallam challenges a plaisance.
Two points, Mr. Charles Brandon.
His Grace, the Duke of Buckingham will now joust a plaisance with the Earl of Newcastle.
Скопировать
Его милость герцог Бекингем сходится в поединке на тупом оружии с графом Ньюкаслским.
Его милость выигрывает три очка!
- Знает ли его преосвященство, как избежать войны?
His Grace, the Duke of Buckingham will now joust a plaisance with the Earl of Newcastle.
Another three points for His Grace.
Does Your Eminence have a plan? A way to avoid war?
Скопировать
Хлоя Салливан, и все в порядке.
Что за очки?
Спецдоставка по почте.
Chloe sullivan,and it's quite all right.
What's with the glasses?
Special deliveryup in the mail room.
Скопировать
Тогда дай мне спокойно дочитать последнюю книгу про Гарри Поттера... да все уже прочитали... да, но если кто-то пытается рассказать мне какие-либо детали... что случается, Мерфи?
Вы рисуете очки Гарри Поттера у них на лице... нестирающимся маркером. Верно.
И мне наплевать на... уборщика и его подругу OK... так что замолчите
Now let me read the final Harry Potter novel in peace... everyone's already read that... yes but if anyone divulges any details to me... what happens Murphy?
You draw Harry Potter Glasses on their face... in permanent marker That's right
Now I don't give a hoot... about the janitor and his gal pal OK... so shove off
Скопировать
Луис, если ты испортишь мне выход вечером, я тебя побью!
Хватит жаловаться, Мирна, иди и купи очки!
Давай, дорогуша, взгляни...
Lois, you spoil my sashay tonight, I'm gonna punch ya!
Ahh, quit complaining, Myrna, go buy yourself some glasses!
C'mon honey, take a look...
Скопировать
Я не знаю.
Думаете, мне стоило надеть старые очки?
Нет.
I don't know.
You think I should've gone with my usual glasses?
No.
Скопировать
Я Чарльз Кинкейд, из Агентства талантов Кинкейд.
Я только что услышал, что вы набрали сто тысяч очков на Гитарном Герое.
- Да, мы набрали.
- Yeah? I'm Charles Kincaid, from the Kincaid Talent Agency.
I just heard you broke a hundred thousand points on Guitar Hero.
- Yeah, we did.
Скопировать
Нет, это Канзас.
Но эти парни набрали сто тысяч очков в этом, на мастерском уровне в совместном режиме.
Это довольно чертовски впечатляет.
No, that's Kansas.
But these boys scored a hundred thousand points to it on Expert Level in Co-op Mode.
That's pretty goddamn impressive.
Скопировать
- Ты запомни этих мальчиков, Том.
Они наберут миллион очков в прямом эфире в игровом зале через несколько недель.
- Это будет впечатляюще.
He's a legend! You remember these boys, Tom.
They're gonna break a million points live at the video arcade in a few weeks.
That would be impressive.
Скопировать
Я не слышал, чтобы видео толпа так сходила с ума очень давно.
У тебя есть шанс набрать миллион очков, и я не хочу увидеть, как ты откажешься от этого потому, что ты
Тебе понравиться этот парень, Стэн.
I haven't heard a video crowd go that wild in a long time.
You've got a chance to score a million points, and I hate to see you throw it away because you're worried about your friend's feelings.
You're gonna love this kid, Stan.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов очко?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы очко для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение