Перевод "tibet" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение tibet (тибэт) :
tɪbˈɛt

тибэт транскрипция – 30 результатов перевода

Then you shall take me home.
So just before he left for the monastery in Tibet...
Big Sweeney gave me his keys.
Тогда ты вези меня домой.
Так что перед тем как уехать в тибетский монастырь...
Большой Суинни отдал мне ключи.
Скопировать
?
If I went to Tibet and bought me a yak?
?
?
Если поеду в тибет, и куплю яка?
?
Скопировать
"I'm Bergier...
"My new job is... high priestess in Egypt or Tibet... depending on the day."
"I predict the future as Bovary the Hick!"
Я великая жрица в Египте или на Тибете, где захочется"
"И я излагаю свои истины под именем простушки Бовари"
Глоток вина, простушка?
Скопировать
I think you're the smartest guy on Earth.
Well, one does hear tales of a certain wise man in Tibet, but why split hairs?
- There you are.
Мне кажется, вы умнейший человек на Земле.
Ну, ходят слухи об одном мудреце в Тибете, но кому нужны эти подробности?
- Вот, прошу.
Скопировать
And you?
I see you've chosen my route through Tibet.
The few foreigners who have tried never came back.
А ты?
Вы выбрали мой маршрут. Через Тибет.
Оттуда ни один иностранец не вернулся. Что ж, удачи!
Скопировать
Go back to India!
Two days into Tibet 's western frontier and we are graciously kicked out.
Our guides have strict orders to escort us... to the Indian border some 40 kilometers away... and to shoot us if we attempt escape.
Теперь идите в Индию!
Проведя два дня на западной окраине Тибета, мы были вежливо выпихнуты.
Нашим проводникам строго приказали довести нас до Индийской границы,.. ...что в сорока километрах, и стрелять, если мы попытаемся бежать.
Скопировать
then you know where I am.
In the country where I am traveling, Tibet... people believe if they walk long distances to holy places
They believe the more difficult the journey... the greater the depth of purification.
...то ты знаешь, где я.
Эта страна называется Тибет. И здесь люди верят, что долгий путь к святым местам очищает человека от сотворённого им зла.
Они верят, что чем труднее дорога, тем глубже очищение.
Скопировать
We are an independent nation.
All the Chinese officials will be expelled from the borders of Tibet.
We wish you a happy return to your h omeland.
Все китайские чиновники будут высланы за пределы Тибета!
Желаем вам счастливого возвращения на Родину!
Удачно вам добраться до Китая!
Скопировать
Foreigners control Tibet's corrupt government. Our Tibetan comrades must be liberated from foreign imperialists.
Tibet 's million serfs must be freed.
How many foreigners are there in Tibet?
Надо освободить тибетских товарищей от иностранных империалистов!
Освободим миллион тибетских крепостных! Сколько иностранцев в Тибете?
Вы и Генрих.
Скопировать
Tibet 's million serfs must be freed.
How many foreigners are there in Tibet?
You, Heinrich.
Освободим миллион тибетских крепостных! Сколько иностранцев в Тибете?
Вы и Генрих.
...Тибет будет освобождён!
Скопировать
Only once or twice in the life of each one of us comes such a day as this... when we know that we are watching history in the making... when we know that generations to come will look back on this day... for May 12, 1937, will be one of the dates in history... that schoolchildren will learn about maybe a thousand years from now.
Every moment the thrill of excitement-- Do you think someday people will look at Tibet on the movie screen
The coronation coach moves forward.
...когда мы видим, как творится история. Мы знаем, что многие поколения будут помнить об этом дне! О двенадцатом мая тысяча девятьсот тридцать седьмого года школьникам будут рассказывать, возможно, и через тысячи лет!
Как думаешь, когда-нибудь люди будут видеть Тибет только в кино и гадать, что с ним стало?
Не знаю...
Скопировать
May you have happiness and prosperity.
They are promising regional autonomy and religious freedom... if Tibet accepts that China be its political
Until I attain my majority, the regent ls the political leader of Tibet.
Они обещают автономию и свободу религии,..
...если Тибет признает политическую власть Китая.
Пока я не достиг совершеннолетия, Тибетом правит регент. Вам следует получить аудиенцию у него,..
Скопировать
They are promising regional autonomy and religious freedom... if Tibet accepts that China be its political master.
Until I attain my majority, the regent ls the political leader of Tibet.
You should have requested an audience with him... to discuss these important matters of the world.
...если Тибет признает политическую власть Китая.
Пока я не достиг совершеннолетия, Тибетом правит регент. Вам следует получить аудиенцию у него,..
...чтобы обсудить эти важные международные вопросы.
Скопировать
Ngawang Jigme, our newly appointed governor... is preparing to send troops toward the Chinese column...
In order to stop their progression. " As you know, Chamdo is the gateway to Tibet.
If Chamdo falls.
Новый губернатор Наванг Джигме готовится послать войска, чтобы остановить продвижение китайцев.
Наванг Джигме, вы же знаете Чон До - ворота Тибета.
Падение Чон До будет означать падение Тибета.
Скопировать
If Chamdo falls.
. the whole of Tibet will fall.
If I did not know that, I would not have been appointed governor. You do realize our troops are committed to fighting the Chinese to the last man.
Падение Чон До будет означать падение Тибета.
Если бы я это не знал, меня не назначили бы губернатором.
Вы понимаете, что наши войска готовы сражаться с китайцами до последнего солдата.
Скопировать
Hello, my friend.
We did what was the best for our country... for Tibet.
On the way to Lhasa, I would see Tibetans wearing these jackets.
Здравствуйте, мой друг!
Мы сделали как лучше для нашей Родины. Для Тибета.
По пути в Лхасу я видел тибетцев в этих куртках.
Скопировать
Do I look like an egghead?
We have a saying in Tibet...
"If the problem can be solved, there is no use worrying about it.
Я похож на зубрилу? Нет, очки вам идут!
Тибетцы говорят:
"Если задачу можно решить - не стоит о ней тревожиться,..
Скопировать
So stop worrying.
You have to leave Tibet.
Forgive my presumption, but I made arrangements to get you out safely.
Так что перестань тревожиться, Генрих!
Вам надо уехать! Вам надо покинуть Тибет, Кунь Дун, ваша жизнь в опасности!
Простите мою самонадеянность, но я устроил ваш безопасный отъезд! Мы должны отбыть сразу после церемонии!
Скопировать
It's not the conscious thought really.
When I crossed Tibet, he was with me.
. he was with me. When I sit beside you, he's... there with me.
Это не то, чтобы конкретные мысли Кунь Дун,.. ...просто он всегда со мной.
Когда я шёл через Тибет, он был со мной. Когда я входил в Лхасу, он был со мной.
Когда я сижу подле вас, он здесь со мной!
Скопировать
It'd be a pleasure, my friend.
From the government of Tibet... to Your Holin ess, the fourteenth Dalai Lama... we ask you to rule your
By your prayers and wishes, I humbly accept.
С радостью, мой друг!
От имени Тибетского правительства мы просим Ваше Святейшество, Далай-ламу четырнадцатого,.. ...быть духовным и светским вождём Тибетского народа!
Смиренно соглашаюсь исполнить ваши просьбы и молитвы.
Скопировать
- And where are you headed?
- Tibet.
Then on to China. . see if I can find some work there.
Куда же ты идёшь?
В Тибет.
Потом в Китай, поищу там работу.
Скопировать
By my calculations, the Chinese border is 2,058 kilometers away.
Tibet is 68.
It's a long way to travel with such a heavy load.
По моим подсчетам до Китайской границы две тысячи пятьдесят восемь километров,..
...а до Тибета шестьдесят восемь.
Путь неблизкий, да ещё с таким грузом.
Скопировать
But I'm right.
Tibet, the roof of the world.
It feels as though we have ascended a medieval stone fortress... towering above the center of Asla.
Но я прав и выиграю!
Тибет, крыша мира.
Кажется, будто мы взобрались на древнюю камен-ную крепость, которая высится над центральной Азией.
Скопировать
There it is.
Tibet.
- Exactly 68 kilometers.
Ну, вот и он.
Тибет.
Ровно шестьдесят восемь километров.
Скопировать
It is the prophecy. It says here... in the final testament of great thirteenth Dalai Lama.
"It may happen that, in Tibet, religions and government... will be attacked by outside forces.
Unless we can guard our own country... monks and their monasteries will be destroyed.
В предсмертном завещании Далай-ламы тринадцатого есть пророчество:
...может случиться так, что религия и власть в Тибете подвергнутся напа-дению внешних сил, если мы не оградим нашу страну.
Монахи и монастыри будут уничтожены.
Скопировать
- Where did you get this jacket?
- North Tibet.
Communlsm soldier come from Chin a.
Где ты взял эту куртку?
В Андо, северный Тибет.
Солдаты-коммунисты пришёл из Китай.
Скопировать
I have permit.
It is unseemly for the spiritual leader of Tibet to spy on people.
Only a month ago, we were certain of death at the hands of bandits.
Лхаса, пропуск.
Кунь Дун, не подобает духовному вождю Тибета подглядывать за людьми!
Всего месяц назад мы были уверены, что нас убьют разбойники.
Скопировать
Chairman Mao vowed that the first task of the Communist regime... is to reunite the Chinese motherland.
He declared that the remote kingdom of Tibet...
Is an integral part of the Chinese territory... and must join the great new republic.
Председатель Мао поклялся, что первым делом коммунистической власти будет воссоединение Китайской родины.
Он объявил, что отдаленная страна Тибет - неотъемлемая часть Китая и она должна влиться в новую великую республику.
...и должна влиться в новую республику.
Скопировать
"...and must join the great n ew republic."
People's Republic of China is advised... the government of Tibet recognizes no foreign sovereign.
We are an independent nation.
Уведомляем Китайскую народную республику,..
...что правительство Тибета не признает иностранную власть. Мы независимая нация!
Все китайские чиновники будут высланы за пределы Тибета!
Скопировать
I mean, no matter how far away or obscure? Ah.
A butterfly flaps its wings in Tibet, a car gets a flat in Toronto, a guy gets a blow job in Bangkok.
All subject to the linkages of cause and effect, even if comprehensible only in retrospect.
Не важно где ты находишься.
Бабочка машет крыльями в Тибете, прокол у машины в Торонто, у парня оральный секс в Бангкоке. Все связано.
У всего есть причина и следствие. Даже у вполне понятных событий.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов tibet (тибэт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы tibet для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить тибэт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение